Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poseł
...i kończy sprawowanie mandatu w terminach określonych w Akcie z dnia 20 września 1976 r. Mandat
posła
wygasa w wyniku śmierci posła lub zrzeczenia się przez niego mandatu.

A Member's term of office shall begin and end as laid down in the Act of 20 September 1976. It shall also end on death or resignation.
Poseł rozpoczyna i kończy sprawowanie mandatu w terminach określonych w Akcie z dnia 20 września 1976 r. Mandat
posła
wygasa w wyniku śmierci posła lub zrzeczenia się przez niego mandatu.

A Member's term of office shall begin and end as laid down in the Act of 20 September 1976. It shall also end on death or resignation.

Po wyborach
poseł
sprawujący czasowo funkcję Przewodniczącego na mocy art. 12 ustępuje miejsca wybranemu Przewodniczącemu.

As soon as the President has been elected, the
Member who
is provisionally in the chair by virtue of
Rule
12 shall vacate the chair.
Po wyborach
poseł
sprawujący czasowo funkcję Przewodniczącego na mocy art. 12 ustępuje miejsca wybranemu Przewodniczącemu.

As soon as the President has been elected, the
Member who
is provisionally in the chair by virtue of
Rule
12 shall vacate the chair.

Uprawnienia Przewodniczącego, o których mowa w art. 3 ust. 2 drugi akapit, wykonuje
poseł
sprawujący czasowo funkcję Przewodniczącego na mocy ust. 1.

The
Member
who is provisionally in the chair by virtue of paragraph 1 exercises the powers of the President referred to in the second subparagraph of
Rule
3(2).
Uprawnienia Przewodniczącego, o których mowa w art. 3 ust. 2 drugi akapit, wykonuje
poseł
sprawujący czasowo funkcję Przewodniczącego na mocy ust. 1.

The
Member
who is provisionally in the chair by virtue of paragraph 1 exercises the powers of the President referred to in the second subparagraph of
Rule
3(2).

...posiedzenia poświęconego wyborowi Przewodniczącego i Prezydium, najstarszy wiekiem z obecnych
posłów
sprawuje funkcję Przewodniczącego seniora do czasu ogłoszenia wyboru Przewodniczącego.

...and at any other sitting held for the purpose of electing the President and the Bureau, the oldest
Member
present shall take the Chair until the President has been elected.
W trakcie posiedzenia przewidzianego w art. 127 ust. 2, jak i każdego innego posiedzenia poświęconego wyborowi Przewodniczącego i Prezydium, najstarszy wiekiem z obecnych
posłów
sprawuje funkcję Przewodniczącego seniora do czasu ogłoszenia wyboru Przewodniczącego.

At the sitting provided for under Rule 127(2), and at any other sitting held for the purpose of electing the President and the Bureau, the oldest
Member
present shall take the Chair until the President has been elected.

...jeden z ustępujących wiceprzewodniczących w porządku pierwszeństwa, lub też w razie ich braku
poseł
sprawujący swój urząd najdłużej pełni funkcję Przewodniczącego-Seniora do czasu ogłoszenia wyb

...one of the outgoing Vice-Presidents in order of precedence or, in the absence of any of them, the
Member
having held office for the longest period shall take the chair until the President has been...
W trakcie posiedzenia przewidzianego w art. 134 ust. 2, jak i każdego innego posiedzenia poświęconego wyborowi Przewodniczącego i Prezydium, ustępujący Przewodniczący lub w razie jego braku jeden z ustępujących wiceprzewodniczących w porządku pierwszeństwa, lub też w razie ich braku
poseł
sprawujący swój urząd najdłużej pełni funkcję Przewodniczącego-Seniora do czasu ogłoszenia wyboru Przewodniczącego.

At the sitting provided for under Rule 134(2), and at any other sitting held for the purpose of electing the President and the Bureau, the outgoing President or, failing him or her, one of the outgoing Vice-Presidents in order of precedence or, in the absence of any of them, the
Member
having held office for the longest period shall take the chair until the President has been elected.

...pisemne wpisane do rejestru od ponad trzech miesięcy i niepodpisane przez co najmniej połowę
posłów
do Parlamentu traci ważność.

...has remained in the register for over 3 months and has not been signed by at least one half of the
component Members
of Parliament shall lapse.
Oświadczenie pisemne wpisane do rejestru od ponad trzech miesięcy i niepodpisane przez co najmniej połowę
posłów
do Parlamentu traci ważność.

A written declaration that has remained in the register for over 3 months and has not been signed by at least one half of the
component Members
of Parliament shall lapse.

Jedna dziesiąta
posłów
do Parlamentu może złożyć wniosek o odwołanie Rzecznika Praw Obywatelskich, jeżeli przestał on spełniać warunki konieczne do wykonywania jego funkcji lub jeżeli dopuścił się...

One-tenth of
Parliament's component Members
may request the Ombudsman's dismissal if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious...
Jedna dziesiąta
posłów
do Parlamentu może złożyć wniosek o odwołanie Rzecznika Praw Obywatelskich, jeżeli przestał on spełniać warunki konieczne do wykonywania jego funkcji lub jeżeli dopuścił się poważnego uchybienia.

One-tenth of
Parliament's component Members
may request the Ombudsman's dismissal if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.

Jedna dziesiąta
posłów
do Parlamentu może złożyć wniosek o odwołanie Rzecznika Praw Obywatelskich, jeżeli przestał on spełniać warunki konieczne do wykonywania jego funkcji lub jeżeli dopuścił się...

One tenth of Parliament’s
component Members
may request the Ombudsman’s dismissal if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or is guilty of serious misconduct.
Jedna dziesiąta
posłów
do Parlamentu może złożyć wniosek o odwołanie Rzecznika Praw Obywatelskich, jeżeli przestał on spełniać warunki konieczne do wykonywania jego funkcji lub jeżeli dopuścił się poważnego uchybienia.

One tenth of Parliament’s
component Members
may request the Ombudsman’s dismissal if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or is guilty of serious misconduct.

Również zgodnie z opinią przedstawioną w odpowiedzi na pytanie
posła
do Parlamentu Europejskiego Komisja uznała, że belgijskie centra koordynacyjne nie są środkiem stanowiącym pomoc państwa i że...

Also according to the opinion given to a question by an
MEP
, the Commission considered that the BCC measure was not State aid and that similar measures of Member States also did not qualify as State...
Również zgodnie z opinią przedstawioną w odpowiedzi na pytanie
posła
do Parlamentu Europejskiego Komisja uznała, że belgijskie centra koordynacyjne nie są środkiem stanowiącym pomoc państwa i że podobnych środków stosowanych przez państwa członkowskie również nie uznawano za pomoc państwa [20].

Also according to the opinion given to a question by an
MEP
, the Commission considered that the BCC measure was not State aid and that similar measures of Member States also did not qualify as State aid [20].

Posłom
do Parlamentu Europejskiego przysługują przywileje oraz immunitety przewidziane w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej.

Members
shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
Posłom
do Parlamentu Europejskiego przysługują przywileje oraz immunitety przewidziane w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej.

Members
shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.

Posłom
do Parlamentu Europejskiego przysługują przywileje oraz immunitety przewidziane w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.

Members
shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.
Posłom
do Parlamentu Europejskiego przysługują przywileje oraz immunitety przewidziane w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.

Members
shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.

przestrzegają wszelkich przepisów dotyczących praw i obowiązków byłych
posłów
do Parlamentu Europejskiego i byłych członków Komisji Europejskiej;

observe any rules laid down on the rights and responsibilities of former
Members
of the European Parliament and the European Commission;
przestrzegają wszelkich przepisów dotyczących praw i obowiązków byłych
posłów
do Parlamentu Europejskiego i byłych członków Komisji Europejskiej;

observe any rules laid down on the rights and responsibilities of former
Members
of the European Parliament and the European Commission;

...to uzasadnia także daną Państwom Członkowskim możliwość utrzymania równości w traktowaniu
posłów
do Parlamentu Europejskiego i posłów do parlamentów krajowych,

...also justifies the possibility whereby Member States may retain parity of remuneration between
Members
of the European Parliament and members of national parliaments,
Zróżnicowanie to uzasadnia także daną Państwom Członkowskim możliwość utrzymania równości w traktowaniu
posłów
do Parlamentu Europejskiego i posłów do parlamentów krajowych,

That very diversity also justifies the possibility whereby Member States may retain parity of remuneration between
Members
of the European Parliament and members of national parliaments,

statutu
posła
do Parlamentu Europejskiego i regulaminu pracowniczego Unii Europejskiej;

the Statute for
Members
and the Staff Regulations of the European Union;
statutu
posła
do Parlamentu Europejskiego i regulaminu pracowniczego Unii Europejskiej;

the Statute for
Members
and the Staff Regulations of the European Union;

...Unii lub przez samego zainteresowanego posła o powołaniu go na stanowisko niepołączalne z mandatem
posła
do Parlamentu Europejskiego, Przewodniczący powiadamia o tym Parlament, który stwierdza...

...concerned notify the President of an appointment to an office incompatible with the office of
Member
of the European Parliament, the President shall inform Parliament, which shall establish that
Po poinformowaniu Przewodniczącego przez odpowiednie organy Państw Członkowskich, Unii lub przez samego zainteresowanego posła o powołaniu go na stanowisko niepołączalne z mandatem
posła
do Parlamentu Europejskiego, Przewodniczący powiadamia o tym Parlament, który stwierdza wakat.

Where the competent authorities of the Member States or of the Union or the Member concerned notify the President of an appointment to an office incompatible with the office of
Member
of the European Parliament, the President shall inform Parliament, which shall establish that there is a vacancy.

Bez tego rozwiązania wykonywanie przez
posłów
do Parlamentu Europejskiego mandatu na terenie Państwa Członkowskiego, w którym zostali wybrani, byłoby poważnie utrudnione lub niemożliwe.

Without such
rules
, the exercise of the mandate of a
Member
of the European Parliament in the Member State where a Member was elected would be considerably hampered, if not impossible.
Bez tego rozwiązania wykonywanie przez
posłów
do Parlamentu Europejskiego mandatu na terenie Państwa Członkowskiego, w którym zostali wybrani, byłoby poważnie utrudnione lub niemożliwe.

Without such
rules
, the exercise of the mandate of a
Member
of the European Parliament in the Member State where a Member was elected would be considerably hampered, if not impossible.

Parlament przyjmuje Statut
posła
do Parlamentu Europejskiego oraz wszelkie zmiany do niego na podstawie wniosku komisji przedmiotowo właściwej.

Parliament shall adopt the Statute for
Members
of the European Parliament and any modification thereof on the basis of a proposal by the
committee
responsible.
Parlament przyjmuje Statut
posła
do Parlamentu Europejskiego oraz wszelkie zmiany do niego na podstawie wniosku komisji przedmiotowo właściwej.

Parliament shall adopt the Statute for
Members
of the European Parliament and any modification thereof on the basis of a proposal by the
committee
responsible.

...2, zgoda może nie zostać wydana jedynie w przypadku, gdy nie są spełnione warunki art. 5 Statutu
posła
do Parlamentu Europejskiego oraz art. 225 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

...authorisation may be withheld only if the conditions set out in Article 5 of the Statute for
Members
and in Article 225 of the Treaty on the Functioning of the European Union are not met.
Jeżeli przedmiotem sprawozdania jest wniosek, który został złożony przez posła zgodnie z art. 42 ust. 2, zgoda może nie zostać wydana jedynie w przypadku, gdy nie są spełnione warunki art. 5 Statutu
posła
do Parlamentu Europejskiego oraz art. 225 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Where the subject of the report is a proposal tabled by a Member pursuant to Rule 42(2), authorisation may be withheld only if the conditions set out in Article 5 of the Statute for
Members
and in Article 225 of the Treaty on the Functioning of the European Union are not met.

Przy utworzeniu i prowadzeniu rejestru respektowane są prawa
posłów
do Parlamentu Europejskiego do sprawowania mandatu parlamentarnego bez ograniczeń, ponadto rejestr nie stanowi przeszkody w...

The establishment and operation of the register shall respect the rights of
Members
of the European Parliament to exercise their parliamentary mandate without restriction, and shall not impede access...
Przy utworzeniu i prowadzeniu rejestru respektowane są prawa
posłów
do Parlamentu Europejskiego do sprawowania mandatu parlamentarnego bez ograniczeń, ponadto rejestr nie stanowi przeszkody w dostępie wyborców posłów do lokali Parlamentu Europejskiego.

The establishment and operation of the register shall respect the rights of
Members
of the European Parliament to exercise their parliamentary mandate without restriction, and shall not impede access for Members’ constituents to the European Parliament’s premises.

posłów
do Parlamentu Europejskiego (do dwóch członków);

Members
of the European Parliament (up to 2 members);
posłów
do Parlamentu Europejskiego (do dwóch członków);

Members
of the European Parliament (up to 2 members);

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich