Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podzespół
Stosowne układy lub
podzespoły
elektryczne/elektroniczne to te, które mogą emitować znaczne promieniowanie szeroko- lub wąskopasmowe lub te, które wiążą się z funkcjami związanymi z odpornością...

Relevant vehicle electrical/electronic systems or
ESAs
are those which may emit significant broadband or narrowband radiation and/or those which are involved in immunity-related functions (see...
Stosowne układy lub
podzespoły
elektryczne/elektroniczne to te, które mogą emitować znaczne promieniowanie szeroko- lub wąskopasmowe lub te, które wiążą się z funkcjami związanymi z odpornością (patrz punkt 2.1.12 niniejszego załącznika) pojazdu.

Relevant vehicle electrical/electronic systems or
ESAs
are those which may emit significant broadband or narrowband radiation and/or those which are involved in immunity-related functions (see paragraph 2.1.12 of this Annex) of the vehicle.

Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny pracuje w normalnym trybie roboczym, najlepiej pod maksymalnym obciążeniem.

The
ESA
under test shall be in normal operation mode, preferably in maximum load.
Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny pracuje w normalnym trybie roboczym, najlepiej pod maksymalnym obciążeniem.

The
ESA
under test shall be in normal operation mode, preferably in maximum load.

Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny pracuje w normalnym trybie roboczym.

The
ESA
under test shall be in normal operation mode.
Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny pracuje w normalnym trybie roboczym.

The
ESA
under test shall be in normal operation mode.

Jeżeli badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednej jednostki, przewody łączące powinny w idealnym przypadku stanowić zespół przewodów, jaki ma zostać zastosowany w...

If the
ESA
under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.
Jeżeli badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednej jednostki, przewody łączące powinny w idealnym przypadku stanowić zespół przewodów, jaki ma zostać zastosowany w pojeździe.

If the
ESA
under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.

Jeżeli badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednego modułu, to do ich połączenia powinno się użyć wiązek przewodów elektrycznych, jakie przewidziano do stosowania w...

If the
ESA
under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.
Jeżeli badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednego modułu, to do ich połączenia powinno się użyć wiązek przewodów elektrycznych, jakie przewidziano do stosowania w pojeździe.

If the
ESA
under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.

Jeżeli badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednego modułu, to do ich połączenia powinno się użyć wiązek przewodów elektrycznych, jakie przewidziano do stosowania w...

If the
ESA
under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.
Jeżeli badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednego modułu, to do ich połączenia powinno się użyć wiązek przewodów elektrycznych, jakie przewidziano do stosowania w pojeździe.

If the
ESA
under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.

Pojazd oraz jego układy lub
podzespoły
elektryczne/elektroniczne muszą być skonstruowane, wykonane i zamontowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach eksploatacji pojazd był w stanie spełniać...

A vehicle and its electrical/electronic system(
s
) or
ESA(s
) shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle, in normal conditions of use, to comply with the requirements of this...
Pojazd oraz jego układy lub
podzespoły
elektryczne/elektroniczne muszą być skonstruowane, wykonane i zamontowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach eksploatacji pojazd był w stanie spełniać wymagania niniejszego regulaminu.

A vehicle and its electrical/electronic system(
s
) or
ESA(s
) shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle, in normal conditions of use, to comply with the requirements of this Regulation.

Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny musi być włączony i pracować w normalnym trybie.

The
ESA
under test shall be switched on and must be stimulated to be in normal operation condition.
Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny musi być włączony i pracować w normalnym trybie.

The
ESA
under test shall be switched on and must be stimulated to be in normal operation condition.

Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny musi być włączony i znajdować w normalnym trybie pracy.

The
ESA
under test shall be switched on and must be stimulated to be in normal operation condition.
Badany
podzespół
elektryczny/elektroniczny musi być włączony i znajdować w normalnym trybie pracy.

The
ESA
under test shall be switched on and must be stimulated to be in normal operation condition.

Pojazd oraz jego układy lub
podzespoły
elektryczne/elektroniczne muszą być zaprojektowane, wykonane i zamontowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach eksploatacji pojazd był w stanie spełniać...

A vehicle and its electrical/electronic system(
s
) or
ESA(s
) shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle, in normal conditions of use, to comply with the requirements of this...
Pojazd oraz jego układy lub
podzespoły
elektryczne/elektroniczne muszą być zaprojektowane, wykonane i zamontowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach eksploatacji pojazd był w stanie spełniać wymagania niniejszego regulaminu.

A vehicle and its electrical/electronic system(
s
) or
ESA(s
) shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle, in normal conditions of use, to comply with the requirements of this Regulation.

Podzespoły
elektryczne/elektroniczne nieposiadające „funkcji związanych z odpornością” nie muszą być poddawane badaniom na odporność na wypromieniowane zakłócenia i zostaną uznane za zgodne z pkt 6.7...

ESAs
with no immunity-related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.7 of Annex I and with Annex IX to this Directive.
Podzespoły
elektryczne/elektroniczne nieposiadające „funkcji związanych z odpornością” nie muszą być poddawane badaniom na odporność na wypromieniowane zakłócenia i zostaną uznane za zgodne z pkt 6.7 załącznika I oraz z załącznikiem IX do niniejszej dyrektywy.

ESAs
with no immunity-related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.7 of Annex I and with Annex IX to this Directive.

...na mocy art. 3 ust. 4 dyrektywy 70/156/EWG składa producent pojazdu lub producent
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego lub jego autoryzowany przedstawiciel.

...Directive 70/156/EEC shall be submitted by the vehicle manufacturer or by the manufacturer of the
ESA
or his/her authorised representative.
Wniosek o homologację typu podzespołu elektrycznego/elektronicznego pod względem jego kompatybilności elektromagnetycznej na mocy art. 3 ust. 4 dyrektywy 70/156/EWG składa producent pojazdu lub producent
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego lub jego autoryzowany przedstawiciel.

The application for approval of a type of ESA with regard to its electromagnetic compatibility pursuant to Article 3(4) of Directive 70/156/EEC shall be submitted by the vehicle manufacturer or by the manufacturer of the
ESA
or his/her authorised representative.

Oznakowanie
podzespołów
elektrycznych/elektronicznych zgodnie z pkt 5.3 nie musi być widoczne, kiedy podzespoły te są zainstalowane w pojeździe.

Markings on
ESAs
in compliance with paragraph 5.3 need not be visible when the ESA is installed in a vehicle.
Oznakowanie
podzespołów
elektrycznych/elektronicznych zgodnie z pkt 5.3 nie musi być widoczne, kiedy podzespoły te są zainstalowane w pojeździe.

Markings on
ESAs
in compliance with paragraph 5.3 need not be visible when the ESA is installed in a vehicle.

Wniosek o homologację typu
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego pod względem jego kompatybilności elektromagnetycznej na mocy art. 3 ust. 4 dyrektywy 70/156/EWG składa producent pojazdu lub...

The application for approval of a type of
ESA
with regard to its electromagnetic compatibility pursuant to Article 3(4) of Directive 70/156/EEC shall be submitted by the vehicle manufacturer or by...
Wniosek o homologację typu
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego pod względem jego kompatybilności elektromagnetycznej na mocy art. 3 ust. 4 dyrektywy 70/156/EWG składa producent pojazdu lub producent podzespołu elektrycznego/elektronicznego lub jego autoryzowany przedstawiciel.

The application for approval of a type of
ESA
with regard to its electromagnetic compatibility pursuant to Article 3(4) of Directive 70/156/EEC shall be submitted by the vehicle manufacturer or by the manufacturer of the ESA or his/her authorised representative.

Charakterystyka
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego wybranego jako przedstawiciela typu (diagram blokowy układów elektronicznych oraz wykaz głównych części tworzących PZE (np. marka, typ...

Description of the ESA chosen to represent the type (electronic block diagram and list of main
components
constituting the ESA (e.g. make and type of microprocessor, crystal, etc.)).
Charakterystyka
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego wybranego jako przedstawiciela typu (diagram blokowy układów elektronicznych oraz wykaz głównych części tworzących PZE (np. marka, typ mikroporocesora, kryształ)).

Description of the ESA chosen to represent the type (electronic block diagram and list of main
components
constituting the ESA (e.g. make and type of microprocessor, crystal, etc.)).

Metody badawcze opisane w niniejszym załączniku mogą być użyte w stosunku do
podzespołów
elektrycznych/elektronicznych.

The test method(
s
) described in this Annex may be applied to
ESAs
.
Metody badawcze opisane w niniejszym załączniku mogą być użyte w stosunku do
podzespołów
elektrycznych/elektronicznych.

The test method(
s
) described in this Annex may be applied to
ESAs
.

jeżeli nie uzgodniono inaczej w porozumieniu pomiędzy placówką techniczną a producentem
podzespołów
elektrycznych/elektronicznych.

if not otherwise agreed between technical service and
ESA
manufacturer.
jeżeli nie uzgodniono inaczej w porozumieniu pomiędzy placówką techniczną a producentem
podzespołów
elektrycznych/elektronicznych.

if not otherwise agreed between technical service and
ESA
manufacturer.

Wymagania dotyczące wąskopasmowych zakłóceń elektromagnetycznych powodowanych przez
podzespoły
elektryczne/elektroniczne.

Specifications concerning narrowband electromagnetic interference generated by
ESAs
.
Wymagania dotyczące wąskopasmowych zakłóceń elektromagnetycznych powodowanych przez
podzespoły
elektryczne/elektroniczne.

Specifications concerning narrowband electromagnetic interference generated by
ESAs
.

Wymagania dotyczące szerokopasmowych zakłóceń elektromagnetycznych wytwarzanych przez
podzespoły
elektryczne/elektroniczne.

Specification concerning broadband electromagnetic interference generated by
ESAs
Wymagania dotyczące szerokopasmowych zakłóceń elektromagnetycznych wytwarzanych przez
podzespoły
elektryczne/elektroniczne.

Specification concerning broadband electromagnetic interference generated by
ESAs

Zmiana zatwierdzenia typu poprzez dodanie lub zastąpienie
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego.

Amendment of a vehicle type-approval by
ESA
addition or substitution
Zmiana zatwierdzenia typu poprzez dodanie lub zastąpienie
podzespołu
elektrycznego/elektronicznego.

Amendment of a vehicle type-approval by
ESA
addition or substitution

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich