Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powstrzymać
Państwa członkowskie podejmują kroki konieczne do
powstrzymania
niezgodnego z prawem stosowania chronionych określeń tradycyjnych.

Member States shall take the steps necessary to
stop
the unlawful use of protected traditional terms.
Państwa członkowskie podejmują kroki konieczne do
powstrzymania
niezgodnego z prawem stosowania chronionych określeń tradycyjnych.

Member States shall take the steps necessary to
stop
the unlawful use of protected traditional terms.

Państwa członkowskie podejmują kroki niezbędne do
powstrzymania
niezgodnego z prawem stosowania chronionych określeń tradycyjnych.

Member States shall take the steps necessary to
stop
the unlawful use of protected traditional terms.
Państwa członkowskie podejmują kroki niezbędne do
powstrzymania
niezgodnego z prawem stosowania chronionych określeń tradycyjnych.

Member States shall take the steps necessary to
stop
the unlawful use of protected traditional terms.

Środki, które mają zostać wdrożone natychmiastowo, aby
powstrzymać
powiększanie się strat, wraz ze środkami strukturalnymi (np. natychmiastowe wycofanie się z działalności przynoszącej stratę), mogą...

Measures which need to be implemented immediately to
stem
losses, including structural measures (for example, immediate withdrawal from a loss-making field of activity), can be undertaken with the...
Środki, które mają zostać wdrożone natychmiastowo, aby
powstrzymać
powiększanie się strat, wraz ze środkami strukturalnymi (np. natychmiastowe wycofanie się z działalności przynoszącej stratę), mogą zostać podjęte w ramach pomocy w celu restrukturyzacji, przy zachowaniu warunków wymienionych w sekcji 16.3.1 dla pomocy indywidualnej i sekcji 16.4.3 dla systemów pomocy.

Measures which need to be implemented immediately to
stem
losses, including structural measures (for example, immediate withdrawal from a loss-making field of activity), can be undertaken with the rescue aid, subject to the conditions mentioned in Section 16.3.1 for individual aids and Section 16.4.3 for aid schemes.

Środki, które mają zostać wdrożone natychmiastowo, aby
powstrzymać
powiększanie się strat, wraz ze środkami strukturalnymi (np. natychmiastowe wycofanie się z działalności przynoszącej stratę), mogą...

Measures which need to be implemented immediately to
stem
losses, including structural measures (for example, immediate withdrawal from a loss-making field of activity), can be undertaken with the...
Środki, które mają zostać wdrożone natychmiastowo, aby
powstrzymać
powiększanie się strat, wraz ze środkami strukturalnymi (np. natychmiastowe wycofanie się z działalności przynoszącej stratę), mogą zostać podjęte w ramach pomocy w celu restrukturyzacji, przy zachowaniu warunków wymienionych w sekcji 16.3.1 dla pomocy indywidualnej i sekcji 16.4.3 dla systemów pomocy.

Measures which need to be implemented immediately to
stem
losses, including structural measures (for example, immediate withdrawal from a loss-making field of activity), can be undertaken with the rescue aid, subject to the conditions mentioned in Section 16.3.1 for individual aids and Section 16.4.3 for aid schemes.

Jeśli taki przypadek ma miejsce, zainteresowany podmiot ma obowiązek
powstrzymania
się i poinformowania swojego zwierzchnika.

Should such a case arise, the actor in question must
refrain from
such
measures
and refer the matter to his superior.
Jeśli taki przypadek ma miejsce, zainteresowany podmiot ma obowiązek
powstrzymania
się i poinformowania swojego zwierzchnika.

Should such a case arise, the actor in question must
refrain from
such
measures
and refer the matter to his superior.

Powstrzymają
się również od powtórzenia jakiegokolwiek czynu lub zachowania, takiego jak naruszenie stwierdzone w niniejszym przypadku oraz od jakiegokolwiek czynu lub zachowania mającego takim sam...

They shall
refrain
from repeating any act or conduct as the infringement found in this case, and from any act or conduct having the same or similar object or effect.
Powstrzymają
się również od powtórzenia jakiegokolwiek czynu lub zachowania, takiego jak naruszenie stwierdzone w niniejszym przypadku oraz od jakiegokolwiek czynu lub zachowania mającego takim sam lub podobny przedmiot bądź skutek.

They shall
refrain
from repeating any act or conduct as the infringement found in this case, and from any act or conduct having the same or similar object or effect.

Należy odsunąć przewinienie, ponieważ
powstrzymanie
się prefekta lub organu nadzorczego nie może być samo w sobie zawinione.

There is no fault: inaction on the part of the prefect or the supervising authority is not necessarily a fault.
Należy odsunąć przewinienie, ponieważ
powstrzymanie
się prefekta lub organu nadzorczego nie może być samo w sobie zawinione.

There is no fault: inaction on the part of the prefect or the supervising authority is not necessarily a fault.

Jeżeli chodzi o przewinienie, w dodatku ciężkie,
powstrzymanie
się prefekta lub organu nadzorczego od wykonania swoich kompetencji, gdy żaden środek nie umożliwia spłaty wierzytelności przez organ...

First of all, in the field of fault — gross negligence at that — the failure by the Prefect or the supervisory authority to exercise their powers where no measure can enable the claim to be repaid by...
Jeżeli chodzi o przewinienie, w dodatku ciężkie,
powstrzymanie
się prefekta lub organu nadzorczego od wykonania swoich kompetencji, gdy żaden środek nie umożliwia spłaty wierzytelności przez organ samorządu terytorialnego lub zakład publiczny, nie może być samo w sobie zawinione.

First of all, in the field of fault — gross negligence at that — the failure by the Prefect or the supervisory authority to exercise their powers where no measure can enable the claim to be repaid by the regional or local authority or the publicly owned establishment cannot in itself constitute a fault.

Powstrzymają
się one także od ponownego podejmowania działań i zachowania takiego jak stwierdzone w tej sprawie naruszenie przepisów oraz od wszelkiego zachowania o równoważnych celach lub skutkach.

They shall
refrain
from repeating any act or conduct as the infringement found in this case, and from any act or conduct having the same or similar object or effect.
Powstrzymają
się one także od ponownego podejmowania działań i zachowania takiego jak stwierdzone w tej sprawie naruszenie przepisów oraz od wszelkiego zachowania o równoważnych celach lub skutkach.

They shall
refrain
from repeating any act or conduct as the infringement found in this case, and from any act or conduct having the same or similar object or effect.

Strony
powstrzymają
się w szczególności od zawierania porozumień dotyczących wyłączności, z wyjątkiem szczególnych okoliczności, oraz od udzielania rabatów ilościowych i progowych.

In particular, the Parties will
refrain
from concluding exclusivity agreements save in specific circumstances and from granting growth and target rebates.
Strony
powstrzymają
się w szczególności od zawierania porozumień dotyczących wyłączności, z wyjątkiem szczególnych okoliczności, oraz od udzielania rabatów ilościowych i progowych.

In particular, the Parties will
refrain
from concluding exclusivity agreements save in specific circumstances and from granting growth and target rebates.

...dotyczące płatności kuponowych i podziału zysku Niemcy dopilnują, aby HRE i jego spółki zależne
powstrzymały
się, w granicach określonych prawem, od płatności kuponowych i podziału zysku;

...coupon payments and profit distribution Germany will ensure that HRE and its subsidiaries
refrain
, within the legal limits, from coupon payments and other
measures
of profit distribution.
ograniczenia dotyczące płatności kuponowych i podziału zysku Niemcy dopilnują, aby HRE i jego spółki zależne
powstrzymały
się, w granicach określonych prawem, od płatności kuponowych i podziału zysku;

Restrictions regarding coupon payments and profit distribution Germany will ensure that HRE and its subsidiaries
refrain
, within the legal limits, from coupon payments and other
measures
of profit distribution.

W rzeczywistości okazuje się, że
powstrzymanie
się przez Urząd Skarbowy od egzekucji zobowiązań podatkowych spółki Konas wraz z wyraźnie niedostatecznym zabezpieczeniem roszczeń państwa w ciągu dwóch...

It indeed appears that the tax office’s non-enforcement of Konas’s tax obligations, combined with manifestly insufficient security for the State’s receivables over a period of two years (2001 to...
W rzeczywistości okazuje się, że
powstrzymanie
się przez Urząd Skarbowy od egzekucji zobowiązań podatkowych spółki Konas wraz z wyraźnie niedostatecznym zabezpieczeniem roszczeń państwa w ciągu dwóch lat (2001–2002), stanowiło pomoc państwa.

It indeed appears that the tax office’s non-enforcement of Konas’s tax obligations, combined with manifestly insufficient security for the State’s receivables over a period of two years (2001 to 2002), constituted State aid.

powstrzymania
się przez Pakistan, od dnia 1 lipca 2012 r., od wprowadzania nowych lub zwiększania obowiązujących ceł wywozowych lub opłat o skutku równoważnym oraz wszelkich innych ograniczeń lub...

Pakistan
abstaining
from introducing new or increasing existing export duties or charges having equivalent effect or any other restriction or prohibition on the export or sale for export of any...
powstrzymania
się przez Pakistan, od dnia 1 lipca 2012 r., od wprowadzania nowych lub zwiększania obowiązujących ceł wywozowych lub opłat o skutku równoważnym oraz wszelkich innych ograniczeń lub zakazów wywozu lub sprzedaży na eksport wszelkich materiałów używanych głównie do wytwarzania jakichkolwiek produktów objętych niniejszymi uzgodnieniami preferencyjnymi i przeznaczonych do wywozu na terytorium Unii.

Pakistan
abstaining
from introducing new or increasing existing export duties or charges having equivalent effect or any other restriction or prohibition on the export or sale for export of any materials primarily used in the production of any of the products covered by those preferential arrangements destined for the territory of the Union, from 1 July 2012.

powstrzymaniem
się Mołdawii od wprowadzania nowych ceł lub opłat o skutku równoważnym oraz nowych ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym wobec przywozu pochodzącego ze Wspólnoty lub...

Moldova’s
abstention
from introducing new duties or charges having equivalent effect and new quantitative restrictions or measures having equivalent effect for imports originating in the Community or...
powstrzymaniem
się Mołdawii od wprowadzania nowych ceł lub opłat o skutku równoważnym oraz nowych ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym wobec przywozu pochodzącego ze Wspólnoty lub od zwiększania dotychczasowego poziomu ceł lub opłat, bądź od wprowadzania jakichkolwiek innych ograniczeń od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia;

Moldova’s
abstention
from introducing new duties or charges having equivalent effect and new quantitative restrictions or measures having equivalent effect for imports originating in the Community or from increasing existing levels of duties or charges or from introducing any other restrictions from the day of the entry into force of this Regulation;

...osoby, od której żąda się naprawienia szkody, można uznać wyłącznie, gdy czynność (w tym
powstrzymanie
się), którą jej się zarzuca, spowodowała bezpośrednio daną szkodę.

first, the liability of the person from whom compensation is sought can be incurred only if the fact (including an omission) of which he is accused was the direct cause of the injury.
po pierwsze, odpowiedzialność osoby, od której żąda się naprawienia szkody, można uznać wyłącznie, gdy czynność (w tym
powstrzymanie
się), którą jej się zarzuca, spowodowała bezpośrednio daną szkodę.

first, the liability of the person from whom compensation is sought can be incurred only if the fact (including an omission) of which he is accused was the direct cause of the injury.

...3 części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, dotyczących zgłoszenia środka i
powstrzymania
się od wprowadzenia go w życie do czasu zatwierdzenia go przez Urząd,

...1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement to notify the measure and to
refrain
from putting it into effect until it was approved by the Authority,
Urząd wyraża jednak ubolewanie, że władze norweskie nie wywiązały się ze swoich zobowiązań wynikających z art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, dotyczących zgłoszenia środka i
powstrzymania
się od wprowadzenia go w życie do czasu zatwierdzenia go przez Urząd,

The Authority regrets, however, that the Norwegian authorities did not respect their obligations pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement to notify the measure and to
refrain
from putting it into effect until it was approved by the Authority,

Ponadto w wyjątkowych okolicznościach, krajowe organy regulacyjne mogą
powstrzymać
się od wprowadzenia uwolnionego dostępu do światłowodowych pętli abonenckich w obszarach geograficznych, w których...

Moreover, in exceptional circumstances, NRAs could
refrain
from imposing unbundled access to the fibre loop in geographic areas where the presence of several alternative infrastructures, such as FTTH...
Ponadto w wyjątkowych okolicznościach, krajowe organy regulacyjne mogą
powstrzymać
się od wprowadzenia uwolnionego dostępu do światłowodowych pętli abonenckich w obszarach geograficznych, w których obecność kilku alternatywnych infrastruktur, np. sieci FTTH i/lub kablowych, w połączeniu z konkurencyjnymi ofertami dostępu wynikającymi z uwolnienia pętli, prawdopodobnie doprowadzi do skutecznej konkurencji na rynku niższego szczebla.

Moreover, in exceptional circumstances, NRAs could
refrain
from imposing unbundled access to the fibre loop in geographic areas where the presence of several alternative infrastructures, such as FTTH networks and/or cable, in combination with competitive access offers on the basis of unbundling, is likely to result in effective competition on the downstream level.

...nie wykazał żadnej oznaki, iż ma pragnienie i podjął jakiekolwiek działanie w celu rozmyślnego
powstrzymania
się od wprowadzenia w życie porozumień, jakie zawarł w odniesieniu do EOG w ciągu okre

...have provided any indication that they had any desire, and undertook any action, to deliberately
abstain
from implementing the agreements they concluded in respect of the EEA during the period in w
Żaden z trzech producentów, których dotyczy sprawa, nie wykazał żadnej oznaki, iż ma pragnienie i podjął jakiekolwiek działanie w celu rozmyślnego
powstrzymania
się od wprowadzenia w życie porozumień, jakie zawarł w odniesieniu do EOG w ciągu okresu, w którym stosował się do nich.

None of the three producers concerned have provided any indication that they had any desire, and undertook any action, to deliberately
abstain
from implementing the agreements they concluded in respect of the EEA during the period in which they adhered to them.

...środków na wszystkie strony zaangażowane w to postępowanie, a także możliwe konsekwencje
powstrzymania
się od wprowadzenia takich środków.

For this purpose, and in accordance with Article 21(1) of the basic Regulation, the likely impact of possible measures on all parties involved in this proceeding and also the likely consequences of...
W tym celu i zgodnie z art. 21 ust. 1 rozporządzenia podstawowego na podstawie wszystkich przedłożonych dowodów rozpatrzono możliwy wpływ ewentualnych środków na wszystkie strony zaangażowane w to postępowanie, a także możliwe konsekwencje
powstrzymania
się od wprowadzenia takich środków.

For this purpose, and in accordance with Article 21(1) of the basic Regulation, the likely impact of possible measures on all parties involved in this proceeding and also the likely consequences of not taking measures were considered on the basis of all evidence submitted.

...środków na wszystkie strony zaangażowane w postępowanie, a także prawdopodobne konsekwencje
powstrzymania
się od wprowadzenia takich środków.

For this purpose, and in accordance with Article 21(1) of the basic Regulation the likely impact of possible measures on all parties involved as well as the likely consequences of not taking measures...
W tym celu i zgodnie z art. 21 ust. 1 rozporządzenia podstawowego na podstawie wszystkich przedłożonych dowodów rozpatrzono prawdopodobny wpływ ewentualnych środków na wszystkie strony zaangażowane w postępowanie, a także prawdopodobne konsekwencje
powstrzymania
się od wprowadzenia takich środków.

For this purpose, and in accordance with Article 21(1) of the basic Regulation the likely impact of possible measures on all parties involved as well as the likely consequences of not taking measures were considered on the basis of all evidence submitted.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich