Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przeczyć
Komisja nie
przeczy
, że ocena spółki zależnej może być powiązana z oceną spółki matki, w tym w sektorze prywatnym, a w szczególności z poziomem szacowanego wsparcia, jakiego spółka matka ma możliwość...

The Commission
does
not
deny
that the rating of a subsidiary may be linked to that of its parent company, including in the private sector, and in particular to the estimated degree of support that...
Komisja nie
przeczy
, że ocena spółki zależnej może być powiązana z oceną spółki matki, w tym w sektorze prywatnym, a w szczególności z poziomem szacowanego wsparcia, jakiego spółka matka ma możliwość udzielić swojej spółce zależnej, co może ewentualnie przybrać formę zobowiązań gwarancyjnych powziętych przez tę pierwszą.

The Commission
does
not
deny
that the rating of a subsidiary may be linked to that of its parent company, including in the private sector, and in particular to the estimated degree of support that the parent company is willing to offer its subsidiary, which may possibly be reflected in guarantee commitments made by the parent.

CRA nie
przeczy
, że WACC można wykorzystać jako stopę dyskontową.

CRA International
does
not
deny
that the WACC can be used as a discount rate.
CRA nie
przeczy
, że WACC można wykorzystać jako stopę dyskontową.

CRA International
does
not
deny
that the WACC can be used as a discount rate.

W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy pamiętać, że finansowanie publiczne działalności gospodarczej wiąże się na ogół z udzieleniem pomocy państwa.

If
not
, public funding of economic activities generally entails State aid.
W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy pamiętać, że finansowanie publiczne działalności gospodarczej wiąże się na ogół z udzieleniem pomocy państwa.

If
not
, public funding of economic activities generally entails State aid.

W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy pamiętać, że finansowanie działalności gospodarczej ze środków publicznych wiąże się na ogół z udzieleniem pomocy państwa.

If
not
, public funding of economic activities generally entails State aid.
W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy pamiętać, że finansowanie działalności gospodarczej ze środków publicznych wiąże się na ogół z udzieleniem pomocy państwa.

If
not
, public funding of economic activities generally entails State aid.

W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy pamiętać, że takie płatności przekazane przedsiębiorstwom przez władze publiczne zazwyczaj stanowią pomoc państwa.

If
no
, please note that such payments from the public authorities to undertakings would normally involve State aid.
W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy pamiętać, że takie płatności przekazane przedsiębiorstwom przez władze publiczne zazwyczaj stanowią pomoc państwa.

If
no
, please note that such payments from the public authorities to undertakings would normally involve State aid.

Jeśli odpowiedź na jedno z powyższych pytań (3.5–3.6) jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób zostaną spełnione wymogi wymienione w pkt 67 WPR?

If one of the above questions (3.5-3.6) is answered
negatively
, how is it ensured that paragraph 67 of the RAG is respected?
Jeśli odpowiedź na jedno z powyższych pytań (3.5–3.6) jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób zostaną spełnione wymogi wymienione w pkt 67 WPR?

If one of the above questions (3.5-3.6) is answered
negatively
, how is it ensured that paragraph 67 of the RAG is respected?

Jeśli odpowiedź na jedno z powyższych pytań (3.5–3.6) jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób zostaną spełnione wymogi wymienione w pkt 78 WPR?

If one of the above questions (3.5—3.6) is answered
negatively
, how is it ensured that p. 78 of the RAG is respected?
Jeśli odpowiedź na jedno z powyższych pytań (3.5–3.6) jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób zostaną spełnione wymogi wymienione w pkt 78 WPR?

If one of the above questions (3.5—3.6) is answered
negatively
, how is it ensured that p. 78 of the RAG is respected?

Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań postawionych w punkcie 2.8. jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić wymienione niezbędne warunki:

Should one of the previous questions mentioned under 2.8 be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with these necessary conditions:
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań postawionych w punkcie 2.8. jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić wymienione niezbędne warunki:

Should one of the previous questions mentioned under 2.8 be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with these necessary conditions:

Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić niezbędne warunki:

Should one of the previous questions be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with these requirements:
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań jest
przecząca
, należy wyjaśnić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić niezbędne warunki:

Should one of the previous questions be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with these requirements:

Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań postawionych w punkcie 2.7 jest
przecząca
, należy określić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić niezbędne warunki:

Should one of the previous questions under 2.7 be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with the necessary conditions:
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań postawionych w punkcie 2.7 jest
przecząca
, należy określić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić niezbędne warunki:

Should one of the previous questions under 2.7 be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with the necessary conditions:

Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań jest
przecząca
, należy określić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić niezbędne warunki:

Should one of the previous questions be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with the necessary conditions:
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań jest
przecząca
, należy określić, w jaki sposób odpowiedzialny organ zamierza spełnić niezbędne warunki:

Should one of the previous questions be answered in the
negative, please
explain how the authorities intend to comply with the necessary conditions:

W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy określić powody:

If
no, please outline
reasons
W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy określić powody:

If
no, please outline
reasons

W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy określić powody:

If
no, please outline
reasons:
W przypadku odpowiedzi
przeczącej
należy określić powody:

If
no, please outline
reasons:

...że – zgodnie z orzecznictwem sądu – złożoność mechanizmów dostosowania rekompensat nie
przeczy
obiektywizmowi i przejrzystości mechanizmu rekompensaty [125].

As regards the other points raised by the complainant on the grounds of the existence of a set of adjustment clauses [124], it is worth recalling that, according to the Court's case-law, the...
Odnośnie do innych kwestii podniesionych przez stronę skarżącą i sformułowanych w związku z istnieniem mechanizmów dostosowania [124] należy przypomnieć, że – zgodnie z orzecznictwem sądu – złożoność mechanizmów dostosowania rekompensat nie
przeczy
obiektywizmowi i przejrzystości mechanizmu rekompensaty [125].

As regards the other points raised by the complainant on the grounds of the existence of a set of adjustment clauses [124], it is worth recalling that, according to the Court's case-law, the complexity of mechanisms for adjusting compensation is unlikely to undermine the objective and transparent nature of the compensation mechanism [125].

Twierdzą one, że konkurent sam sobie
przeczy
w kilku względach: po pierwsze, utrzymując, że Dell dokonałby inwestycji w Polsce także bez pomocy, a następnie twierdząc, że obecnie warunki rynkowe...

They claim that the competitor
contradicts
itself in several ways: it started by alleging that Dell would have implemented the investment in Poland even without aid but goes on to say that now market...
Twierdzą one, że konkurent sam sobie
przeczy
w kilku względach: po pierwsze, utrzymując, że Dell dokonałby inwestycji w Polsce także bez pomocy, a następnie twierdząc, że obecnie warunki rynkowe uległy zmianie, przez co Dell prawdopodobnie nie zdecydowałby się na budowę zakładu.

They claim that the competitor
contradicts
itself in several ways: it started by alleging that Dell would have implemented the investment in Poland even without aid but goes on to say that now market conditions have changed Dell would probably
no
longer decide to build a plant.

...się do SIDE z zapytaniem, czy jego odpowiedź zawiera informacje poufne, a po otrzymaniu odpowiedzi
przeczącej
w dniu 30 września 2002 r. przekazała władzom francuskim – w piśmie z dnia 17...

...September 2002, to say whether its reply contained confidential information, and having obtained a
negative
reply on 30 September 2002, the Commission, by letter dated 17 October 2002, sent SIDE’s...
W piśmie z dnia 19 września 2002 r. Komisja zwróciła się do SIDE z zapytaniem, czy jego odpowiedź zawiera informacje poufne, a po otrzymaniu odpowiedzi
przeczącej
w dniu 30 września 2002 r. przekazała władzom francuskim – w piśmie z dnia 17 października 2002 r. – odpowiedź SIDE wraz z załącznikami, zwracając się do nich o wniesienie uwag.

Having asked SIDE, by letter dated 19 September 2002, to say whether its reply contained confidential information, and having obtained a
negative
reply on 30 September 2002, the Commission, by letter dated 17 October 2002, sent SIDE’s reply together with its annexes to the French authorities for comment.

...strona wprowadziła niedawno sama wprowadziła gamę lodówek z zaokrąglonymi drzwiami, która
przeczy
wysuniętym przez nią zarzutom.

...is noted that the above party itself has recently introduced a rounded door range, a decision at
odds
with its above allegation.
Wreszcie należy zauważyć, że wyżej wymieniona strona wprowadziła niedawno sama wprowadziła gamę lodówek z zaokrąglonymi drzwiami, która
przeczy
wysuniętym przez nią zarzutom.

Finally, it is noted that the above party itself has recently introduced a rounded door range, a decision at
odds
with its above allegation.

...tamtym dochodzeniem nie obejmowały KMPS, twierdzono, że ustalenia tymczasowe obecnego dochodzenia
przeczą
ustaleniom dochodzenia poprzedniego.

...did not include KMPS, it was claimed that the provisional findings in the current investigation
contradicted
the findings in that prior investigation.
Ponieważ produkty objęte tamtym dochodzeniem nie obejmowały KMPS, twierdzono, że ustalenia tymczasowe obecnego dochodzenia
przeczą
ustaleniom dochodzenia poprzedniego.

Since the product concerned by that investigation did not include KMPS, it was claimed that the provisional findings in the current investigation
contradicted
the findings in that prior investigation.

SNCM i CMN uważają ponadto, że warunki specyfikacji nie
przeczyły
konkurencyjności postępowania o przekazanie obowiązku użyteczności publicznej.

SNCM and CMN also consider that the requirements of the specifications did not
call
into
question
the competitive nature of the procedure awarding the delegation.
SNCM i CMN uważają ponadto, że warunki specyfikacji nie
przeczyły
konkurencyjności postępowania o przekazanie obowiązku użyteczności publicznej.

SNCM and CMN also consider that the requirements of the specifications did not
call
into
question
the competitive nature of the procedure awarding the delegation.

...do ostatniego argumentu Komisja zaznacza przede wszystkim, że jest to nowy argument, który
przeczy
poprzedniemu stanowisku władz francuskich, które przedłożyły obliczenia z dnia 15 maja 2003

Concerning this last argument, the Commission notes first of all that it is a new argument which
contradicts
the previous position of the French authorities, which had submitted estimates on 15 May...
W odniesieniu do ostatniego argumentu Komisja zaznacza przede wszystkim, że jest to nowy argument, który
przeczy
poprzedniemu stanowisku władz francuskich, które przedłożyły obliczenia z dnia 15 maja 2003 r., potwierdzone i uzupełnione w dniu 19 stycznia 2004 r. Władze francuskie nie kwestionowały zresztą prawidłowości tych obliczeń przez cały okres trwania procedury.

Concerning this last argument, the Commission notes first of all that it is a new argument which
contradicts
the previous position of the French authorities, which had submitted estimates on 15 May 2003, as confirmed and supplemented on 29 January 2004. Moreover, the French authorities did not question the accuracy of these estimates at any time during the course of the procedure.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich