Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ona
W następstwie ujawnienia informacji jedna ze stron stwierdziła, że nie powinna była
ona
zostać wykluczona z definicji przemysłu unijnego, lub że ewentualnie należy tak zmienić rozporządzenie w...

Following disclosure, one party argued that it should not have been excluded from the definition of the Union industry or that, alternatively, the provisional Regulation should be amended so as to...
W następstwie ujawnienia informacji jedna ze stron stwierdziła, że nie powinna była
ona
zostać wykluczona z definicji przemysłu unijnego, lub że ewentualnie należy tak zmienić rozporządzenie w sprawie ceł tymczasowych, aby definicja uwzględniała tę stronę.

Following disclosure, one party argued that it should not have been excluded from the definition of the Union industry or that, alternatively, the provisional Regulation should be amended so as to include the party in that definition.

Jednak ze względu na fakt, iż zmiana dotyczy celu i funkcji Banku, musi
ona
zostać zaakceptowana przez wszystkie kraje i instytucje będące członkami Banku, w tym także przez Wspólnotę Europejską.

As the amendment concerns the purpose and functions of the Bank,
it
is necessary that
it
also be formally accepted by all member countries and institutions, including by the European Community.
Jednak ze względu na fakt, iż zmiana dotyczy celu i funkcji Banku, musi
ona
zostać zaakceptowana przez wszystkie kraje i instytucje będące członkami Banku, w tym także przez Wspólnotę Europejską.

As the amendment concerns the purpose and functions of the Bank,
it
is necessary that
it
also be formally accepted by all member countries and institutions, including by the European Community.

...co do zgodności tej pomocy ze wspólnym rynkiem i sądziła w pierwszej w chwili, że powinna
ona
zostać zaliczona do zwykłej pomocy na działalność operacyjną.

The Commission initiated the investigation procedure provided for by Article 88(2) of the Treaty as
it
had serious doubts as to the compatibility of this aid with the common market and considered...
Komisja wszczęła postępowanie wyjaśniające, o którym mowa w art. 88 ust. 2 Traktatu, ponieważ miała poważne wątpliwości co do zgodności tej pomocy ze wspólnym rynkiem i sądziła w pierwszej w chwili, że powinna
ona
zostać zaliczona do zwykłej pomocy na działalność operacyjną.

The Commission initiated the investigation procedure provided for by Article 88(2) of the Treaty as
it
had serious doubts as to the compatibility of this aid with the common market and considered that
it
should initially be categorised as simple operating aid.

W przypadku gdy informacja pochodzi z innego Państwa Członkowskiego, nie może
ona
zostać ujawniona bez wyraźnej zgody właściwych organów, które ją ujawniły, a we właściwych przypadkach, może to...

Where the information originates in another Member State, it may not be disclosed without the express agreement of the competent authorities which have disclosed it and, where appropriate, solely for...
W przypadku gdy informacja pochodzi z innego Państwa Członkowskiego, nie może
ona
zostać ujawniona bez wyraźnej zgody właściwych organów, które ją ujawniły, a we właściwych przypadkach, może to nastąpić jedynie dla celów, na które te organy wyraziły zgodę.

Where the information originates in another Member State, it may not be disclosed without the express agreement of the competent authorities which have disclosed it and, where appropriate, solely for the purposes for which those authorities gave their agreement.

Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.
Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.

Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel’s behalf by another vessel.
Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel’s behalf by another vessel.

Jeżeli z powodu działania siły wyższej nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.
Jeżeli z powodu działania siły wyższej nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.

Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.
Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.

Jeżeli z powodu działania siły wyższej nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.
Jeżeli z powodu działania siły wyższej nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może
ona
zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.

Jeżeli z powodu działania siły wyższej, nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może
ona
zostać nadana przez inny statek w imieniu tego statku.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.
Jeżeli z powodu działania siły wyższej, nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może
ona
zostać nadana przez inny statek w imieniu tego statku.

If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel,
it
may be transmitted on the vessel's behalf by another vessel.

...zobowiązania mogło mieć szereg konsekwencji prawnych dla grupy Oslo Sporveier, na przykład mogła
ona
zostać postawiona w stan upadłości.

Not
complying with this obligation could have had several legal consequences for Oslo Sporveier Group, for instance
it
may have been declared bankrupt.
Niespełnienie przedmiotowego zobowiązania mogło mieć szereg konsekwencji prawnych dla grupy Oslo Sporveier, na przykład mogła
ona
zostać postawiona w stan upadłości.

Not
complying with this obligation could have had several legal consequences for Oslo Sporveier Group, for instance
it
may have been declared bankrupt.

W przypadku gdy CBP nie jest w stanie rozstrzygnąć skargi, może
ona
zostać skierowana pisemnie do Głównego Urzędnika ds. Prywatności w Departamencie Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Chief Privacy...

In the event that a complaint cannot be resolved by CBP, the complaint may be directed, in writing, to the Chief Privacy Officer, Department of Homeland Security, Washington, DC 20528
W przypadku gdy CBP nie jest w stanie rozstrzygnąć skargi, może
ona
zostać skierowana pisemnie do Głównego Urzędnika ds. Prywatności w Departamencie Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Chief Privacy Officer, Department of Homeland Security Washington, DC 20528

In the event that a complaint cannot be resolved by CBP, the complaint may be directed, in writing, to the Chief Privacy Officer, Department of Homeland Security, Washington, DC 20528

...sprzedaż inwestorowi branżowemu należy zbadać pod kątem możliwej pomocy, w związku z czym musi
ona
zostać zgłoszona.

In other cases, trade sales must be vetted for any possible aid and must therefore be notified.
W innych przypadkach sprzedaż inwestorowi branżowemu należy zbadać pod kątem możliwej pomocy, w związku z czym musi
ona
zostać zgłoszona.

In other cases, trade sales must be vetted for any possible aid and must therefore be notified.

...na fakt, że jeśli jakakolwiek pomoc została wypłacona na mocy kwestionowanych przepisów, powinna
ona
zostać odzyskana w całości i bez dalszej zwłoki.

However, the Commission wishes to draw their attention to the fact that should any aid amount have been disbursed under the contested provisions, this should be recovered in full and without further...
Jednakże Komisja chce zwrócić ich uwagę na fakt, że jeśli jakakolwiek pomoc została wypłacona na mocy kwestionowanych przepisów, powinna
ona
zostać odzyskana w całości i bez dalszej zwłoki.

However, the Commission wishes to draw their attention to the fact that should any aid amount have been disbursed under the contested provisions, this should be recovered in full and without further delay.

Jeżeli mimo tego zastrzeżenia pomoc jest jednak udzielona, musi
ona
zostać odzyskana.

If, despite this condition, any aid has actually been disbursed,
it
will have to be recovered,
Jeżeli mimo tego zastrzeżenia pomoc jest jednak udzielona, musi
ona
zostać odzyskana.

If, despite this condition, any aid has actually been disbursed,
it
will have to be recovered,

Ponieważ nadwyżka rekompensaty stanowi pomoc niezgodną z rynkiem wewnętrznym, musi
ona
zostać odzyskana.

Since overcompensation constitutes incompatible aid,
it
must be recovered.
Ponieważ nadwyżka rekompensaty stanowi pomoc niezgodną z rynkiem wewnętrznym, musi
ona
zostać odzyskana.

Since overcompensation constitutes incompatible aid,
it
must be recovered.

Opis działalności, która ma zostać zlecona na zasadzie outsourcingu, wskazanie podmiotów, którym ma
ona
zostać zlecona, oraz wyjaśnienie powodów outsourcingu.

A description of the activities planned to be outsourced, and identification of the entities to which the activities are planned to be outsourced and an explanation of the reasons for outsourcing.
Opis działalności, która ma zostać zlecona na zasadzie outsourcingu, wskazanie podmiotów, którym ma
ona
zostać zlecona, oraz wyjaśnienie powodów outsourcingu.

A description of the activities planned to be outsourced, and identification of the entities to which the activities are planned to be outsourced and an explanation of the reasons for outsourcing.

Może
ona
zostać zastąpiona kwotą potrąconą z płatności końcowej w celu utworzenia zabezpieczenia do momentu końcowego odbioru usług, dostaw lub robót budowlanych.

It
may be replaced by an amount withheld from the final payment in order to constitute a guarantee until final acceptance of the services, supplies or works.
Może
ona
zostać zastąpiona kwotą potrąconą z płatności końcowej w celu utworzenia zabezpieczenia do momentu końcowego odbioru usług, dostaw lub robót budowlanych.

It
may be replaced by an amount withheld from the final payment in order to constitute a guarantee until final acceptance of the services, supplies or works.

Winna
ona
zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej imituje tłusty charakter tych produktów.

It
should be replaced by 50 % ethanol, which better simulates
their
fatty character.
Winna
ona
zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej imituje tłusty charakter tych produktów.

It
should be replaced by 50 % ethanol, which better simulates
their
fatty character.

Winna
ona
zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej imituje tłusty charakter tych produktów.

It
should be replaced by 50 % ethanol, which better simulates
their
fatty character.
Winna
ona
zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej imituje tłusty charakter tych produktów.

It
should be replaced by 50 % ethanol, which better simulates
their
fatty character.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich