Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pojazd
Pojazd
nieobciążony, wyposażony w kompletny układ oświetlenia i sygnalizacji świetlnej zgodnie z pkt 3.2.2 powyżej oraz reprezentatywny dla typu pojazdu zgłoszonego do homologacji należy przedstawić...

an unladen
vehicle
fitted with a complete set of lighting and light-signalling equipment, as prescribed in paragraph 3.2.2 above, and representative of the vehicle type to be approved shall be...
Pojazd
nieobciążony, wyposażony w kompletny układ oświetlenia i sygnalizacji świetlnej zgodnie z pkt 3.2.2 powyżej oraz reprezentatywny dla typu pojazdu zgłoszonego do homologacji należy przedstawić placówkom technicznym odpowiedzialnym za badania homologacyjne.

an unladen
vehicle
fitted with a complete set of lighting and light-signalling equipment, as prescribed in paragraph 3.2.2 above, and representative of the vehicle type to be approved shall be submitted to the technical service responsible for conducting approval tests.

Pojazd
nieobciążony, wyposażony w kompletny układ oświetlenia i sygnalizacji świetlnej zgodnie z pkt 3.2.2. powyżej, oraz reprezentatywny dla typu pojazdu zgłoszonego do homologacji, należy...

An unladen
vehicle
fitted with a complete set of lighting and light-signalling equipment, as prescribed in paragraph 3.2.2. above, and representative of the vehicle type to be approved shall be...
Pojazd
nieobciążony, wyposażony w kompletny układ oświetlenia i sygnalizacji świetlnej zgodnie z pkt 3.2.2. powyżej, oraz reprezentatywny dla typu pojazdu zgłoszonego do homologacji, należy przedstawić służbom technicznym odpowiedzialnym za badania homologacyjne.

An unladen
vehicle
fitted with a complete set of lighting and light-signalling equipment, as prescribed in paragraph 3.2.2. above, and representative of the vehicle type to be approved shall be submitted to the Technical Service responsible for conducting approval tests.

Pojazd
nieobciążony (kg)

Unladen (kg)
Pojazd
nieobciążony (kg)

Unladen (kg)

Pojazd
nieobciążony” oznacza pojazd w stanie gotowym do jazdy, włącznie z pełnym zbiornikiem paliwa, cieczą chłodzącą, olejem silnikowym, zestawem narzędzi i kołem zapasowym (jeżeli stanowi część...

‘Unladen
vehicle
’ means the vehicle in running order unoccupied and unladen but complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if provided as standard equipment by the vehicle...
Pojazd
nieobciążony” oznacza pojazd w stanie gotowym do jazdy, włącznie z pełnym zbiornikiem paliwa, cieczą chłodzącą, olejem silnikowym, zestawem narzędzi i kołem zapasowym (jeżeli stanowi część wyposażenia podstawowego przewidzianego przez producenta pojazdu), ale bez kierowcy, pasażerów i ładunku;

‘Unladen
vehicle
’ means the vehicle in running order unoccupied and unladen but complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if provided as standard equipment by the vehicle manufacturer);

pojazd
nieobciążony” oznacza pojazd gotowy do jazdy, z uzupełnionym paliwem, chłodziwem, materiałami smarnymi, wyposażony w narzędzia i koło zapasowe (jeśli wchodzi w skład wyposażenia standardowego...

‘Unladen
vehicle
’ means the vehicle in running order, complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if provided as standard equipment by the vehicle manufacturer), carrying a...
pojazd
nieobciążony” oznacza pojazd gotowy do jazdy, z uzupełnionym paliwem, chłodziwem, materiałami smarnymi, wyposażony w narzędzia i koło zapasowe (jeśli wchodzi w skład wyposażenia standardowego dostarczonego przez producenta pojazdu), z kierowcą ważącym 75 kg, ale bez pasażera, dodatkowego wyposażenia i ładunku.

‘Unladen
vehicle
’ means the vehicle in running order, complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if provided as standard equipment by the vehicle manufacturer), carrying a driver weighing 75 kg, but no driver’s mate, optional accessories or load.

pojazd
nieobciążony bez obciążenia sprzęgu siodłowego i jedna osoba na siedzeniu kierowcy;

Unladen
vehicle
without
a
load on the coupling attachment and one person in the driver's seat;
pojazd
nieobciążony bez obciążenia sprzęgu siodłowego i jedna osoba na siedzeniu kierowcy;

Unladen
vehicle
without
a
load on the coupling attachment and one person in the driver's seat;

pojazd
nieobciążony bez obciążenia sprzęgu siodłowego i jedna osoba na siedzeniu kierowcy;

Unladen
vehicle
without
a
load on the coupling attachment and one person in the driver's seat;
pojazd
nieobciążony bez obciążenia sprzęgu siodłowego i jedna osoba na siedzeniu kierowcy;

Unladen
vehicle
without
a
load on the coupling attachment and one person in the driver's seat;

pojazd
nieobciążony, gotowy do jazdy, z kierowcą;

unladen, in running order with the driver on board;
pojazd
nieobciążony, gotowy do jazdy, z kierowcą;

unladen, in running order with the driver on board;

W tych warunkach
pojazd
nieobciążony powinien spełniać wymogi odnośnie do przepisanego wskaźnika skuteczności hamowania w dodatku 3 do niniejszego załącznika [13] W przypadku przyczep wyposażonych w...

Under this condition the unladen
vehicle
shall satisfy the prescribed braking rate in Appendix 3 to this annex [13] In the case of trailers equipped with a brake load sensing device, the pressure...
W tych warunkach
pojazd
nieobciążony powinien spełniać wymogi odnośnie do przepisanego wskaźnika skuteczności hamowania w dodatku 3 do niniejszego załącznika [13] W przypadku przyczep wyposażonych w regulator siły hamowania zależny od obciążenia, nastawione ciśnienie regulatora może zwiększyć, aby być pewnym działania w pełnym cyklu.

Under this condition the unladen
vehicle
shall satisfy the prescribed braking rate in Appendix 3 to this annex [13] In the case of trailers equipped with a brake load sensing device, the pressure setting of the device may be increased to ensure full cycling.

hamowanie układem hamulcowym roboczym (
pojazd
nieobciążony)

service braking (unladen)
hamowanie układem hamulcowym roboczym (
pojazd
nieobciążony)

service braking (unladen)

hamowanie układem hamulcowym awaryjnym (
pojazd
nieobciążony)

secondary braking (unladen)
hamowanie układem hamulcowym awaryjnym (
pojazd
nieobciążony)

secondary braking (unladen)

pojazd
nieobciążony;

The
vehicle
was unladen.
pojazd
nieobciążony;

The
vehicle
was unladen.

Do celów niniejszej dyrektywy
pojazd
składa się zatem z jednego podsystemu (taboru) i, tam gdzie to konieczne, jednej lub więcej części innych podsystemów (przede wszystkim znajdujących się na...

Therefore, for the purposes of this Directive, a
vehicle
is composed of one subsystem (rolling stock) and where applicable one or more parts of other subsystems (mainly the onboard part of the...
Do celów niniejszej dyrektywy
pojazd
składa się zatem z jednego podsystemu (taboru) i, tam gdzie to konieczne, jednej lub więcej części innych podsystemów (przede wszystkim znajdujących się na pokładzie pojazdu części podsystemu sterowania ruchem kolejowym oraz znajdujących się na pokładzie pojazdu części podsystemu energia).

Therefore, for the purposes of this Directive, a
vehicle
is composed of one subsystem (rolling stock) and where applicable one or more parts of other subsystems (mainly the onboard part of the control-command and signalling subsystem and the onboard part of the energy subsystem).

Tym samym,
pojazd
składa się z podsystemu „Tabor” oraz odpowiednio z jednej lub kilku części innych podsystemów (w tym podsystemu „Sterowanie – urządzenia pokładowe”) (art. 2 lit. c) i d)).

Therefore, a
vehicle
is composed of the rolling stock subsystem and, where applicable one or more parts of other subsystems (including the on-board control-command and signalling subsystem) (Articles...
Tym samym,
pojazd
składa się z podsystemu „Tabor” oraz odpowiednio z jednej lub kilku części innych podsystemów (w tym podsystemu „Sterowanie – urządzenia pokładowe”) (art. 2 lit. c) i d)).

Therefore, a
vehicle
is composed of the rolling stock subsystem and, where applicable one or more parts of other subsystems (including the on-board control-command and signalling subsystem) (Articles 2(c) and 2(d)).

Pojazd
składa się z następujących elementów:

It consists of:
Pojazd
składa się z następujących elementów:

It consists of:

Pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego lub funkcjonalnego lub z części takich podsystemów;

A
vehicle
is composed of one or more structural and functional subsystems or parts of such subsystems;
Pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego lub funkcjonalnego lub z części takich podsystemów;

A
vehicle
is composed of one or more structural and functional subsystems or parts of such subsystems;

Pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego lub funkcjonalnego lub z części takich podsystemów;

A
vehicle
is composed of one or more structural and functional subsystems or parts of such subsystems;
Pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego lub funkcjonalnego lub z części takich podsystemów;

A
vehicle
is composed of one or more structural and functional subsystems or parts of such subsystems;

Pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego i funkcjonalnego lub z części takich podsystemów.

A
vehicle
is composed of one or more structural and functional subsystems or parts of such subsystems.
Pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego i funkcjonalnego lub z części takich podsystemów.

A
vehicle
is composed of one or more structural and functional subsystems or parts of such subsystems.

Ponieważ
pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego, stosuje się przepisy dyrektywy 2008/57/WE dotyczące dopuszczania podsystemów do eksploatacji (art. 15), nie naruszając...

As a
vehicle
is composed of one or more structural subsystems, the provisions of Directive 2008/57/EC related to the authorisation for placing in service of subsystems apply (Article 15), without...
Ponieważ
pojazd
składa się z co najmniej jednego podsystemu strukturalnego, stosuje się przepisy dyrektywy 2008/57/WE dotyczące dopuszczania podsystemów do eksploatacji (art. 15), nie naruszając innych przepisów dotyczących dopuszczania pojazdów do eksploatacji (rozdział V).

As a
vehicle
is composed of one or more structural subsystems, the provisions of Directive 2008/57/EC related to the authorisation for placing in service of subsystems apply (Article 15), without prejudice to other provisions related to the placing in service of vehicles (Chapter V).

Za każdym razem gdy pobierany jest kolejny
pojazd
wchodzący w skład próbki, procedurę statystyczną z pkt 4. niniejszego dodatku stosuje się w odniesieniu do powiększonej próbki.

Whenever another
vehicle
is taken from the sample, the statistical procedure of paragraph 4. of this Appendix is applied to the increased sample.
Za każdym razem gdy pobierany jest kolejny
pojazd
wchodzący w skład próbki, procedurę statystyczną z pkt 4. niniejszego dodatku stosuje się w odniesieniu do powiększonej próbki.

Whenever another
vehicle
is taken from the sample, the statistical procedure of paragraph 4. of this Appendix is applied to the increased sample.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich