Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pragnąć
pragnąc
uniknąć kolizji pomiędzy ich systemami prawnymi w odniesieniu do jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania środków ochrony dzieci,

Wishing
to avoid conflicts between their legal systems in respect of jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of measures for the protection of children,
pragnąc
uniknąć kolizji pomiędzy ich systemami prawnymi w odniesieniu do jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania środków ochrony dzieci,

Wishing
to avoid conflicts between their legal systems in respect of jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of measures for the protection of children,

...otwartości i neutralności internetu, z pełnym uwzględnieniem intencji współustawodawców, którzy
pragną
uczynić z neutralności sieci jeden z celów polityki i zasad regulacyjnych promowanych przez k

...to preserving the open and neutral character of the Internet, taking full account of the
will
of the co-legislators now to enshrine net neutrality as a policy objective and regulatory princ
Komisja przywiązuje wielką wagę do zachowania otwartości i neutralności internetu, z pełnym uwzględnieniem intencji współustawodawców, którzy
pragną
uczynić z neutralności sieci jeden z celów polityki i zasad regulacyjnych promowanych przez krajowe organy regulacyjne [1], a także do wzmocnienia związanych z tym wymogów w zakresie przejrzystości [2] oraz dania krajowym organom regulacyjnym uprawnień pozwalających im zapobiegać pogarszaniu się jakości usług i utrudnianiu lub spowalnianiu ruchu w sieciach publicznych [3].

The Commission attaches high importance to preserving the open and neutral character of the Internet, taking full account of the
will
of the co-legislators now to enshrine net neutrality as a policy objective and regulatory principle to be promoted by national regulatory authorities [1], alongside the strengthening of related transparency requirements [2] and the creation of safeguard powers for national regulatory authorities to prevent the degradation of services and the hindering or slowing down of traffic over public networks [3].

Mając na uwadze powyższe, Unia Europejska
pragnie
zaprosić rząd Zimbabwe do pogłębionego dialogu politycznego w ramach art. 8 Umowy o partnerstwie AKP-UE w celu określenia dalszych kroków...

In the light of the above, the European Union
wishes
to invite the Government of Zimbabwe to an intensified political dialogue under Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement in order to define...
Mając na uwadze powyższe, Unia Europejska
pragnie
zaprosić rząd Zimbabwe do pogłębionego dialogu politycznego w ramach art. 8 Umowy o partnerstwie AKP-UE w celu określenia dalszych kroków prowadzących do normalizacji stosunków między Unią Europejską a Zimbabwe.

In the light of the above, the European Union
wishes
to invite the Government of Zimbabwe to an intensified political dialogue under Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement in order to define further steps towards normalisation of EU-Zimbabwe relations.

W dalszej części niniejszej decyzji, Komisja
pragnie
wykazać, że odpowiedni okres przejściowy, o którym mówi Trybunał, powinien dla wszystkich centrów koordynacyjnych rozpoczynać się 18 lutego 2003...

The Commission takes pains below to demonstrate that the appropriate transitional period invoked by the Court should have begun on 18 February 2003 and should have ended on 31 December 2005 for all...
W dalszej części niniejszej decyzji, Komisja
pragnie
wykazać, że odpowiedni okres przejściowy, o którym mówi Trybunał, powinien dla wszystkich centrów koordynacyjnych rozpoczynać się 18 lutego 2003 r. i kończyć 31 grudnia 2005 r., nie zaś 31 grudnia 2010 r. Komisja następnie omawia sytuacje, w których jej zdaniem uzasadnione oczekiwania, które sama wzbudziła, zobowiązują ją do umożliwienia niektórym centrom koordynacyjnym korzystania z systemu po dacie 31 grudnia 2005 r.

The Commission takes pains below to demonstrate that the appropriate transitional period invoked by the Court should have begun on 18 February 2003 and should have ended on 31 December 2005 for all the coordination centres, and not on 31 December 2010. It then examines situations in which, in its view, a legitimate expectation raised by it obliges it to allow certain coordination centres to benefit from the scheme beyond 31 December 2005.

PRAGNĄC
wzmocnić pozycję Europy i państw będących członkami założycielami w zakresie badań klinicznych na świecie i zacieśnić współpracę na poziomie międzynarodowym;

DESIRING to
strengthen Europe’s and the Founding Member countries’ position in clinical research in the world, and to intensify cooperation across national boundaries;
PRAGNĄC
wzmocnić pozycję Europy i państw będących członkami założycielami w zakresie badań klinicznych na świecie i zacieśnić współpracę na poziomie międzynarodowym;

DESIRING to
strengthen Europe’s and the Founding Member countries’ position in clinical research in the world, and to intensify cooperation across national boundaries;

PRAGNĄC
wzmocnić pozycję Europy i Umawiających się Stron w zakresie badań na świecie, jak również zacieśnić współpracę naukową sięgającą poza granice państw i obejmującą różne dyscypliny,

DESIRING to
further strengthen Europe’s and the Contracting Party countries’ position in research in the world, and to intensify scientific cooperation across disciplinary and national boundaries;
PRAGNĄC
wzmocnić pozycję Europy i Umawiających się Stron w zakresie badań na świecie, jak również zacieśnić współpracę naukową sięgającą poza granice państw i obejmującą różne dyscypliny,

DESIRING to
further strengthen Europe’s and the Contracting Party countries’ position in research in the world, and to intensify scientific cooperation across disciplinary and national boundaries;

UZNAJĄC, że Unia, jej państwa członkowskie i Irak
pragną
wzmocnić te więzi oraz nawiązać wymianę handlową i współpracę, wspierając je dialogiem politycznym,

RECOGNISING that the Union, its Member States and Iraq
wish to
strengthen those links and
to
establish trade and cooperation, supported by a political dialogue,
UZNAJĄC, że Unia, jej państwa członkowskie i Irak
pragną
wzmocnić te więzi oraz nawiązać wymianę handlową i współpracę, wspierając je dialogiem politycznym,

RECOGNISING that the Union, its Member States and Iraq
wish to
strengthen those links and
to
establish trade and cooperation, supported by a political dialogue,

UZNAJĄC, że Unia, jej państwa członkowskie i Irak
pragną
wzmocnić te więzi oraz nawiązać wymianę handlową i współpracę, wspierając je dialogiem politycznym,

RECOGNISING that the Union, its Member States and Iraq
wish to
strengthen those links and
to
establish trade and cooperation, supported by a political dialogue,
UZNAJĄC, że Unia, jej państwa członkowskie i Irak
pragną
wzmocnić te więzi oraz nawiązać wymianę handlową i współpracę, wspierając je dialogiem politycznym,

RECOGNISING that the Union, its Member States and Iraq
wish to
strengthen those links and
to
establish trade and cooperation, supported by a political dialogue,

W ramach alokacji zdolności przesyłowej nie można stosować rozróżnienia pomiędzy uczestnikami rynku
pragnącymi
zrealizować swoje prawo do wykorzystania kontraktów dwustronnych na dostawy energii i...

Capacity allocation may not discriminate between market participants that
wish
to use their rights to make use of bilateral supply contracts or to bid into power exchanges.
W ramach alokacji zdolności przesyłowej nie można stosować rozróżnienia pomiędzy uczestnikami rynku
pragnącymi
zrealizować swoje prawo do wykorzystania kontraktów dwustronnych na dostawy energii i tymi, którzy składają oferty na giełdach energii.

Capacity allocation may not discriminate between market participants that
wish
to use their rights to make use of bilateral supply contracts or to bid into power exchanges.

...więcej niż jednego rodzaju usług roamingu (tzn. usług głosowych, SMS lub transmisji danych),
pragnie
przejść na eurotaryfę, operator macierzysty może wymagać od klienta zmieniającego taryfę rez

...roaming package which includes more than one roaming service (namely, voice, SMS and/or data)
wishes
to switch to a Eurotariff, the home provider may require the switching customer to forego the
Każda zmiana musi zostać dokonana bezpłatnie w ciągu jednego dnia od otrzymania wniosku i nie może przewidywać warunków ani ograniczeń związanych z innymi elementami abonamentu, z tym że w przypadku gdy klient korzystający z roamingu, który przystąpił do specjalnego pakietu roamingowego, obejmującego świadczenie więcej niż jednego rodzaju usług roamingu (tzn. usług głosowych, SMS lub transmisji danych),
pragnie
przejść na eurotaryfę, operator macierzysty może wymagać od klienta zmieniającego taryfę rezygnacji z korzyści związanych z innymi elementami tego pakietu.

Any switch must be made within one working day of receipt of the request and free of charge and shall not entail conditions or restrictions pertaining to other elements of the subscription, save that where a roaming customer who has subscribed to a special roaming package which includes more than one roaming service (namely, voice, SMS and/or data)
wishes
to switch to a Eurotariff, the home provider may require the switching customer to forego the benefits of the other elements of that package.

PRAGNĄC
promować długotrwałą ochronę i zrównoważone wykorzystanie zasobów ryb w północno-zachodnim Atlantyku,

DESIRING to
promote the long term conservation and sustainable use of the fishery resources of the Northwest Atlantic;
PRAGNĄC
promować długotrwałą ochronę i zrównoważone wykorzystanie zasobów ryb w północno-zachodnim Atlantyku,

DESIRING to
promote the long term conservation and sustainable use of the fishery resources of the Northwest Atlantic;

Obie strony
pragną
zacieśniać wzajemne stosunki oraz stwarzać nowe perspektywy dla tych stosunków.

Both Parties are determined
to
reinforce still more their relations and
to
open new perspectives for them.
Obie strony
pragną
zacieśniać wzajemne stosunki oraz stwarzać nowe perspektywy dla tych stosunków.

Both Parties are determined
to
reinforce still more their relations and
to
open new perspectives for them.

UZNAJĄC terroryzm za zagrożenie dla bezpieczeństwa globalnego i
pragnąc
zintensyfikować dialog i współpracę w zakresie walki z terroryzmem, zgodnie z odpowiednimi międzynarodowymi instrumentami, w...

CONSIDERING that terrorism is a threat
to
global security and
wishing to
intensify their dialogue and cooperation in the fight against terrorism, in accordance with relevant international...
UZNAJĄC terroryzm za zagrożenie dla bezpieczeństwa globalnego i
pragnąc
zintensyfikować dialog i współpracę w zakresie walki z terroryzmem, zgodnie z odpowiednimi międzynarodowymi instrumentami, w szczególności rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1373, a także potwierdzając, że poszanowanie praw człowieka i zasad praworządności stanowi podstawowy warunek walki z terroryzmem,

CONSIDERING that terrorism is a threat
to
global security and
wishing to
intensify their dialogue and cooperation in the fight against terrorism, in accordance with relevant international instruments, in particular Resolution 1373 of the United Nations Security Council, and reaffirming that respect for human rights and the rule of law is the fundamental basis of the fight against terrorism;

Unia
pragnie
zatem finansować globalny mechanizm raportowania w zakresie nielegalnej BSiL i innej broni konwencjonalnej oraz amunicji, by zmniejszyć ryzyko nielegalnego handlu nimi, a co za tym...

The Union therefore
wishes to
finance a global reporting mechanism on illicit SALW and other illicit conventional weapons and ammunition to reduce the risk of their illicit trade in order to...
Unia
pragnie
zatem finansować globalny mechanizm raportowania w zakresie nielegalnej BSiL i innej broni konwencjonalnej oraz amunicji, by zmniejszyć ryzyko nielegalnego handlu nimi, a co za tym idzie, przyczynić się do realizacji powyższych celów,

The Union therefore
wishes to
finance a global reporting mechanism on illicit SALW and other illicit conventional weapons and ammunition to reduce the risk of their illicit trade in order to contribute to the achievement of the goals described above,

Urząd Nadzoru EFTA
pragnie
zatem poinformować państwa EFTA oraz zainteresowane strony, że w podejmowanych w przyszłości decyzjach dotyczących zwrotu pomocy przyznanej niezgodnie z prawem stosować...

Accordingly, the EFTA Surveillance Authority
wishes to
inform the EFTA States and interested parties that in any future decisions it may adopt ordering the recovery of aid unlawfully granted, it will...
Urząd Nadzoru EFTA
pragnie
zatem poinformować państwa EFTA oraz zainteresowane strony, że w podejmowanych w przyszłości decyzjach dotyczących zwrotu pomocy przyznanej niezgodnie z prawem stosować będzie stopę referencyjną wykorzystywaną do obliczania ekwiwalentu dotacji netto dla pomocy regionalnej według wzoru dla odsetek złożonych.

Accordingly, the EFTA Surveillance Authority
wishes to
inform the EFTA States and interested parties that in any future decisions it may adopt ordering the recovery of aid unlawfully granted, it will apply the reference rate used for calculating the net grant equivalent of regional aids on a compound basis.

Urząd Nadzoru EFTA
pragnie
zatem poinformować państwa EFTA oraz zainteresowane strony, że w podejmowanych w przyszłości decyzjach dotyczących zwrotu pomocy przyznanej niezgodnie z prawem stosować...

Accordingly, the EFTA Surveillance Authority
wishes to
inform the EFTA States and interested parties that in any future decisions it may adopt ordering the recovery of aid unlawfully granted, it will...
Urząd Nadzoru EFTA
pragnie
zatem poinformować państwa EFTA oraz zainteresowane strony, że w podejmowanych w przyszłości decyzjach dotyczących zwrotu pomocy przyznanej niezgodnie z prawem stosować będzie stopę referencyjną wykorzystywaną do obliczania ekwiwalentu dotacji netto dla pomocy regionalnej według wzoru dla odsetek złożonych.

Accordingly, the EFTA Surveillance Authority
wishes to
inform the EFTA States and interested parties that in any future decisions it may adopt ordering the recovery of aid unlawfully granted, it will apply the reference rate used for calculating the net grant equivalent of regional aids on a compound basis.

Jeżeli państwa członkowskie
pragną
zastosować którekolwiek z odstępstw, o których mowa w ust. 4, informują o tym Komisję i udostępniają wszelkie odnośne informacje.

Where Member States
wish to
apply either of the derogations provided for in paragraph 4, they shall notify the Commission and provide all relevant information.
Jeżeli państwa członkowskie
pragną
zastosować którekolwiek z odstępstw, o których mowa w ust. 4, informują o tym Komisję i udostępniają wszelkie odnośne informacje.

Where Member States
wish to
apply either of the derogations provided for in paragraph 4, they shall notify the Commission and provide all relevant information.

...od procedur, o których mowa w art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Wspólnota
pragnie
zastosować w odniesieniu do produktów rolnych i produktów rybołówstwa środek ochronny, okreś

Notwithstanding the procedures referred to in Articles 5 and 6 of this Regulation, where the Community needs to take a safeguard measure as provided in Article 25 of the Interim Agreement and...
Niezależnie od procedur, o których mowa w art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Wspólnota
pragnie
zastosować w odniesieniu do produktów rolnych i produktów rybołówstwa środek ochronny, określony w art. 25 Umowy przejściowej oraz następnie w art. 38 Układu, Komisja na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy podejmuje decyzję o koniecznych środkach, zastosowawszy – w odpowiednich przypadkach – procedurę przekazania przewidzianą w art. 25 Umowy przejściowej i następnie w art. 38 Układu.

Notwithstanding the procedures referred to in Articles 5 and 6 of this Regulation, where the Community needs to take a safeguard measure as provided in Article 25 of the Interim Agreement and thereafter Article 38 of the SAA concerning agricultural and fisheries products, the Commission shall, at the request of a Member State or on its own initiative, decide upon the necessary measures after, where applicable, having had recourse to the referral procedure provided for in Article 25 of the Interim Agreement and thereafter Article 38 of the SAA.

Bez uszczerbku dla art. 7 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Wspólnota
pragnie
zastosować środek, o którym mowa w art. 25 Umowy przejściowej i następnie w art. 38 Układu, przyjmuje go...

Without prejudice to Article 7 of this Regulation, where the Community needs to take a measure as provided for in Article 25 of the Interim Agreement, and thereafter Article 38 of the SAA, it shall...
Bez uszczerbku dla art. 7 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Wspólnota
pragnie
zastosować środek, o którym mowa w art. 25 Umowy przejściowej i następnie w art. 38 Układu, przyjmuje go zgodnie z warunkami i procedurami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 3285/94, chyba że art. 25 Umowy przejściowej i następnie art. 38 Układu stanowią inaczej.

Without prejudice to Article 7 of this Regulation, where the Community needs to take a measure as provided for in Article 25 of the Interim Agreement, and thereafter Article 38 of the SAA, it shall be adopted in accordance with the conditions and procedures laid down in Regulation (EC) No 3285/94, unless otherwise specified in Article 25 of the Interim Agreement, and thereafter Article 38 of the SAA.

Bez uszczerbku dla art. 7 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Wspólnota
pragnie
zastosować środek, o którym mowa w art. 26 Umowy przejściowej oraz następnie art. 39 Układu, przyjmuje go...

Without prejudice to Article 7 of this Regulation, where the Community needs
to
take a measure as provided for in Article 26 of the Interim Agreement, and thereafter Article 39 of the SAA, it shall...
Bez uszczerbku dla art. 7 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Wspólnota
pragnie
zastosować środek, o którym mowa w art. 26 Umowy przejściowej oraz następnie art. 39 Układu, przyjmuje go zgodnie z procedurami określonymi w rozporządzeniu (EWG) nr 2603/69.

Without prejudice to Article 7 of this Regulation, where the Community needs
to
take a measure as provided for in Article 26 of the Interim Agreement, and thereafter Article 39 of the SAA, it shall be adopted in accordance with the procedures laid down in Regulation (EEC) No 2603/69.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich