Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podnosić
Co do przewidzianych w umowach kupna z GRAWE i konsorcjum klauzul i terminów gwarancyjnych Austria
podnosi
, że były one wynikiem prowadzonych indywidualnie z oferentami negocjacji dotyczących umowy.

...the warranty periods provided for in the sales contracts with GRAWE and the Consortium, Austria
argued
that they were the result of the individually conducted negotiations with each party.
Co do przewidzianych w umowach kupna z GRAWE i konsorcjum klauzul i terminów gwarancyjnych Austria
podnosi
, że były one wynikiem prowadzonych indywidualnie z oferentami negocjacji dotyczących umowy.

In regard to the warranty clauses and the warranty periods provided for in the sales contracts with GRAWE and the Consortium, Austria
argued
that they were the result of the individually conducted negotiations with each party.

Poza tym jeżeli Komisja miałaby zdecydować, że firma BT otrzymała pomoc państwa, firma BT
podnosi
, że Komisja nie może zarządzić zwrotu pomocy ze względu na zasadne oczekiwanie ze strony firmy BT, że...

Finally, if the Commission were to decide that BT did receive State aid, BT
submits
that the Commission could not order recovery because of BT's legitimate expectation that any such aid was lawful,...
Poza tym jeżeli Komisja miałaby zdecydować, że firma BT otrzymała pomoc państwa, firma BT
podnosi
, że Komisja nie może zarządzić zwrotu pomocy ze względu na zasadne oczekiwanie ze strony firmy BT, że pomoc taka była zgodna z prawem lub, ewentualnie, że stanowiła pomoc istniejącą.

Finally, if the Commission were to decide that BT did receive State aid, BT
submits
that the Commission could not order recovery because of BT's legitimate expectation that any such aid was lawful, or, alternatively, that it would constitute existing aid.

Zainteresowane strony
podnoszą
, że Komisja powinna była zbadać, czy w momencie ich zawierania KDT stanowiły zakłócenie konkurencji albo czy wpływały na wymianę handlową między państwami członkowskimi.

The interested parties
argue
that the Commission should have examined whether the PPAs distorted competition or affected trade between Member States at the time when they were concluded.
Zainteresowane strony
podnoszą
, że Komisja powinna była zbadać, czy w momencie ich zawierania KDT stanowiły zakłócenie konkurencji albo czy wpływały na wymianę handlową między państwami członkowskimi.

The interested parties
argue
that the Commission should have examined whether the PPAs distorted competition or affected trade between Member States at the time when they were concluded.

Zainteresowane strony
podnoszą
, że płatności nie zapewniają takiej korzyści, ponieważ mają być wyłącznie słuszną rekompensatą za rozwiązanie KDT.

The interested parties
argue
that the payments do not constitute an advantage because they are only fair compensation for the termination of the PPAs.
Zainteresowane strony
podnoszą
, że płatności nie zapewniają takiej korzyści, ponieważ mają być wyłącznie słuszną rekompensatą za rozwiązanie KDT.

The interested parties
argue
that the payments do not constitute an advantage because they are only fair compensation for the termination of the PPAs.

Na poparcie tego twierdzenia
podnoszono
, że największe spadki miały miejsce między 2008 a 2009 r., tzn. w roku, w którym nastąpiło pierwsze uderzenie kryzysu, zaś w dalszym okresie tendencja ta była...

This was evidenced by the fact that the main deteriorations took place between 2008 and 2009, i.e. in the year that the crisis hit, while the trend was less sharp in the following period.
Na poparcie tego twierdzenia
podnoszono
, że największe spadki miały miejsce między 2008 a 2009 r., tzn. w roku, w którym nastąpiło pierwsze uderzenie kryzysu, zaś w dalszym okresie tendencja ta była mniej widoczna.

This was evidenced by the fact that the main deteriorations took place between 2008 and 2009, i.e. in the year that the crisis hit, while the trend was less sharp in the following period.

W szczególności nota
podnosi
, że wymagane warunki dla pociągnięcia państwa do odpowiedzialności ze względu na niedotrzymanie przezeń obietnicy, w danym wypadku nie zostały spełnione łącznie.

More particularly, the memorandum
claims
that the conditions required for the State's responsibility to be incurred for non-compliance with its promise are not met in the present case.
W szczególności nota
podnosi
, że wymagane warunki dla pociągnięcia państwa do odpowiedzialności ze względu na niedotrzymanie przezeń obietnicy, w danym wypadku nie zostały spełnione łącznie.

More particularly, the memorandum
claims
that the conditions required for the State's responsibility to be incurred for non-compliance with its promise are not met in the present case.

Ponieważ ani Niemcy, ani inna osoba prawna lub fizyczna nie
podnosiły
, że LBB świadczy usługi w ogólnym interesie gospodarczym w rozumieniu art. 86 ust. 2 Traktatu WE, Komisja nie mogła dojść do...

Since neither Germany nor any other legal or natural person had indicated that LBB provided services of general economic interest within the meaning of Article 86(2) of the EC Treaty, the Commission...
Ponieważ ani Niemcy, ani inna osoba prawna lub fizyczna nie
podnosiły
, że LBB świadczy usługi w ogólnym interesie gospodarczym w rozumieniu art. 86 ust. 2 Traktatu WE, Komisja nie mogła dojść do wniosku, że pomoc można zatwierdzić na podstawie art. 86 ust 2 Traktatu WE.

Since neither Germany nor any other legal or natural person had indicated that LBB provided services of general economic interest within the meaning of Article 86(2) of the EC Treaty, the Commission was unable to conclude that the aid could be approved under that provision.

Po przedstawieniu ustaleń tymczasowych kilka zainteresowanych stron złożyło skargę,
podnosząc
, że zysk na poziomie 9,4 %, uznany za reprezentatywny dla sytuacji finansowej przemysłu wspólnotowego...

Further to disclosure of provisional findings, several interested parties
claimed
that the profit level of 9,4 % deemed to represent the financial situation of the Community industry in the absence...
Po przedstawieniu ustaleń tymczasowych kilka zainteresowanych stron złożyło skargę,
podnosząc
, że zysk na poziomie 9,4 %, uznany za reprezentatywny dla sytuacji finansowej przemysłu wspólnotowego przy braku szkodliwego dumpingu z Indii jest zbyt wysoki.

Further to disclosure of provisional findings, several interested parties
claimed
that the profit level of 9,4 % deemed to represent the financial situation of the Community industry in the absence of injurious dumping from India was too high.

Niemcy
podnoszą
, że krok ten nie zakłóca wolnej konkurencji, ponieważ nie zapewnia on selektywnej korzyści ani nadawcom prywatnym, ani operatorowi sieci nadawczej T-Systems, gdyż licencje zostały...

Germany has
argued
that the measure does not distort competition since it does not confer a selective advantage on either the commercial broadcasters or on the network operator T-Systems because the...
Niemcy
podnoszą
, że krok ten nie zakłóca wolnej konkurencji, ponieważ nie zapewnia on selektywnej korzyści ani nadawcom prywatnym, ani operatorowi sieci nadawczej T-Systems, gdyż licencje zostały uzyskane w otwartych i przejrzystych procedurach przetargowych.

Germany has
argued
that the measure does not distort competition since it does not confer a selective advantage on either the commercial broadcasters or on the network operator T-Systems because the respective licences were acquired through open and transparent tender procedures.

„Rząd francuski
podnosi
, że ułatwienia w płatnościach składek na ubezpieczenia społeczne nie stanowią pomocy państwa, kiedy są przyznane na tożsamych warunkach każdemu przedsiębiorstwu, które...

‘The French Government
argues
that payment facilities in relation to social security contributions do not constitute State aid if they are granted in identical circumstances to any undertaking...
„Rząd francuski
podnosi
, że ułatwienia w płatnościach składek na ubezpieczenia społeczne nie stanowią pomocy państwa, kiedy są przyznane na tożsamych warunkach każdemu przedsiębiorstwu, które przeżywa kłopoty w zakresie przepływu gotówki.

‘The French Government
argues
that payment facilities in relation to social security contributions do not constitute State aid if they are granted in identical circumstances to any undertaking experiencing financial difficulties.

Komisja słusznie
podnosi
, że (i) Axens jest w 100 % w posiadaniu przedsiębiorstwa publicznego IFP; (ii) wdrażanie przez Axens badań i rozwoju przedsiębiorstwa publicznego IFP odzwierciedla priorytety...

The Commission,
argues
UOP, has rightly pointed out that (i) Axens is wholly owned by IFP; (ii) the implementation by Axens of the R&D of IFP reflects strategic priorities decided by the State; (iii)...
Komisja słusznie
podnosi
, że (i) Axens jest w 100 % w posiadaniu przedsiębiorstwa publicznego IFP; (ii) wdrażanie przez Axens badań i rozwoju przedsiębiorstwa publicznego IFP odzwierciedla priorytety strategiczne państwa; (iii) osoby odpowiedzialne za przedsiębiorstwo publiczne IFP uczestniczą w zarządzaniu Axens; (iv) Axens korzysta z umowy na wyłączność z przedsiębiorstwem publicznym IFP, co ma zasadnicze znaczenie dla działalności gospodarczej spółki zależnej i (v) istnieje umowa w sprawie pierwszeństwa w korzystaniu z pracowników i ich udostępnianiu.

The Commission,
argues
UOP, has rightly pointed out that (i) Axens is wholly owned by IFP; (ii) the implementation by Axens of the R&D of IFP reflects strategic priorities decided by the State; (iii) the managers of the publicly owned establishment IFP participate in the management of Axens; (iv) Axens has an exclusive contract with IFP, which is crucial to the subsidiary’s economic activity; and (v) there is in particular an agreement providing for first call on and provision of staff.

Zainteresowane strony
podnoszą
, że kryteria te powinny być traktowane jako automatycznie spełnione, ponieważ zawarcie KDT zostało poprzedzone przejrzystą i niedyskryminującą procedurą przetargową.

The interested parties
argue
that these criteria should be deemed to be automatically fulfilled because a non-discriminatory and transparent tender procedure was held to award the PPAs.
Zainteresowane strony
podnoszą
, że kryteria te powinny być traktowane jako automatycznie spełnione, ponieważ zawarcie KDT zostało poprzedzone przejrzystą i niedyskryminującą procedurą przetargową.

The interested parties
argue
that these criteria should be deemed to be automatically fulfilled because a non-discriminatory and transparent tender procedure was held to award the PPAs.

Podnoszą
, że Fundusz Wyrównawczy nie ma swobody decyzyjnej co do wypłat funduszy, które przeznaczono na finansowanie taryf i których w żadnym przypadku nie zalicza się do sfery finansów publicznych.

They contend that the Equalisation Fund does not have any discretion in the disbursement of the funds, which are earmarked for the financing of the tariffs and never come within ‘the perimeter of...
Podnoszą
, że Fundusz Wyrównawczy nie ma swobody decyzyjnej co do wypłat funduszy, które przeznaczono na finansowanie taryf i których w żadnym przypadku nie zalicza się do sfery finansów publicznych.

They contend that the Equalisation Fund does not have any discretion in the disbursement of the funds, which are earmarked for the financing of the tariffs and never come within ‘the perimeter of public finance’.

Po pierwsze, Luksemburg
podnosi
, że fundusz nie obejmuje zasobów państwowych zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich (zwanego dalej „Trybunałem Sprawiedliwości”) z dnia 13...

It
maintained
first of all that, as the Court of Justice of the European Communities (the Court of Justice) had found in its judgment in PreussenElektra [20], the fund did not involve any State...
Po pierwsze, Luksemburg
podnosi
, że fundusz nie obejmuje zasobów państwowych zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich (zwanego dalej „Trybunałem Sprawiedliwości”) z dnia 13 marca 2001 r. w sprawie PreussenElektra [20].

It
maintained
first of all that, as the Court of Justice of the European Communities (the Court of Justice) had found in its judgment in PreussenElektra [20], the fund did not involve any State resources.

Chiński producent będący jednocześnie eksporterem
podnosił
, że do porównania powinno użyć się kraju o poziomie rozwoju gospodarczego bardziej zbliżonym do Chińskiej Republiki Ludowej oraz że kraj...

The Chinese exporting producer
argued
that a country with a more appropriate level of economic development to the PRC should be used and that an analogue country situated in Asia would offer a better...
Chiński producent będący jednocześnie eksporterem
podnosił
, że do porównania powinno użyć się kraju o poziomie rozwoju gospodarczego bardziej zbliżonym do Chińskiej Republiki Ludowej oraz że kraj analogiczny położony w Azji stanowiłby lepszy punkt odniesienia.

The Chinese exporting producer
argued
that a country with a more appropriate level of economic development to the PRC should be used and that an analogue country situated in Asia would offer a better point of comparison.

Ponadto Charder
podnosił
, że nie eksportował REWS na teren Wspólnoty w pierwotnym okresie dochodzenia (tj. w okresie od 1 września 1998 r. do 31 sierpnia 1999 r.), ale rozpoczął eksport REWS do...

Furthermore, it
claimed
that it had not exported REWS to the Community during the original investigation period (i.e. the period from 1 September 1998 to 31 August 1999), but had started to export...
Ponadto Charder
podnosił
, że nie eksportował REWS na teren Wspólnoty w pierwotnym okresie dochodzenia (tj. w okresie od 1 września 1998 r. do 31 sierpnia 1999 r.), ale rozpoczął eksport REWS do Wspólnoty w okresie późniejszym.

Furthermore, it
claimed
that it had not exported REWS to the Community during the original investigation period (i.e. the period from 1 September 1998 to 31 August 1999), but had started to export REWS to the Community thereafter.

...emisję przez FT obligacji i obligacji zamienne na akcji („ORAs”) na rok 2002, Komisja
podnosi
, że nie wykazują one również, żeby FT miało dostęp do rynku na odpowiednich warunkach.

...ordinary bonds and mandatory convertible bonds (‘ORA’) in the course of 2002, the Commission would
point
out that they likewise do not prove that France Télécom had access to the market on...
Jeśli chodzi o różnorodne operacje wymienione przez władze francuskie, a w szczególności emisję przez FT obligacji i obligacji zamienne na akcji („ORAs”) na rok 2002, Komisja
podnosi
, że nie wykazują one również, żeby FT miało dostęp do rynku na odpowiednich warunkach.

As to the various operations mentioned by the French authorities, and in particular the issuance by France Télécom of ordinary bonds and mandatory convertible bonds (‘ORA’) in the course of 2002, the Commission would
point
out that they likewise do not prove that France Télécom had access to the market on suitable terms.

Ponadto
podnosił
, że nie prowadził wywozu REWS do Wspólnoty w okresie pierwotnego dochodzenia (zwanego dalej „OD pierwotnego”, tj. od dnia 1 września 1998 r. do dnia 31 sierpnia 1999 r.), ale zaczął...

Furthermore, it
claimed
that it had not exported REWS to the Community during the original investigation period (the original IP, i.e. the period from 1 September 1998 to 31 August 1999), but had...
Ponadto
podnosił
, że nie prowadził wywozu REWS do Wspólnoty w okresie pierwotnego dochodzenia (zwanego dalej „OD pierwotnego”, tj. od dnia 1 września 1998 r. do dnia 31 sierpnia 1999 r.), ale zaczął prowadzić wywóz do Wspólnoty w późniejszym okresie.

Furthermore, it
claimed
that it had not exported REWS to the Community during the original investigation period (the original IP, i.e. the period from 1 September 1998 to 31 August 1999), but had started to export REWS to the Community thereafter.

Wnioskodawca
podnosił
, że nie jest powiązany z producentami eksportującymi w ChRL, podlegającymi obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do REWS.

The applicant
claimed
that it was not related to any of the exporting producers in the PRC subject to the anti-dumping measures in force with regard to REWS.
Wnioskodawca
podnosił
, że nie jest powiązany z producentami eksportującymi w ChRL, podlegającymi obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do REWS.

The applicant
claimed
that it was not related to any of the exporting producers in the PRC subject to the anti-dumping measures in force with regard to REWS.

Przedsiębiorca ten
podnosił
, że nie jest powiązany z żadnym z tajwańskich producentów będących jednocześnie eksporterami podlegających obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do REWS.

This company
claimed
that it was not related to any of the exporting producers in Taiwan subject to the anti-dumping measures in force with regard to REWS.
Przedsiębiorca ten
podnosił
, że nie jest powiązany z żadnym z tajwańskich producentów będących jednocześnie eksporterami podlegających obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do REWS.

This company
claimed
that it was not related to any of the exporting producers in Taiwan subject to the anti-dumping measures in force with regard to REWS.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich