Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przeciwnie
Przeciwnie
, ich zdaniem podstawowym założeniem środka jest tworzenie korzyści na rzecz niektórych hiszpańskich podmiotów.

On
the
contrary
, they are of the view that the basic intention of the measure is to give a benefit to certain Spanish operators.
Przeciwnie
, ich zdaniem podstawowym założeniem środka jest tworzenie korzyści na rzecz niektórych hiszpańskich podmiotów.

On
the
contrary
, they are of the view that the basic intention of the measure is to give a benefit to certain Spanish operators.

Przeciwnie
, ich zdaniem podstawowym założeniem środka jest tworzenie korzyści na rzecz niektórych hiszpańskich podmiotów.

On
the
contrary
, they are of the view that the basic intention of the measure is to give a benefit to certain Spanish operators.
Przeciwnie
, ich zdaniem podstawowym założeniem środka jest tworzenie korzyści na rzecz niektórych hiszpańskich podmiotów.

On
the
contrary
, they are of the view that the basic intention of the measure is to give a benefit to certain Spanish operators.

...danego środka poprawiła się czy pogorszyła względem wcześniejszego stanu prawnego lub czy,
przeciwnie
, nie zmieniła się z czasem […].

Furthermore, it is established case-law that ‘for the application of Article 92 of the Treaty, it is irrelevant that the situation of the presumed beneficiary of the measure is better or worse in...
Ponadto zgodnie z utrwalonym orzecznictwem „dla stosowania art. 92 Traktatu nie ma znaczenia, czy sytuacja rzekomego beneficjenta danego środka poprawiła się czy pogorszyła względem wcześniejszego stanu prawnego lub czy,
przeciwnie
, nie zmieniła się z czasem […].

Furthermore, it is established case-law that ‘for the application of Article 92 of the Treaty, it is irrelevant that the situation of the presumed beneficiary of the measure is better or worse in comparison with the situation under the law as it previously stood, or has not altered over time.

...Ludowej, podlegającym środkom antydumpingowym wprowadzonym rozporządzeniem (WE) nr 1212/2005,
przeciwnie
, nie zdołały one przekonująco obalić przedstawionych dowodów wskazujących na takie powiąz

...of China which are subject to the anti-dumping measures imposed by Regulation (EC) No 1212/2005;
indeed
they could not successfully rebut evidence pointing to such a relationship.
Żaden z dwóch producentów eksportujących z Chin nie był w stanie wykazać, iż nie jest powiązany z żadnym eksporterem ani producentem w Chińskiej Republice Ludowej, podlegającym środkom antydumpingowym wprowadzonym rozporządzeniem (WE) nr 1212/2005,
przeciwnie
, nie zdołały one przekonująco obalić przedstawionych dowodów wskazujących na takie powiązania.

Two Chinese exporting producers could not show that they were not related to exporters or producers in the People’s Republic of China which are subject to the anti-dumping measures imposed by Regulation (EC) No 1212/2005;
indeed
they could not successfully rebut evidence pointing to such a relationship.

Przeciwnie
, ocena działania pomocowego przez Komisję zawsze musi uwzględniać sposób finansowania pomocy, w przypadku gdy stanowi ona integralny składnik tego działania (zob. podobnie w szczególności...

Quite
to the
contrary
, consideration of an aid measure by the Commission must necessarily also take into account the aid's method of financing in cases where that method forms an integral part of the...
Przeciwnie
, ocena działania pomocowego przez Komisję zawsze musi uwzględniać sposób finansowania pomocy, w przypadku gdy stanowi ona integralny składnik tego działania (zob. podobnie w szczególności ww. wyrok w sprawie Calster i in., pkt 49; wyrok z dnia 15 lipca 2004 r. w sprawie C-345/02 Pearle i in., Zb.Orz. s. I-7139, pkt 29)”.

Quite
to the
contrary
, consideration of an aid measure by the Commission must necessarily also take into account the aid's method of financing in cases where that method forms an integral part of the measure (see to that effect, inter alia, van Calster and Others, paragraph 49, and Case C-345/02 Pearle and Others [2004] ECR I-7139, paragraph 29).’

Przeciwnie
, deficyt wystąpił w sytuacji silnego wzrostu gospodarczego na poziomie 4,2 % w 2003 r. i dodatniej luki popytowej w wysokości około 1,5 % PKB.

On
the
contrary, it
occurred in a context of strong economic growth at 4,2 % in 2003, and a positive output gap of around 1,5 % of GDP.
Przeciwnie
, deficyt wystąpił w sytuacji silnego wzrostu gospodarczego na poziomie 4,2 % w 2003 r. i dodatniej luki popytowej w wysokości około 1,5 % PKB.

On
the
contrary, it
occurred in a context of strong economic growth at 4,2 % in 2003, and a positive output gap of around 1,5 % of GDP.

Wręcz
przeciwnie
, podmioty takie jak Veidekke KOLO wydawały się być przychylne takiemu rozwiązaniu – por. prezentację przedstawioną przez spółkę w dniu 7 listopada 2007 r.

On
the
contrary
, operators such as Veidekke KOLO seemed to be in favour of this based, cf. a presentation of given by the company of 7 November 2007.
Wręcz
przeciwnie
, podmioty takie jak Veidekke KOLO wydawały się być przychylne takiemu rozwiązaniu – por. prezentację przedstawioną przez spółkę w dniu 7 listopada 2007 r.

On
the
contrary
, operators such as Veidekke KOLO seemed to be in favour of this based, cf. a presentation of given by the company of 7 November 2007.

Wręcz
przeciwnie
, podejmowanych przez państwo.

On the
contrary
, they were
based on
ad hoc decisions attributable to the State.
Wręcz
przeciwnie
, podejmowanych przez państwo.

On the
contrary
, they were
based on
ad hoc decisions attributable to the State.

Wręcz
przeciwnie
, według danych Eurostatu wielkość przywozu z ChRL do Unii wzrosła między 2007 r. a ODP o 13 %.

On
the
contrary
, according to Eurostat data the volume of imports from the PRC to the Union has increased by 13 % between 2007 and the RIP.
Wręcz
przeciwnie
, według danych Eurostatu wielkość przywozu z ChRL do Unii wzrosła między 2007 r. a ODP o 13 %.

On
the
contrary
, according to Eurostat data the volume of imports from the PRC to the Union has increased by 13 % between 2007 and the RIP.

Przeciwnie
, według Gaz de France oraz BNP, przyznanie ministerialnego pozwolenia podlega warunkom obiektywnym, a nie dyskryminacyjnym.

On
the
contrary, argued
Gaz de France and BNP, the grant of ministerial approval was subject to objective, non-discriminatory conditions.
Przeciwnie
, według Gaz de France oraz BNP, przyznanie ministerialnego pozwolenia podlega warunkom obiektywnym, a nie dyskryminacyjnym.

On
the
contrary, argued
Gaz de France and BNP, the grant of ministerial approval was subject to objective, non-discriminatory conditions.

Przeciwnie
, odnotowano, że spadek sprzedaży eksportowej współpracującego eksportera w okresie badanym został złagodzony przez sprzedaż krajową, która uległa zmniejszeniu w bardziej ograniczonym...

On
the
contrary
, it was observed that the cooperating exporter’s falling export sales during the period considered were mitigated by domestic sales that decreased to a lesser extent during the same...
Przeciwnie
, odnotowano, że spadek sprzedaży eksportowej współpracującego eksportera w okresie badanym został złagodzony przez sprzedaż krajową, która uległa zmniejszeniu w bardziej ograniczonym stopniu podczas tego samego okresu.

On
the
contrary
, it was observed that the cooperating exporter’s falling export sales during the period considered were mitigated by domestic sales that decreased to a lesser extent during the same period.

Wręcz
przeciwnie
, ceny producentów unijnych w tym samym okresie nieco spadły.

On
the
contrary
, EU producers' prices fell slightly over the same period.
Wręcz
przeciwnie
, ceny producentów unijnych w tym samym okresie nieco spadły.

On
the
contrary
, EU producers' prices fell slightly over the same period.

Przeciwnie
, ceny importowe pozostały stabilne po okresie objętym dochodzeniem, a w niektórych miesiącach nawet spadły, podczas gdy wielkość przywozu zarówno z ChRL, jak i z krajów trzecich wzrosła.

To the
contrary
, import prices remained stable in the post-IP period and in certain months even decreased, while import volumes both from the PRC and third countries increased.
Przeciwnie
, ceny importowe pozostały stabilne po okresie objętym dochodzeniem, a w niektórych miesiącach nawet spadły, podczas gdy wielkość przywozu zarówno z ChRL, jak i z krajów trzecich wzrosła.

To the
contrary
, import prices remained stable in the post-IP period and in certain months even decreased, while import volumes both from the PRC and third countries increased.

Wręcz
przeciwnie
, cena zakupu kukurydzy cukrowej malała, podczas gdy cena sprzedaży produktu objętego postępowaniem rosła i odwrotnie, co ilustruje tabela 4.

Indeed, as illustrated in Table 4, the purchase price of sweetcorn decreased while the sale price of the product concerned increased and vice versa.
Wręcz
przeciwnie
, cena zakupu kukurydzy cukrowej malała, podczas gdy cena sprzedaży produktu objętego postępowaniem rosła i odwrotnie, co ilustruje tabela 4.

Indeed, as illustrated in Table 4, the purchase price of sweetcorn decreased while the sale price of the product concerned increased and vice versa.

Strona notyfikująca utrzymuje, że wręcz
przeciwnie
– udział firmy Worldspan w rynku EOG, od ponad pięciu lat będącej najmniejszym GSD w EOG, nie wykazał żadnych oznak wzrostu.

The notifying party argues that,
on
the
contrary
, as the smallest GDS in the EEA for more than five years, Worldspan's market share in the EEA has not showed any signs of growth.
Strona notyfikująca utrzymuje, że wręcz
przeciwnie
– udział firmy Worldspan w rynku EOG, od ponad pięciu lat będącej najmniejszym GSD w EOG, nie wykazał żadnych oznak wzrostu.

The notifying party argues that,
on
the
contrary
, as the smallest GDS in the EEA for more than five years, Worldspan's market share in the EEA has not showed any signs of growth.

Przeciwnie
, rząd norweski stwierdził jedynie, iż rzeczywiście bardziej logiczne byłoby traktować połączenia oraz niektóre pozostałe rodzaje reorganizacji w ten sam sposób.

On
the
contrary
, the Norwegian Government has merely stated that it would in fact be more logical to treat mergers and certain other reorganisations alike.
Przeciwnie
, rząd norweski stwierdził jedynie, iż rzeczywiście bardziej logiczne byłoby traktować połączenia oraz niektóre pozostałe rodzaje reorganizacji w ten sam sposób.

On
the
contrary
, the Norwegian Government has merely stated that it would in fact be more logical to treat mergers and certain other reorganisations alike.

Przeciwnie
, rząd Indii uznał nawet, że normy SION były nieścisłe.

To the
contrary
, the GOI even admitted the SIONs were inaccurate.
Przeciwnie
, rząd Indii uznał nawet, że normy SION były nieścisłe.

To the
contrary
, the GOI even admitted the SIONs were inaccurate.

Przeciwnie
, TV2 przeznaczyła niedawno znaczną kwotę na pozyskanie nowych produkcji filmowych, zwiększając także ponoszone przez siebie koszty, co zdaniem Viasat wynikało ze zwiększenia zakresu jej...

has,
on
the
contrary
, recently spent a considerable amount
on
new film acquisitions, and has also increased its costs, which according to Viasat is due to an increase in its programming stock, a cost...
Przeciwnie
, TV2 przeznaczyła niedawno znaczną kwotę na pozyskanie nowych produkcji filmowych, zwiększając także ponoszone przez siebie koszty, co zdaniem Viasat wynikało ze zwiększenia zakresu jej oferty programowej, zwiększenia kosztów w dziedzinie filmów fabularnych oraz podjęcia nadmiernych inwestycji w zakresie drogich duńskich filmów fabularnych [79].

has,
on
the
contrary
, recently spent a considerable amount
on
new film acquisitions, and has also increased its costs, which according to Viasat is due to an increase in its programming stock, a cost increase in the area of general fiction and over-investment in expensive Danish fiction [79].

Przeciwnie
, wielkość przywozu z Chin powinna była ulec zmniejszeniu równolegle ze spadkiem konsumpcji, tak jak to się stało w przypadku przywozu z innych państw trzecich, a w szczególności w...

To the
contrary
, volumes of imports from China should normally have decreased in line with the drop of consumption as did imports from other third countries and most notably the sales by the EU...
Przeciwnie
, wielkość przywozu z Chin powinna była ulec zmniejszeniu równolegle ze spadkiem konsumpcji, tak jak to się stało w przypadku przywozu z innych państw trzecich, a w szczególności w przypadku sprzedaży dokonywanej przez przemysł UE (która, należy przypomnieć, zmniejszyła się w proporcjonalnie do wzrostu przywozu z Chin).

To the
contrary
, volumes of imports from China should normally have decreased in line with the drop of consumption as did imports from other third countries and most notably the sales by the EU industry (which, it is recalled decreased commensurately with the Chinese imports increase).

...jak inwestor działający zgodnie z warunkami gospodarki rynkowej, starający się osiągnąć zysk, lecz
przeciwnie
, wyrażało zgodę na podtrzymywanie działalności HSY za wysoką cenę, władze greckie i...

Since the State (included ETVA) has never acted like an investor trying to make profit but
conversely
accepted to keep HSY alive at that high price, Greece and HSY should have at least underpinned...
Ponieważ państwo (również ETVA) nigdy nie postępowało jak inwestor działający zgodnie z warunkami gospodarki rynkowej, starający się osiągnąć zysk, lecz
przeciwnie
, wyrażało zgodę na podtrzymywanie działalności HSY za wysoką cenę, władze greckie i HSY powinny były przynajmniej na potwierdzenie swego stanowiska przedstawić szczegółową analizę świadczącą o tym, że państwo i ETVA, jako akcjonariusz HSY, mogło faktycznie spodziewać się wzrostu kapitału (tj. wzrostu wartości akcji) wyższego od wartości „utraconych przychodów” (tj. zaniżonej stopy procentowej lub zbyt niskiej prowizji za udzielenie gwarancji).

Since the State (included ETVA) has never acted like an investor trying to make profit but
conversely
accepted to keep HSY alive at that high price, Greece and HSY should have at least underpinned their
claim
by a detail analysis showing that, as shareholder of HSY, the State and ETVA could really expect a capital gain (i.e. an increase of the value of the shares) higher than the ‘foregone revenues’ (i.e. the insufficient interest rate or the insufficient guarantee premium).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich