Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: należeć
należą
tylko do jednego dozwolonego przedziału rozmiaru oczka sieci,

are of only one of the permitted mesh size ranges,
należą
tylko do jednego dozwolonego przedziału rozmiaru oczka sieci,

are of only one of the permitted mesh size ranges,

...tymczasowy charakter infrastruktury parkingowej EXPO 2010, wybudowanej specjalnie na tę imprezę,
należy
tylko tymczasowo zatwierdzić ten obszar.

In view of the temporary nature of the purpose-built facilities at the EXPO 2010 parking
it
is
appropriate
to foresee only a temporary approval of that zone.
Z uwagi na tymczasowy charakter infrastruktury parkingowej EXPO 2010, wybudowanej specjalnie na tę imprezę,
należy
tylko tymczasowo zatwierdzić ten obszar.

In view of the temporary nature of the purpose-built facilities at the EXPO 2010 parking
it
is
appropriate
to foresee only a temporary approval of that zone.

Porównywać
należy
tylko jednostki składowe monomerów odpowiadające polimerom występującym w rozpatrywanej serii;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series under consideration are to
be
compared;
Porównywać
należy
tylko jednostki składowe monomerów odpowiadające polimerom występującym w rozpatrywanej serii;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series under consideration are to
be
compared;

Porównywać
należy
tylko jednostki składowe monomerów odpowiadające polimerom występującym w rozpatrywanej serii;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series under consideration are to
be
compared;
Porównywać
należy
tylko jednostki składowe monomerów odpowiadające polimerom występującym w rozpatrywanej serii;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series under consideration are to
be
compared;

Porównywać
należy
tylko jednostki składowe monomerów odpowiadające polimerom występującym w rozpatrywanej serii;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series under consideration are to
be
compared;
Porównywać
należy
tylko jednostki składowe monomerów odpowiadające polimerom występującym w rozpatrywanej serii;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series under consideration are to
be
compared;

Porównywać
należy
tylko jednostki składowe komonomerów danych polimerów, które występują w serii rozpatrywanych podpozycji;

...comonomer units of the polymers in the series of subheadings under consideration are to
be
compared;
Porównywać
należy
tylko jednostki składowe komonomerów danych polimerów, które występują w serii rozpatrywanych podpozycji;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series of subheadings under consideration are to
be
compared;

Porównywać
należy
tylko jednostki składowe komonomerów danych polimerów, które występują w serii rozpatrywanych podpozycji;

...comonomer units of the polymers in the series of subheadings under consideration are to
be
compared;
Porównywać
należy
tylko jednostki składowe komonomerów danych polimerów, które występują w serii rozpatrywanych podpozycji;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series of subheadings under consideration are to
be
compared;

Porównywać
należy
tylko jednostki składowe komonomerów danych polimerów, które występują w serii rozpatrywanych podpozycji;

...comonomer units of the polymers in the series of subheadings under consideration are to
be
compared;
Porównywać
należy
tylko jednostki składowe komonomerów danych polimerów, które występują w serii rozpatrywanych podpozycji;

Only the constituent comonomer units of the polymers in the series of subheadings under consideration are to
be
compared;

Drugie podejście oparte jest na kontroli finansowej, gdzie do określonych granic organizacji
należą
tylko te działania, nad którymi organizacje mają kontrolę finansową.

Second is the financial control approach, where organisations include within their defined boundaries only those activities over which they have financial control.
Drugie podejście oparte jest na kontroli finansowej, gdzie do określonych granic organizacji
należą
tylko te działania, nad którymi organizacje mają kontrolę finansową.

Second is the financial control approach, where organisations include within their defined boundaries only those activities over which they have financial control.

W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons born in Spain, state only the province).
W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons born in Spain, state only the province).

W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons born in Spain, state only the province.
W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons born in Spain, state only the province.

...59. Tak więc w tym punkcie należałoby wpisać „Nord 59”). W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

Here, the territorial area or district in which the place of birth is located should be stated (example: in the case of France if the place (commune) of birth is Lille, the department of birth should...
Należy tu podać jednostkę terytorialną lub dzielnicę, w której znajduje się miejsce urodzenia (np. w przypadku Francji, jeśli miejscem (gminą) urodzenia jest Lille, departament urodzenia powinien zostać określony jako „Nord” plus kod jednostki administracyjnej, o ile jest znany osobie ubezpieczonej; w tym przypadku jest to 59. Tak więc w tym punkcie należałoby wpisać „Nord 59”). W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

Here, the territorial area or district in which the place of birth is located should be stated (example: in the case of France if the place (commune) of birth is Lille, the department of birth should be shown as ‘Nord’ followed by the area code if known to the insured person, in this case of persons born in Spain, state only the province.

W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons born in Spain state only the province.
W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons born in Spain state only the province.

W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons bom in Spain, state only the province.
W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

In the case of persons bom in Spain, state only the province.

Tak więc pełen wpis powinien być następujący: „Nord 59”). W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

The complete entry should therefore read: ‘Nord 59’).In the case of persons born in Spain, state only the province.
Tak więc pełen wpis powinien być następujący: „Nord 59”). W przypadku osoby urodzonej w Hiszpanii
należy
tylko określić prowincję.

The complete entry should therefore read: ‘Nord 59’).In the case of persons born in Spain, state only the province.

Z tego względu
należy
monitorować wywóz cukru oraz wprowadzić obowiązek przedłożenia pozwoleń na wywóz.

As a consequence, sugar exports
should be
monitored and
be
subject to presentation of licences.
Z tego względu
należy
monitorować wywóz cukru oraz wprowadzić obowiązek przedłożenia pozwoleń na wywóz.

As a consequence, sugar exports
should be
monitored and
be
subject to presentation of licences.

W związku z tym
należy
monitorować stosowanie przepisów Unii oraz niniejszego zalecenia w państwach członkowskich.

Therefore,
it is necessary
to monitor the application of Union legislation and of this Recommendation in Member States.
W związku z tym
należy
monitorować stosowanie przepisów Unii oraz niniejszego zalecenia w państwach członkowskich.

Therefore,
it is necessary
to monitor the application of Union legislation and of this Recommendation in Member States.

Po podaniu tej substancji wydalanie promieniotwórczości/badanej substancji chemicznej w żółci
należy
monitorować tak długo, jak będzie to konieczne do oszacowania odsetka podanej dawki, która jest...

Following administration of the test chemical, excretion of radioactivity/test chemical in bile
should be
monitored as long as necessary to estimate the percentage of the administered dose that is...
Po podaniu tej substancji wydalanie promieniotwórczości/badanej substancji chemicznej w żółci
należy
monitorować tak długo, jak będzie to konieczne do oszacowania odsetka podanej dawki, która jest wydalana tą drogą, co można wykorzystać do bezpośredniego obliczenia stopnia wchłaniania po podaniu doustnym w następujący sposób:

Following administration of the test chemical, excretion of radioactivity/test chemical in bile
should be
monitored as long as necessary to estimate the percentage of the administered dose that is excreted via this route, which can be used to directly calculate the extent of oral absorption, as follows:

Należy
monitorować metabolit DMSA (N,N-dimetylo-N-fenylosulfamid), i podawać wyniki, o ile wymagana metoda została poddana walidacji.

The metabolite DMSA (N,N-Dimethyl-N-phenylsulfamide) is to
be
monitored and reported as far as the method is validated.
Należy
monitorować metabolit DMSA (N,N-dimetylo-N-fenylosulfamid), i podawać wyniki, o ile wymagana metoda została poddana walidacji.

The metabolite DMSA (N,N-Dimethyl-N-phenylsulfamide) is to
be
monitored and reported as far as the method is validated.

Uwaga [9]
Należy
monitorować metabolit DMSA (N,N-dimetylo-N-fenylosulfamid), który nie jest objęty definicją pozostałości, i podawać wyniki, o ile wymagana metoda została poddana walidacji.

Note [9]The metabolite DMSA (N,N-dimethyl-N-phenylsulfamide), which is not part of the residue definition, is to be monitored and reported as far as the method is validated.
Uwaga [9]
Należy
monitorować metabolit DMSA (N,N-dimetylo-N-fenylosulfamid), który nie jest objęty definicją pozostałości, i podawać wyniki, o ile wymagana metoda została poddana walidacji.

Note [9]The metabolite DMSA (N,N-dimethyl-N-phenylsulfamide), which is not part of the residue definition, is to be monitored and reported as far as the method is validated.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich