Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okres
...organizacji pozarządowych, co pozwoli na wymianę doświadczeń i przemyślenie kwestii dotyczących
okresu
między sesjami w roku 2008 i 2009.

This project provides for two workshops at the EU level, bringing together representatives of the government, industry, universities and research institutes and non-governmental organisations, to...
Projekt ten przewiduje dwa warsztaty na szczeblu UE, na których spotkają się przedstawiciele rządu, przemysłu, uczelni i instytutów badawczych oraz organizacji pozarządowych, co pozwoli na wymianę doświadczeń i przemyślenie kwestii dotyczących
okresu
między sesjami w roku 2008 i 2009.

This project provides for two workshops at the EU level, bringing together representatives of the government, industry, universities and research institutes and non-governmental organisations, to allow an exchange of experience and a reflection on the 2008 and 2009 inter-sessional topics.

Oprócz przeprowadzenia dogłębnych dyskusji w ramach procesu prac w
okresie
między sesjami konferencji, państwa strony mogłyby postanowić o innych sposobach omawiania kwestii naukowo-technicznych (np....

In addition to a detailed discussion in the intersessional process, States Parties could decide on alternative ways to discuss science and technology issues (i.e. to create a new working group, to...
Oprócz przeprowadzenia dogłębnych dyskusji w ramach procesu prac w
okresie
między sesjami konferencji, państwa strony mogłyby postanowić o innych sposobach omawiania kwestii naukowo-technicznych (np. utworzenie nowej grupy roboczej, włączenie punktu dotyczącego nauki i technologii do porządku obrad posiedzeń państw stron, zorganizowanie specjalnego posiedzenia ekspertów poświęconego nauce i technologii, utworzenie panelu doradczego lub otwartego forum naukowo-technicznego);

In addition to a detailed discussion in the intersessional process, States Parties could decide on alternative ways to discuss science and technology issues (i.e. to create a new working group, to have a science and technology item included on the agenda of Meetings of States Parties, to have a dedicated experts meeting for science and technology, to set up an advisory panel or to set up an open-ended science and technology forum);

W ramach działań na rzecz przeprowadzenia przeglądu i wzmocnienia procesu prac w
okresie
między sesjami konferencji Unia w szczególności:

In order to support the review and strengthening of the intersessional process, the Union shall in particular:
W ramach działań na rzecz przeprowadzenia przeglądu i wzmocnienia procesu prac w
okresie
między sesjami konferencji Unia w szczególności:

In order to support the review and strengthening of the intersessional process, the Union shall in particular:

wspiera wzmacnianie decyzyjnego charakteru procesu prac w
okresie
między sesjami konferencji poprzez zbadanie wielu możliwości, takich jak nadanie wiążącego charakteru końcowemu sprawozdaniu z...

support the reinforcement of the decisional character of the intersessional process by exploring a range of options such as making the final report of the States Parties’ Meetings binding, agreeing...
wspiera wzmacnianie decyzyjnego charakteru procesu prac w
okresie
między sesjami konferencji poprzez zbadanie wielu możliwości, takich jak nadanie wiążącego charakteru końcowemu sprawozdaniu z posiedzenia państw stron, uzgodnienie harmonogramów, rozważenie możliwości utworzenia grup roboczych pracujących nad konkretnymi zagadnieniami, planami działań lub zaleceniami.

support the reinforcement of the decisional character of the intersessional process by exploring a range of options such as making the final report of the States Parties’ Meetings binding, agreeing on road maps, considering the possibility of working groups on specific issues, action plans or recommendations.

popiera objęcie następujących tematów nowym procesem prac w
okresie
między sesjami konferencji, w charakterze tematów omawianych na posiedzeniach między sesjami lub na forum specjalnych grup...

support the following topics for a new intersessional process either as intersessional topics or through dedicated working groups:
popiera objęcie następujących tematów nowym procesem prac w
okresie
między sesjami konferencji, w charakterze tematów omawianych na posiedzeniach między sesjami lub na forum specjalnych grup roboczych:

support the following topics for a new intersessional process either as intersessional topics or through dedicated working groups:

W
okresie
między sesjami plenarnymi Prezydium może powoływać podkomitety pod warunkiem ich późniejszego zatwierdzenia przez Komitet.

In the
periods
between plenary sessions the bureau may set up subcommittees, subject to subsequent confirmation by the Committee.
W
okresie
między sesjami plenarnymi Prezydium może powoływać podkomitety pod warunkiem ich późniejszego zatwierdzenia przez Komitet.

In the
periods
between plenary sessions the bureau may set up subcommittees, subject to subsequent confirmation by the Committee.

W
okresie
między sesjami plenarnymi Prezydium może powoływać podkomitety pod warunkiem ich późniejszego zatwierdzenia przez Komitet.

In the
periods
between plenary sessions the Bureau may set up subcommittees, subject to subsequent confirmation by the Committee.
W
okresie
między sesjami plenarnymi Prezydium może powoływać podkomitety pod warunkiem ich późniejszego zatwierdzenia przez Komitet.

In the
periods
between plenary sessions the Bureau may set up subcommittees, subject to subsequent confirmation by the Committee.

W
okresie
między sesjami plenarnymi, Prezydium może powoływać podkomitety spośród swoich członków, pod warunkiem ich późniejszej akceptacji przez Komitet.

In the
periods
between plenary sessions the Bureau may set up subcommittees, subject to subsequent confirmation by the Committee.
W
okresie
między sesjami plenarnymi, Prezydium może powoływać podkomitety spośród swoich członków, pod warunkiem ich późniejszej akceptacji przez Komitet.

In the
periods
between plenary sessions the Bureau may set up subcommittees, subject to subsequent confirmation by the Committee.

...składa Komitetowi sprawozdanie z podjętych działań i zastosowanych środków w jego imieniu w
okresie
między sesjami plenarnymi.

The President shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.
Przewodniczący składa Komitetowi sprawozdanie z podjętych działań i zastosowanych środków w jego imieniu w
okresie
między sesjami plenarnymi.

The President shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.

Przewodniczący składa Komitetowi sprawozdanie z działań i środków podjętych w jego imieniu w
okresie
między sesjami plenarnymi.

The president shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.
Przewodniczący składa Komitetowi sprawozdanie z działań i środków podjętych w jego imieniu w
okresie
między sesjami plenarnymi.

The president shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.

Przewodniczący składa Komitetowi sprawozdanie z działań i środków podjętych w jego imieniu w
okresie
między sesjami plenarnymi.

The President shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.
Przewodniczący składa Komitetowi sprawozdanie z działań i środków podjętych w jego imieniu w
okresie
między sesjami plenarnymi.

The President shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.

...kompleksowe wytyczne w zakresie prac nad przyszłymi priorytetami OPCW, które mają zostać podjęte w
okresie
między sesjami.

...provide political support and broad guidance for the work to be undertaken in the inter-sessional
period
on the future priorities of the OPCW.
Unia dąży do wzmocnienia CWC również poprzez dostosowanie jej wdrożenia w świetle zmieniającego się środowiska bezpieczeństwa i wydarzeń w obszarach nauki i technologii, a także poprzez podkreślanie, że trzecia konferencja przeglądowa powinna zapewnić wsparcie polityczne i kompleksowe wytyczne w zakresie prac nad przyszłymi priorytetami OPCW, które mają zostać podjęte w
okresie
między sesjami.

The Union shall aim to strengthen the CWC also by adapting the implementation of the CWC in light of the changing security environment and developments in science and technology and by emphasising that the Third Review Conference should provide political support and broad guidance for the work to be undertaken in the inter-sessional
period
on the future priorities of the OPCW.

...ministerstwa budownictwa mieszkaniowego ceny mieszkań w prowincji Alicante wzrosły o 80,1 % w
okresie
między pierwszym kwartałem 2000 r. a trzecim kwartałem 2003 r.

...to the Spanish Housing Ministry, house prices in the Alicante province increased by 80,1 %
over
the
period
between the first quarter of 2000 and the third quarter of 2003.
Według hiszpańskiego ministerstwa budownictwa mieszkaniowego ceny mieszkań w prowincji Alicante wzrosły o 80,1 % w
okresie
między pierwszym kwartałem 2000 r. a trzecim kwartałem 2003 r.

According to the Spanish Housing Ministry, house prices in the Alicante province increased by 80,1 %
over
the
period
between the first quarter of 2000 and the third quarter of 2003.

Ceny sprzedaży wahały się o ponad 30 % w
okresie
między pierwszym kwartałem 2005 r. a ostatnim kwartałem ODP.

Sale prices varied by more than 30 % in the
period
between the first quarter of 2005 and the last quarter of the RIP.
Ceny sprzedaży wahały się o ponad 30 % w
okresie
między pierwszym kwartałem 2005 r. a ostatnim kwartałem ODP.

Sale prices varied by more than 30 % in the
period
between the first quarter of 2005 and the last quarter of the RIP.

w
okresie
między pierwszym kwartałem 2000 r. a drugim kwartałem 2008 r. (okres, w którym odnotowano największą liczbę transakcji w sprawozdaniu z 2009 r.) ceny mieszkań w prowincji Alicante wzrosły o...

between the first quarter of 2000 and the second quarter of 2008 (the period of most of the transactions reported in the 2009 report), housing prices in the Alicante province increased by 152,1 %.
w
okresie
między pierwszym kwartałem 2000 r. a drugim kwartałem 2008 r. (okres, w którym odnotowano największą liczbę transakcji w sprawozdaniu z 2009 r.) ceny mieszkań w prowincji Alicante wzrosły o 152,1 %.

between the first quarter of 2000 and the second quarter of 2008 (the period of most of the transactions reported in the 2009 report), housing prices in the Alicante province increased by 152,1 %.

Okres zmianowania jest
okresem
między pierwszym siewem/sadzeniem drzew a zbiorem produktów ostatecznych, gdzie zbiory nie obejmują działań związanych ze zwyczajnym zarządzaniem, takim jak trzebienie.

Areas covered with trees or forest shrubs, including poplar plantations inside or outside woods and forest-tree nurseries grown in woodland for the holding's own requirements, as well as forest...
Okres zmianowania jest
okresem
między pierwszym siewem/sadzeniem drzew a zbiorem produktów ostatecznych, gdzie zbiory nie obejmują działań związanych ze zwyczajnym zarządzaniem, takim jak trzebienie.

Areas covered with trees or forest shrubs, including poplar plantations inside or outside woods and forest-tree nurseries grown in woodland for the holding's own requirements, as well as forest facilities (forest roads, storage depots for timber, etc.).

W przypadku tych pracowników nie przyporządkowuje się żadnego świadczenia do pracy w
okresie
między końcem dziesiątego roku pracy a przewidywanym terminem odejścia pracowników z jednostki.

For these employees, no benefit is attributed to service between the end of the tenth year and the estimated date of leaving.
W przypadku tych pracowników nie przyporządkowuje się żadnego świadczenia do pracy w
okresie
między końcem dziesiątego roku pracy a przewidywanym terminem odejścia pracowników z jednostki.

For these employees, no benefit is attributed to service between the end of the tenth year and the estimated date of leaving.

W
okresie
między końcem 2003 r. a końcem 2004 r. NK zaksięgowała stratę w wysokości około 12 mln EUR przy kapitale udziałowym w wysokości 5,75 mln EUR, który został wniesiony przez KH podczas jej...

NK accumulated losses of some EUR 12 million between the end of 2003 and the end of 2004 against equity capital of EUR 5,75 million provided by KH when it was set up.
W
okresie
między końcem 2003 r. a końcem 2004 r. NK zaksięgowała stratę w wysokości około 12 mln EUR przy kapitale udziałowym w wysokości 5,75 mln EUR, który został wniesiony przez KH podczas jej tworzenia.

NK accumulated losses of some EUR 12 million between the end of 2003 and the end of 2004 against equity capital of EUR 5,75 million provided by KH when it was set up.

„noc” oznacza
okres
między końcem zmierzchu cywilnego a początkiem brzasku cywilnego.

‘night’ means the hours between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight.
„noc” oznacza
okres
między końcem zmierzchu cywilnego a początkiem brzasku cywilnego.

‘night’ means the hours between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight.

„Noc” oznacza
okres
między końcem zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem słońca, zarządzony przez właściwą władzę określoną przez państwo...

‘Night’ means the
period
between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between sunset and sunrise as may be prescribed by the appropriate...
„Noc” oznacza
okres
między końcem zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem słońca, zarządzony przez właściwą władzę określoną przez państwo członkowskie.

‘Night’ means the
period
between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between sunset and sunrise as may be prescribed by the appropriate authority, as defined by the Member State.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich