Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nieprzerwanie
...– uprawa owocu „Mandarini Chiou” nie tylko stanowiła działalność rolniczą, którą prowadzono
nieprzerwanie
przez wiele dziesięcioleci, wprowadzając niezbędne dostosowania, lecz także była powod

Human factors – 'Mandarini Chiou' has been grown
continually
over many decades, with practices being adapted as necessary, and this has led to the construction of suitable buildings and the...
Czynniki antropogeniczne – uprawa owocu „Mandarini Chiou” nie tylko stanowiła działalność rolniczą, którą prowadzono
nieprzerwanie
przez wiele dziesięcioleci, wprowadzając niezbędne dostosowania, lecz także była powodem budowy stosownych obiektów oraz źródłem praktyk doskonale dostosowanych do celów tej działalności, które obejmują:

Human factors – 'Mandarini Chiou' has been grown
continually
over many decades, with practices being adapted as necessary, and this has led to the construction of suitable buildings and the development of practices totally adapted to production. These
can
be summarised as follows:

...kwalifikują się do programu dobrowolnego odejścia z pracy, jeżeli pracowali dla Air Malta
nieprzerwanie
przez co najmniej […] lat.

Employees are eligible for the VRS when they have
continuously
worked with Air Malta for at least […] years.
Pracownicy kwalifikują się do programu dobrowolnego odejścia z pracy, jeżeli pracowali dla Air Malta
nieprzerwanie
przez co najmniej […] lat.

Employees are eligible for the VRS when they have
continuously
worked with Air Malta for at least […] years.

osoby, które mieszkały w miejscu zamieszkania
nieprzerwanie
przez co najmniej 12 miesięcy przed datą odniesienia; lub

those who have lived in their place of usual residence for a
continuous
period of at least 12 months before the reference date; or
osoby, które mieszkały w miejscu zamieszkania
nieprzerwanie
przez co najmniej 12 miesięcy przed datą odniesienia; lub

those who have lived in their place of usual residence for a
continuous
period of at least 12 months before the reference date; or

...uboczne pochodzenia zwierzęcego muszą być podgrzewane do temperatury ich wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzony

...by-products must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam; the he
Po rozdrobnieniu produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego muszą być podgrzewane do temperatury ich wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną; obróbka cieplna może być stosowana jako proces samodzielny lub jako proces wstępny poprzedzający fazę sterylizacji lub proces końcowy występujący po niej.

After reduction the animal by-products must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam; the heat treatment may be applied as the sole process or as a pre- or post-process sterilisation phase.

...uboczne pochodzenia zwierzęcego muszą być podgrzewane do temperatury ich wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzony

...animal by-products must be heated to a core temperature of more than 133°C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam; the...
Po rozdrobnieniu produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego muszą być podgrzewane do temperatury ich wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną; obróbka cieplna może być stosowana jako proces samodzielny lub jako proces wstępny poprzedzający fazę sterylizacji lub proces końcowy występujący po niej.

After reduction the animal by-products must be heated to a core temperature of more than 133°C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam; the heat treatment may be applied as the sole process or as a pre- or post-process sterilisation phase.

...uboczne pochodzenia zwierzęcego muszą być podgrzewane do temperatury ich wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzony

...by-products must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam; the he
Po rozdrobnieniu produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego muszą być podgrzewane do temperatury ich wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną; obróbka cieplna może być stosowana jako proces samodzielny lub jako proces wstępny poprzedzający fazę sterylizacji lub proces końcowy występujący po niej.

After reduction the animal by-products must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam; the heat treatment may be applied as the sole process or as a pre- or post-process sterilisation phase.

albo [podgrzewanie do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną, o rozmiarze...

either [heating to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam, with a particle size...
albo [podgrzewanie do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną, o rozmiarze cząsteczki przed przetwarzaniem nie większym niż 50 milimetrów;]

either [heating to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam, with a particle size prior to processing of not more than 50 millimetres;]

[podgrzewanie do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną, o rozmiarze...

either [heating to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam, with a particle size...
[podgrzewanie do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną, o rozmiarze cząstek przed przetwarzaniem nie większym niż 50 milimetrów;]

either [heating to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars produced by saturated steam, with a particle size prior to processing of not more than 50 millimetres;]

...o wielkości nieprzekraczającej 50 mm, muszą być podgrzewane do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 minut pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów.

...50 millimetres must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars.
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, w cząstkach o wielkości nieprzekraczającej 50 mm, muszą być podgrzewane do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 minut pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów.

The animal by-products with the particle size of no greater than 50 millimetres must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars.

...o wielkości nieprzekraczającej 50 mm, muszą być podgrzewane do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 minut pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów.

...50 millimetres must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars.
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, w cząstkach o wielkości nieprzekraczającej 50 mm, muszą być podgrzewane do temperatury wnętrza powyżej 133 °C
nieprzerwanie
przez co najmniej 20 minut pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów.

The animal by-products with the particle size of no greater than 50 millimetres must be heated to a core temperature of more than 133 °C for at least 20 minutes
without interruption
at a pressure (absolute) of at least 3 bars.

...dni w typowym tygodniu, podczas których osoba przemieszcza się na rowerze między różnymi miejscami
nieprzerwanie
przez co najmniej 10 minut

Number of days in a typical week bicycling to get to and from places at least 10 minutes
continuously
Liczba dni w typowym tygodniu, podczas których osoba przemieszcza się na rowerze między różnymi miejscami
nieprzerwanie
przez co najmniej 10 minut

Number of days in a typical week bicycling to get to and from places at least 10 minutes
continuously

...dni w typowym tygodniu, podczas których osoba przemieszcza się pieszo między różnymi miejscami
nieprzerwanie
przez co najmniej 10 minut

Number of days in a typical week walking to get to and from places at least 10 minutes
continuously
Liczba dni w typowym tygodniu, podczas których osoba przemieszcza się pieszo między różnymi miejscami
nieprzerwanie
przez co najmniej 10 minut

Number of days in a typical week walking to get to and from places at least 10 minutes
continuously

...które w sposób zgodny z prawem wprowadziły odnośne produkty na rynek, używając przedmiotowych nazw
nieprzerwanie
przez co najmniej pięć lat poprzedzających datę publikacji, o której mowa w ust. 3.

...or legal person that have legally marketed the products in question, using the names concerned
continuously
for at least five years preceding the date of the publication referred to in paragraph
W takim przypadku informuje ono Komisję o dopuszczalnych sprzeciwach zgłoszonych przez osoby fizyczne lub prawne, które w sposób zgodny z prawem wprowadziły odnośne produkty na rynek, używając przedmiotowych nazw
nieprzerwanie
przez co najmniej pięć lat poprzedzających datę publikacji, o której mowa w ust. 3.

It shall in such case inform the Commission of admissible oppositions received from a natural or legal person that have legally marketed the products in question, using the names concerned
continuously
for at least five years preceding the date of the publication referred to in paragraph 3.

Siłą Fv należy oddziaływać
nieprzerwanie
przez co najmniej pięć sekund po ustaniu dającego się zaobserwować wzrokowo ruchu konstrukcji zabezpieczającej.

The force Fv shall be maintained for five seconds after the cessation of any visually detectable movement of the protective structure.
Siłą Fv należy oddziaływać
nieprzerwanie
przez co najmniej pięć sekund po ustaniu dającego się zaobserwować wzrokowo ruchu konstrukcji zabezpieczającej.

The force Fv shall be maintained for five seconds after the cessation of any visually detectable movement of the protective structure.

Siłą Fv należy oddziaływać
nieprzerwanie
przez co najmniej pięć sekund po ustaniu dającego się zaobserwować wzrokowo ruchu konstrukcji zabezpieczającej.

The force Fv shall be maintained for five seconds after cessation of any visually detectable movement of the protective structure.
Siłą Fv należy oddziaływać
nieprzerwanie
przez co najmniej pięć sekund po ustaniu dającego się zaobserwować wzrokowo ruchu konstrukcji zabezpieczającej.

The force Fv shall be maintained for five seconds after cessation of any visually detectable movement of the protective structure.

...stwierdzające, że dane osoby faktycznie i zgodnie z prawem wykonywały danego rodzaju działalność
nieprzerwanie
przez co najmniej trzy lata w okresie pięciu lat poprzedzających wydanie zaświadczenia

...and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least three
consecutive
years during the five years prior to the date of issue of the certificate.
Do takiego poświadczenia należy dołączyć zaświadczenie wydane przez te same organy, stwierdzające, że dane osoby faktycznie i zgodnie z prawem wykonywały danego rodzaju działalność
nieprzerwanie
przez co najmniej trzy lata w okresie pięciu lat poprzedzających wydanie zaświadczenia.

Such an attestation must be accompanied by a certificate issued by those same authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least three
consecutive
years during the five years prior to the date of issue of the certificate.

...osoby te faktycznie i zgodnie z prawem wykonywały danego rodzaju działalność na terytorium Estonii
nieprzerwanie
przez co najmniej trzy lata w okresie pięciu lat poprzedzających wydanie...

...and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least five
consecutive
years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.
W odniesieniu do dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji lekarzy weterynarii, wydanych przez były Związek Radziecki lub w odniesieniu do kształcenia rozpoczętego w przypadku Estonii przed 20 października 1991 r., do zaświadczenia, o którym mowa w poprzednim akapicie, należy dołączyć zaświadczenie wydane przez organy estońskie, stwierdzające, że osoby te faktycznie i zgodnie z prawem wykonywały danego rodzaju działalność na terytorium Estonii
nieprzerwanie
przez co najmniej trzy lata w okresie pięciu lat poprzedzających wydanie zaświadczenia.

With regard to evidence of formal qualifications as veterinary surgeons issued by the former Soviet Union or in respect of which training commenced, for Estonia, before 20 August 1991, the attestation referred to in the preceding subparagraph must be accompanied by a certificate issued by the Estonian authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least five
consecutive
years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.

Wypełniona i/lub płynąca
nieprzerwanie
przez cały rok.

Filled and/or flowing
continuously
throughout the year.
Wypełniona i/lub płynąca
nieprzerwanie
przez cały rok.

Filled and/or flowing
continuously
throughout the year.

nieprzerwanie
przez trzy lata na własny rachunek lub na stanowisku kierownika przedsiębiorstwa, jeśli beneficjent wykaże, że uprzednio odbył przynajmniej trzyletnie kształcenie przygotowujące do...

for three
consecutive
years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary proves that he has received previous training of at least three years for the activity in...
nieprzerwanie
przez trzy lata na własny rachunek lub na stanowisku kierownika przedsiębiorstwa, jeśli beneficjent wykaże, że uprzednio odbył przynajmniej trzyletnie kształcenie przygotowujące do wykonywania tej działalności, co zostało potwierdzone świadectwem uznawanym przez Państwo Członkowskie lub uznanym przez właściwą instytucję zawodową za spełniające wszystkie warunki formalne; lub

for three
consecutive
years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary proves that he has received previous training of at least three years for the activity in question, evidenced by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid; or

nieprzerwanie
przez trzy lata na własny rachunek lub na stanowisku kierownika przedsiębiorstwa, jeśli beneficjent wykaże, że uprzednio odbył co najmniej trzyletnie kształcenie przygotowujące do...

for three
consecutive
years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary proves that he has received previous training of at least three years for the activity in...
nieprzerwanie
przez trzy lata na własny rachunek lub na stanowisku kierownika przedsiębiorstwa, jeśli beneficjent wykaże, że uprzednio odbył co najmniej trzyletnie kształcenie przygotowujące do wykonywania tej działalności, co zostało potwierdzone świadectwem uznawanym przez Państwo Członkowskie lub uznanym przez właściwą instytucję zawodową za spełniające wszystkie wymogi formalne; lub

for three
consecutive
years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary proves that he has received previous training of at least three years for the activity in question, evidenced by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid, or

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich