Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pan-
pan
Grigorios ZAFIROPOULOS, burmistrz Chalandri (Ateny), na miejsce pana Pavlosa KAMARASA,

Mr
Grigorios ZAFIROPOULOS, Mayor of Chalandri (Athens), in place of Mr Pavlos KAMARAS,
pan
Grigorios ZAFIROPOULOS, burmistrz Chalandri (Ateny), na miejsce pana Pavlosa KAMARASA,

Mr
Grigorios ZAFIROPOULOS, Mayor of Chalandri (Athens), in place of Mr Pavlos KAMARAS,

Pan
Delnatte, członek parlamentu deputowany z departamentu Nord

Mr
Delnatte, MP (Nord Department)
Pan
Delnatte, członek parlamentu deputowany z departamentu Nord

Mr
Delnatte, MP (Nord Department)

W następstwie zmiany mandatu
pana
Ludwika Kajetana WĘGRZYNA zwolniło się stanowisko członka Komitetu Regionów.

...member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant following the change of mandate of
Mr
Ludwik Kajetan WĘGRZYN.
W następstwie zmiany mandatu
pana
Ludwika Kajetana WĘGRZYNA zwolniło się stanowisko członka Komitetu Regionów.

A member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant following the change of mandate of
Mr
Ludwik Kajetan WĘGRZYN.

Przedstawił
Pan
także memorandum zawierające plan działania zmierzającego do umocnienia demokracji, poszanowania praw człowieka, zasad państwa prawa i dobrych rządów.

You
also presented a memorandum containing an action plan for consolidating democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance.
Przedstawił
Pan
także memorandum zawierające plan działania zmierzającego do umocnienia demokracji, poszanowania praw człowieka, zasad państwa prawa i dobrych rządów.

You
also presented a memorandum containing an action plan for consolidating democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance.

W następstwie rezygnacji
pana
FILIPA zwolniło się jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów,

...an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the resignation of
Mr
FILIP,
W następstwie rezygnacji
pana
FILIPA zwolniło się jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the resignation of
Mr
FILIP,

Pan
Dolez, członek parlamentu deputowany z departamentu Nord

Mr
Dolez, MP (Nord Department)
Pan
Dolez, członek parlamentu deputowany z departamentu Nord

Mr
Dolez, MP (Nord Department)

Pan
Bernd DITTMANN, dyrektor zarządzający (Europa) Bundesverband der Deutschen Industrie (BDI; Federalny Związek Przemysłu Niemieckiego) zostaje mianowany na stanowisko członka Europejskiego Komitetu...

Mr
Bernd DITTMANN, Managing Director Europe of the Federation of German Industries (Bundesverband der Deutschen Industrie — BDI), is hereby appointed a member of the European Economic and Social...
Pan
Bernd DITTMANN, dyrektor zarządzający (Europa) Bundesverband der Deutschen Industrie (BDI; Federalny Związek Przemysłu Niemieckiego) zostaje mianowany na stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na pozostały okres kadencji, czyli do dnia 20 września 2010 r.

Mr
Bernd DITTMANN, Managing Director Europe of the Federation of German Industries (Bundesverband der Deutschen Industrie — BDI), is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, ending on 20 September 2010.

pan
Antón ŠTIHEC, župan Mestne občine Murska Sobota,

Mr
Antón ŠTIHEC, župan Mestne občine Murska Sobota,
pan
Antón ŠTIHEC, župan Mestne občine Murska Sobota,

Mr
Antón ŠTIHEC, župan Mestne občine Murska Sobota,

Pan
Foy, senator z departamentu Nord

Mr
Foy, Senator (Nord Department)
Pan
Foy, senator z departamentu Nord

Mr
Foy, Senator (Nord Department)

pan
Tomás LÓPEZ ARIAS

Mr
Tomás LÓPEZ ARIAS
pan
Tomás LÓPEZ ARIAS

Mr
Tomás LÓPEZ ARIAS

pan Grigorios ZAFIROPOULOS, burmistrz Chalandri (Ateny), na miejsce
pana
Pavlosa KAMARASA,

Mr Grigorios ZAFIROPOULOS, Mayor of Chalandri (Athens), in place of
Mr
Pavlos KAMARAS,
pan Grigorios ZAFIROPOULOS, burmistrz Chalandri (Ateny), na miejsce
pana
Pavlosa KAMARASA,

Mr Grigorios ZAFIROPOULOS, Mayor of Chalandri (Athens), in place of
Mr
Pavlos KAMARAS,

Pan
Galiègue, prezes Caisse de Crédit Mutuel de Solesmes

Mr
Galiègue, President of the Solesmes Caisse de Crédit Mutuel
Pan
Galiègue, prezes Caisse de Crédit Mutuel de Solesmes

Mr
Galiègue, President of the Solesmes Caisse de Crédit Mutuel

pan
Blaž MILAVEC, župan Občine Sodražica,

Mr
Blaž MILAVEC, župan Občine Sodražica,
pan
Blaž MILAVEC, župan Občine Sodražica,

Mr
Blaž MILAVEC, župan Občine Sodražica,

...do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2010 r., zostaje niniejszym mianowana, na miejsce
pana
B. CEREXHE, pani Evelyne HUYTEBROECK, minister rządu Regionu Stołecznego Brukseli odpowiedzialn

...Government, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of
Mr
CEREXHE for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2010.
Zastępcą członka Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2010 r., zostaje niniejszym mianowana, na miejsce
pana
B. CEREXHE, pani Evelyne HUYTEBROECK, minister rządu Regionu Stołecznego Brukseli odpowiedzialna za środowisko naturalne, energię, turystykę i pomoc społeczną.

Ms Evelyne HUYTEBROECK, Minister for the Environment, Energy, Tourism and Welfare of the Brussels Capital Regional Government, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of
Mr
CEREXHE for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2010.

W związku z rezygnacją
pana
B. CEREXHE zwolniło się stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów,

...an alternate member of the Committee of the Regions has fallen vacant following the resignation of
Mr
CEREXHE,
W związku z rezygnacją
pana
B. CEREXHE zwolniło się stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has fallen vacant following the resignation of
Mr
CEREXHE,

Tytuł: a)
pan
b) maulawi.

Title: (a)
Mr
(b) Mawlawi.
Tytuł: a)
pan
b) maulawi.

Title: (a)
Mr
(b) Mawlawi.

Tytuł: a)
pan
b) maulawi.

Title: (a)
Mr
(b) Mawlawi.
Tytuł: a)
pan
b) maulawi.

Title: (a)
Mr
(b) Mawlawi.

Tytuł: a)
pan
b) maulawi.

Title: (a)
Mr
, (b) Mawlawi.
Tytuł: a)
pan
b) maulawi.

Title: (a)
Mr
, (b) Mawlawi.

Tytuł: a)
pan
; b) maulawi.

Title: (a)
Mr
, (b) Mawlawi.
Tytuł: a)
pan
; b) maulawi.

Title: (a)
Mr
, (b) Mawlawi.

...r. zostaje mianowana: pani Carmela CASILE, Consigliere comunale di Giaveno (Torino) na miejsce
pana
Alberto ZANA.

in place of
Mr
Alberto ZAN for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2010.
Niniejszym na stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji, to znaczy do dnia 25 stycznia 2010 r. zostaje mianowana: pani Carmela CASILE, Consigliere comunale di Giaveno (Torino) na miejsce
pana
Alberto ZANA.

in place of
Mr
Alberto ZAN for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2010.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich