Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pozostawiać
...niższych pułapów tych kwot oraz odejmowania pozycji innych niż wymienione w art. 57 lit. i)-r)
pozostawia
się uznaniu Państw Członkowskich.

...and the deduction of items other than those listed in points (i) to (r) of Article 57 shall be
left
to the discretion of the Member States.
Stosowanie tych pozycji i określanie niższych pułapów tych kwot oraz odejmowania pozycji innych niż wymienione w art. 57 lit. i)-r)
pozostawia
się uznaniu Państw Członkowskich.

The use of those items and the fixing of lower ceilings, and the deduction of items other than those listed in points (i) to (r) of Article 57 shall be
left
to the discretion of the Member States.

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (należy podać kwotę zawartą w cenie podanej w polu 22 przypadającą na daną pozycję towarową).”

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter the amount included in
any
price entered in box 22 which relates to the item in question).’.
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (należy podać kwotę zawartą w cenie podanej w polu 22 przypadającą na daną pozycję towarową).”

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter the amount included in
any
price entered in box 22 which relates to the item in question).’.

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (należy podać nazwę urzędu celnego, przez który towary zostały wwiezione na terytorium właściwej Umawiającej się Strony).”

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter the customs office by which the goods entered the territory of the Contracting Party concerned).’;
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (należy podać nazwę urzędu celnego, przez który towary zostały wwiezione na terytorium właściwej Umawiającej się Strony).”

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter the customs office by which the goods entered the territory of the Contracting Party concerned).’;

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (należy podać nazwę urzędu celnego, przez który, zgodnie z przewidywaniem, towary powinny opuścić terytorium właściwej Umawiającej się...

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter the customs office by which it is intended that the goods should leave the territory of the Contracting Party concerned).’;
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (należy podać nazwę urzędu celnego, przez który, zgodnie z przewidywaniem, towary powinny opuścić terytorium właściwej Umawiającej się Strony).”

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter the customs office by which it is intended that the goods should leave the territory of the Contracting Party concerned).’;

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (w polu 34a należy podać ewentualny kod kraju pochodzenia wspomniany w polu 16).

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter in box 34a the code for the country of origin, if any, mentioned in box 16).
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (w polu 34a należy podać ewentualny kod kraju pochodzenia wspomniany w polu 16).

Box for
optional
use by the Contracting Parties (enter in box 34a the code for the country of origin, if any, mentioned in box 16).

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron w przypadku procedury tranzytowej.”

Box for
optional
use by the Contracting Parties in the case of transit.’;
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron w przypadku procedury tranzytowej.”

Box for
optional
use by the Contracting Parties in the case of transit.’;

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron w przypadku formalności wywozowych. Wypełnienie jest obowiązkowe przy korzystaniu z procedury tranzytowej.

Box for
optional
use by the Contracting Parties in the event of export formalities but compulsory when applying the transit procedure.
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron w przypadku formalności wywozowych. Wypełnienie jest obowiązkowe przy korzystaniu z procedury tranzytowej.

Box for
optional
use by the Contracting Parties in the event of export formalities but compulsory when applying the transit procedure.

Wypełnienie pola 15b
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (podanie regionu, z którego towary są wywożone).

Box 15b is for
optional
use by the Contracting Parties (region from which the goods are exported).
Wypełnienie pola 15b
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron (podanie regionu, z którego towary są wywożone).

Box 15b is for
optional
use by the Contracting Parties (region from which the goods are exported).

Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron.

Box for
optional
use by the Contracting Parties.
Wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron.

Box for
optional
use by the Contracting Parties.

W przypadku procedury tranzytowej wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron.”

In the case of transit this box is
optional
for the Contracting Parties.’;
W przypadku procedury tranzytowej wypełnienie pola
pozostawia
się uznaniu Umawiających się Stron.”

In the case of transit this box is
optional
for the Contracting Parties.’;

W ramach niniejszej metody badawczej nie można zaproponować zalecanego stężenia; kwestię tę
pozostawia
się uznaniu organów regulacyjnych.

No suggestion for a recommended concentration can be made in this Test Method; this is
left
to the regulators’ judgement.
W ramach niniejszej metody badawczej nie można zaproponować zalecanego stężenia; kwestię tę
pozostawia
się uznaniu organów regulacyjnych.

No suggestion for a recommended concentration can be made in this Test Method; this is
left
to the regulators’ judgement.

Wybór kategorii wagowych i wagi dla nich
pozostawia
się zainteresowanemu państwu członkowskiemu, które zawiadamia Komisję o swoich ustaleniach.

The choice of weight categories and
any
weighting thereof shall be
left
to the Member State concerned; the latter shall inform the Commission thereof.
Wybór kategorii wagowych i wagi dla nich
pozostawia
się zainteresowanemu państwu członkowskiemu, które zawiadamia Komisję o swoich ustaleniach.

The choice of weight categories and
any
weighting thereof shall be
left
to the Member State concerned; the latter shall inform the Commission thereof.

Wybór koloru papieru
pozostawia
się zainteresowanym.

The colour may be
decided
by those concerned.
Wybór koloru papieru
pozostawia
się zainteresowanym.

The colour may be
decided
by those concerned.

...z tych znaków, pusta przestrzeń może zostać wypełniona literami lub cyframi, przy czym wybór
pozostawia
się producentowi;

...the unused spaces must be filled by alphabetical or numerical characters, the choice being
left
to the manufacturer;
Jeśli producent nie stosuje jednego lub więcej z tych znaków, pusta przestrzeń może zostać wypełniona literami lub cyframi, przy czym wybór
pozostawia
się producentowi;

If its manufacturer does not use one or more of those characters the unused spaces must be filled by alphabetical or numerical characters, the choice being
left
to the manufacturer;

...z tych znaków, pusta przestrzeń może zostać wypełniona literami lub cyframi, przy czym wybór
pozostawia
się producentowi;”.

...the unused spaces must be filled by alphabetical or numerical characters, the choice being
left
to the manufacturer;’.
Jeśli producent nie stosuje jednego lub więcej z tych znaków, pusta przestrzeń może zostać wypełniona literami lub cyframi, przy czym wybór
pozostawia
się producentowi;”.

If its manufacturer does not use one or more of those characters the unused spaces must be filled by alphabetical or numerical characters, the choice being
left
to the manufacturer;’.

Jeśli autor pytania lub jego zastępca są nieobecni, pytanie
pozostawia
się bez odpowiedzi.

If
neither
the questioner nor a substitute is present, the question shall
lapse
.
Jeśli autor pytania lub jego zastępca są nieobecni, pytanie
pozostawia
się bez odpowiedzi.

If
neither
the questioner nor a substitute is present, the question shall
lapse
.

Jeśli autor pytania lub jego zastępca są nieobecni, pytanie
pozostawia
się bez odpowiedzi.

If
neither
the questioner nor his substitute is present, the question shall
lapse
.
Jeśli autor pytania lub jego zastępca są nieobecni, pytanie
pozostawia
się bez odpowiedzi.

If
neither
the questioner nor his substitute is present, the question shall
lapse
.

Petycje uznane przez komisję za niedopuszczalne
pozostawia
się bez biegu. Decyzja wraz z uzasadnieniem doręczana jest autorowi petycji.

Petitions declared inadmissible by the committee shall be filed; the petitioner shall be informed of the decision and the reasons therefor.
Petycje uznane przez komisję za niedopuszczalne
pozostawia
się bez biegu. Decyzja wraz z uzasadnieniem doręczana jest autorowi petycji.

Petitions declared inadmissible by the committee shall be filed; the petitioner shall be informed of the decision and the reasons therefor.

Na wykresówkach
pozostawia
się wolne miejsce na dopiski odręczne, tak aby kierowcy mogli wpisać co najmniej następujące dane:

A free space must be provided on the record sheets such that drivers may as a minimum write in the following details:
Na wykresówkach
pozostawia
się wolne miejsce na dopiski odręczne, tak aby kierowcy mogli wpisać co najmniej następujące dane:

A free space must be provided on the record sheets such that drivers may as a minimum write in the following details:

Do decyzji rynku
pozostawia
się, który z projektów zostanie zrealizowany, po spełnieniu niezbędnych wymogów w zakresie planowania, wydawania zezwoleń i decyzji regulacyjnych.

It is
left
to the market which one of the projects goes ahead, subject to the necessary planning, permitting and regulatory approvals.
Do decyzji rynku
pozostawia
się, który z projektów zostanie zrealizowany, po spełnieniu niezbędnych wymogów w zakresie planowania, wydawania zezwoleń i decyzji regulacyjnych.

It is
left
to the market which one of the projects goes ahead, subject to the necessary planning, permitting and regulatory approvals.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich