Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ponad
...1994 Deutsche Post nie była już zobowiązana do finansowania kosztów emerytur wykraczających
ponad
płatności ryczałtowe (lata 1995–1999) oraz opłaty w określonej wysokości (od 2000 r.).

Pursuant to Article 16(1) and (2) PostPersRG 1994, Deutsche Post was no longer liable to finance the pension costs beyond the lump sum payments (period 1995-1999) or the defined contributions (as of...
Zgodnie z § 16 ust. 1 i 2 PostPersRG 1994 Deutsche Post nie była już zobowiązana do finansowania kosztów emerytur wykraczających
ponad
płatności ryczałtowe (lata 1995–1999) oraz opłaty w określonej wysokości (od 2000 r.).

Pursuant to Article 16(1) and (2) PostPersRG 1994, Deutsche Post was no longer liable to finance the pension costs beyond the lump sum payments (period 1995-1999) or the defined contributions (as of 2000).

Nadmierny wzrost wydatków
ponad
średniookresową wartość odniesienia nie jest traktowany jako jej przekroczenie w takim stopniu, w jakim zostanie w pełni zrównoważony prawnie przewidzianym wzrostem...

The excess expenditure growth
over
the medium-term reference shall not be counted as a breach of the benchmark to the extent that it is fully offset by revenue increases mandated by law.
Nadmierny wzrost wydatków
ponad
średniookresową wartość odniesienia nie jest traktowany jako jej przekroczenie w takim stopniu, w jakim zostanie w pełni zrównoważony prawnie przewidzianym wzrostem dochodów.

The excess expenditure growth
over
the medium-term reference shall not be counted as a breach of the benchmark to the extent that it is fully offset by revenue increases mandated by law.

To badanie nie musi być przeprowadzone, jeżeli badanie wzoru strukturalnego wyjaśnia
ponad
wszelką zasadną wątpliwość, że ta substancja nie jest zdolna do reakcji egzotermicznej z materiałem palnym.

This test need not be performed when examination of the structural formula establishes
beyond
reasonable doubt that the substance is incapable of reacting exothermically with a combustible material.
To badanie nie musi być przeprowadzone, jeżeli badanie wzoru strukturalnego wyjaśnia
ponad
wszelką zasadną wątpliwość, że ta substancja nie jest zdolna do reakcji egzotermicznej z materiałem palnym.

This test need not be performed when examination of the structural formula establishes
beyond
reasonable doubt that the substance is incapable of reacting exothermically with a combustible material.

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty.
odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty.

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty;.
odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty;.

odrzucenie, jeżeli jedna lub większa liczba próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if one or
more
of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,
odrzucenie, jeżeli jedna lub większa liczba próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if one or
more
of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli próbka zbiorcza lub średnia próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

...if the aggregate sample or the average of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,
odrzucenie, jeżeli próbka zbiorcza lub średnia próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the aggregate sample or the average of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli obie próbki laboratoryjne przekraczają
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if one or both of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,
odrzucenie, jeżeli obie próbki laboratoryjne przekraczają
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if one or both of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,
odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

Właściwości utleniające nie muszą być określone, jeżeli można wykazać
ponad
wszelką wątpliwość, na podstawie informacji termodynamicznych, że preparat nie jest zdolny do wchodzenia w egzotermiczne...

The oxidising properties do not have to be determined if it can be shown without reasonable doubt on the basis of thermodynamic information, that the preparation is incapable of reacting...
Właściwości utleniające nie muszą być określone, jeżeli można wykazać
ponad
wszelką wątpliwość, na podstawie informacji termodynamicznych, że preparat nie jest zdolny do wchodzenia w egzotermiczne reakcje z materiałami łatwopalnymi.

The oxidising properties do not have to be determined if it can be shown without reasonable doubt on the basis of thermodynamic information, that the preparation is incapable of reacting exothermically with combustible materials.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 zostały spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 1 uznaje się za zawierające...

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 1 is deemed to contain State aid elements.
Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 zostały spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 1 uznaje się za zawierające elementy pomocy państwa.

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 1 is deemed to contain State aid elements.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 są spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone CalMac uznaje się za zawierające elementy pomocy...

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met the public service contract with CalMac is deemed to contain State aid elements.
Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 są spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone CalMac uznaje się za zawierające elementy pomocy państwa.

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met the public service contract with CalMac is deemed to contain State aid elements.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 są spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 2 uznaje się za zawierające elementy...

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 2 is deemed to contain State aid elements.
Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 są spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 2 uznaje się za zawierające elementy pomocy państwa.

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 2 is deemed to contain State aid elements.

Nie można zatem stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryterium Altmark 4 jest spełnione.

Accordingly, it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 4 criterion is met.
Nie można zatem stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryterium Altmark 4 jest spełnione.

Accordingly, it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 4 criterion is met.

...z wyjątkiem przypadków, gdy badanie poszczególnych właściwości preparatów prowadzi do ustalenia,
ponad
wszelką wątpliwość, że nie istnieje możliwość zaistnienia reakcji.

...reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.
Należy określić i podać chemiczną możliwość łącznego stosowania mieszanek w zbiorniku, z wyjątkiem przypadków, gdy badanie poszczególnych właściwości preparatów prowadzi do ustalenia,
ponad
wszelką wątpliwość, że nie istnieje możliwość zaistnienia reakcji.

The chemical compatibility of tank mixes must be determined and reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

Dlatego też Komisja nie jest w stanie stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, the Commission cannot establish,
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.
Dlatego też Komisja nie jest w stanie stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, the Commission cannot establish,
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.
Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 condition is fulfilled.
Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 condition is fulfilled.

...członkowskie miejsca przeznaczenia, ponieważ badania przeprowadzane po pobraniu potwierdzają
ponad
wszelką wątpliwość, że zwierzę dawca nie jest chore.

...prior movement approval of the Member State of destination, as post-collection testing verifies
beyond
doubt the absence of the disease in the donor animal.
Wewnątrzwspólnotowy handel komórkami jajowymi i zarodkami spełniającymi warunki określone w załączniku II lit. C pkt 2 do decyzji 2005/393/WE nie powinien wymagać uprzedniego uzyskania zatwierdzenia przemieszczenia przez państwo członkowskie miejsca przeznaczenia, ponieważ badania przeprowadzane po pobraniu potwierdzają
ponad
wszelką wątpliwość, że zwierzę dawca nie jest chore.

Intra-Community trade in ova and embryos complying with the conditions set out in Annex II.C.2 to Decision 2005/393/EC should not require the prior movement approval of the Member State of destination, as post-collection testing verifies
beyond
doubt the absence of the disease in the donor animal.

...państwo członkowskie miejsca przeznaczenia, ponieważ badania prowadzone po pobraniu potwierdzają
ponad
wszelką wątpliwość, że zwierzę dawca nie jest chore.

...prior movement approval of the Member State of destination, as post-collection testing verifies
beyond
doubt the absence of the disease in the donor animal.
W wewnątrzwspólnotowym handlu zamrożonym nasieniem spełniającym warunki określone w załączniku II do decyzji 2005/393/WE nie należy wymagać uprzedniego zatwierdzenia przemieszczenia przez państwo członkowskie miejsca przeznaczenia, ponieważ badania prowadzone po pobraniu potwierdzają
ponad
wszelką wątpliwość, że zwierzę dawca nie jest chore.

Intra-Community trade in frozen semen complying with the conditions set out in Annex II to Decision 2005/393/EC should not require the prior movement approval of the Member State of destination, as post-collection testing verifies
beyond
doubt the absence of the disease in the donor animal.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich