Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: najpóźniej
komunikat w sprawie kontynuacji niniejszego programu,
najpóźniej
cztery lata po rozpoczęciu programu;

a communication on the continuation of the programme
no later than
four years after the start of the programme;
komunikat w sprawie kontynuacji niniejszego programu,
najpóźniej
cztery lata po rozpoczęciu programu;

a communication on the continuation of the programme
no later than
four years after the start of the programme;

Urząd zamierza przeprowadzić pierwszy przegląd funkcjonowania niniejszych wytycznych
najpóźniej
cztery lata po ich publikacji.

The Authority intends to carry out a first review of these Guidelines
at
the
latest
four years after its publication.
Urząd zamierza przeprowadzić pierwszy przegląd funkcjonowania niniejszych wytycznych
najpóźniej
cztery lata po ich publikacji.

The Authority intends to carry out a first review of these Guidelines
at
the
latest
four years after its publication.

najpóźniej
trzeciego dnia po przybyciu towarów przesyła do organów celnych urzędu przeznaczenia komunikat »Uwagi dotyczące rozładunku«, zawierający informacje o wszelkich nieprawidłowościach.

he shall send
at
the
latest
on the third day following the arrival of the goods the “unloading remarks” message including information concerning any irregularities or incidents to the customs office...
najpóźniej
trzeciego dnia po przybyciu towarów przesyła do organów celnych urzędu przeznaczenia komunikat »Uwagi dotyczące rozładunku«, zawierający informacje o wszelkich nieprawidłowościach.

he shall send
at
the
latest
on the third day following the arrival of the goods the “unloading remarks” message including information concerning any irregularities or incidents to the customs office of destination.

Najpóźniej
trzeciego dnia po opublikowaniu współczynnika przyznawania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej właściwe władze Państwa Członkowskiego zawiadamiają ubiegającego się o skup interwencyjny...

No later than
the third working day after publication of the award coefficient in the Official Journal of the European Union, the competent authority in the Member State shall notify the applicant...
Najpóźniej
trzeciego dnia po opublikowaniu współczynnika przyznawania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej właściwe władze Państwa Członkowskiego zawiadamiają ubiegającego się o skup interwencyjny o przyjęciu jego oferty w wysokości przyznanej ilości, równej oferowanej ilości pomnożonej przez współczynnik przyznawania.

No later than
the third working day after publication of the award coefficient in the Official Journal of the European Union, the competent authority in the Member State shall notify the applicant that the offer has been accepted for an awarded quantity equal to the quantity offered multiplied by the award coefficient.

po otrzymaniu komunikatu »Zezwolenie na rozładunek«, wysłać do urzędu przeznaczenia
najpóźniej
trzeciego dnia po dniu przybycia towarów »Uwagi rozładunkowe« zawierające informacje o wszystkich...

after having received the “Unloading Permission” message, send
at
the
latest by
the third day following the day the goods have been delivered, the “Unloading Remarks” message including all...
po otrzymaniu komunikatu »Zezwolenie na rozładunek«, wysłać do urzędu przeznaczenia
najpóźniej
trzeciego dnia po dniu przybycia towarów »Uwagi rozładunkowe« zawierające informacje o wszystkich niezgodnościach, zgodnie z warunkami określonymi w pozwoleniu;

after having received the “Unloading Permission” message, send
at
the
latest by
the third day following the day the goods have been delivered, the “Unloading Remarks” message including all differences to the office of destination, in accordance with the procedure laid down in the authorisation;

...przypadków, urząd przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia
najpóźniej
trzeciego dnia po dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.

...the office of destination shall forward the “Control Results” message to the office of departure
at
the
latest
on the third day following the day the goods are presented
at
the office of destinatio
Z wyjątkiem uzasadnionych przypadków, urząd przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia
najpóźniej
trzeciego dnia po dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.

Except where justified, the office of destination shall forward the “Control Results” message to the office of departure
at
the
latest
on the third day following the day the goods are presented
at
the office of destination.

...przypadków, urząd przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia
najpóźniej
trzeciego dnia po dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.

...the office of destination shall forward the “control results” message to the office of departure
at
the
latest
on the third day following the day the goods are presented
at
the office of destinatio
Z wyjątkiem uzasadnionych przypadków, urząd przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia
najpóźniej
trzeciego dnia po dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.

Except where justified, the office of destination shall forward the “control results” message to the office of departure
at
the
latest
on the third day following the day the goods are presented
at
the office of destination.

Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego następnego tygodnia właściwe władze zgłaszają Komisji ilości, na które zostały wydane pozwolenia w każdym tygodniu.

The competent authorities
shall
notify the Commission of the quantities for which licences have been issued each week
no later than
the third working day of the following week.
Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego następnego tygodnia właściwe władze zgłaszają Komisji ilości, na które zostały wydane pozwolenia w każdym tygodniu.

The competent authorities
shall
notify the Commission of the quantities for which licences have been issued each week
no later than
the third working day of the following week.

Przekazanie płatności miesięcznych na rzecz Państwa Członkowskiego odbywa się
najpóźniej
trzeciego dnia roboczego drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano wydatków.

Monthly payments shall be made to each Member State
at
the
latest
on the third working day of the second month following that in which the expenditure is effected.
Przekazanie płatności miesięcznych na rzecz Państwa Członkowskiego odbywa się
najpóźniej
trzeciego dnia roboczego drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano wydatków.

Monthly payments shall be made to each Member State
at
the
latest
on the third working day of the second month following that in which the expenditure is effected.

Płatności miesięcznych na rzecz każdego państwa członkowskiego dokonuje się
najpóźniej
trzeciego dnia roboczego drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano wydatków.

Monthly payments shall be made to each Member State
at
the
latest
on the third working day of the second month following that in which the expenditure is effected.
Płatności miesięcznych na rzecz każdego państwa członkowskiego dokonuje się
najpóźniej
trzeciego dnia roboczego drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano wydatków.

Monthly payments shall be made to each Member State
at
the
latest
on the third working day of the second month following that in which the expenditure is effected.

Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego w tygodniu następującym po opublikowaniu decyzji, o której mowa w art. 24a ust. 2, Państwa Członkowskie przekazują Komisji nazwy i adresy oferentów, odpowiadające...

No later than
the third working day of the week following publication of the decision referred to in Article 24a(2), Member States shall send the Commission the name and address of each tenderer...
Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego w tygodniu następującym po opublikowaniu decyzji, o której mowa w art. 24a ust. 2, Państwa Członkowskie przekazują Komisji nazwy i adresy oferentów, odpowiadające zakodowanym numerom, o których mowa w art. 24a ust. 1.

No later than
the third working day of the week following publication of the decision referred to in Article 24a(2), Member States shall send the Commission the name and address of each tenderer corresponding to the code number referred to in Article 24a(1).

Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego w tygodniu następującym po opublikowaniu decyzji, o której mowa w art. 24a ust. 2, państwa członkowskie przekazują Komisji nazwy i adresy oferentów, odpowiadające...

No later than
the third working day of the week following publication of the decision referred to in Article 24a(2), Member States shall send the Commission the name and address of each tenderer...
Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego w tygodniu następującym po opublikowaniu decyzji, o której mowa w art. 24a ust. 2, państwa członkowskie przekazują Komisji nazwy i adresy oferentów, odpowiadające zakodowanym numerom, o których mowa w art. 24a ust. 1.”;

No later than
the third working day of the week following publication of the decision referred to in Article 24a(2), Member States shall send the Commission the name and address of each tenderer corresponding to the coded number referred to in Article 24a(1).’

Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego następującego po upływie terminu składania wniosków państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wnioskach złożonych w odniesieniu do każdego z przedmiotowych...

At
the
latest
on the third working day following the end of the period for lodging applications, Member States shall notify the Commission of the applications lodged for each of the products...
Najpóźniej
trzeciego dnia roboczego następującego po upływie terminu składania wniosków państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wnioskach złożonych w odniesieniu do każdego z przedmiotowych produktów.

At
the
latest
on the third working day following the end of the period for lodging applications, Member States shall notify the Commission of the applications lodged for each of the products concerned.

...przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu celnego wyjścia lub urzędu celnego wprowadzenia
najpóźniej
trzeciego dnia następującego po dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie ce

...or exit shall forward the “control results” message to the office of departure or entry
at
the
latest
on the third day following the day the goods are presented
at
the customs office of de
Z wyjątkiem uzasadnionych przypadków, urząd celny przeznaczenia lub urząd celny wyprowadzenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu celnego wyjścia lub urzędu celnego wprowadzenia
najpóźniej
trzeciego dnia następującego po dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie celnym przeznaczenia lub urzędzie celnym wyprowadzenia.

Except where justified, the customs office of destination or exit shall forward the “control results” message to the office of departure or entry
at
the
latest
on the third day following the day the goods are presented
at
the customs office of destination or exit.

Zestawienie to musi zostać przekazane
najpóźniej
dwudziestego piątego dnia drugiego miesiąca następującego po miesiącu odniesienia.

This summary shall be submitted
at
the
latest by
the 25th day of the second month after the month to be reported.
Zestawienie to musi zostać przekazane
najpóźniej
dwudziestego piątego dnia drugiego miesiąca następującego po miesiącu odniesienia.

This summary shall be submitted
at
the
latest by
the 25th day of the second month after the month to be reported.

Państwa Członkowskie przekazują Komisji,
najpóźniej
dwudziestego dnia miesiąca następującego po zakończeniu kwartału, ogólne ilości będące przedmiotem wniosku o pomoc, podzielone na transze przez...

Member States shall notify the Commission,
not later than
the 20th of the month following the end of the quarter concerned, of the total quantities which are the subject of applications for payment,...
Państwa Członkowskie przekazują Komisji,
najpóźniej
dwudziestego dnia miesiąca następującego po zakończeniu kwartału, ogólne ilości będące przedmiotem wniosku o pomoc, podzielone na transze przez występującą z wnioskiem organizację producentów.

Member States shall notify the Commission,
not later than
the 20th of the month following the end of the quarter concerned, of the total quantities which are the subject of applications for payment, broken down by requesting producer organisation.

...stwierdzić, że oferowana pszenica durum może zostać dopuszczona do skupu interwencyjnego,
najpóźniej
dwudziestego dnia roboczego od tego stwierdzenia i bez uszczerbku dla ostatecznego termin

...durum wheat offered to be accepted for intervention, the bidder may replace the batch concerned,
no later than
20 working days
afterwards
, without prejudice to the deadline for delivery set out in
W przypadku gdy analizy i kontrole nie pozwalają stwierdzić, że oferowana pszenica durum może zostać dopuszczona do skupu interwencyjnego,
najpóźniej
dwudziestego dnia roboczego od tego stwierdzenia i bez uszczerbku dla ostatecznego terminu dostawy, o którym mowa w art. 10 ust. 2, oferent może dokonać wymiany przedmiotowej partii.

In the event that tests or inspections do not allow the durum wheat offered to be accepted for intervention, the bidder may replace the batch concerned,
no later than
20 working days
afterwards
, without prejudice to the deadline for delivery set out in Article 10(2).

...pozwalają stwierdzić, że oferowany ryż niełuskany może być dopuszczony do skupu interwencyjnego,
najpóźniej
dwudziestego dnia roboczego od tego stwierdzenia i bez uszczerbku dla ostatecznego termin

...paddy rice offered to be accepted for intervention, the bidder may replace the batch concerned,
no later than
20 working days
afterwards
, without prejudice to the deadline for delivery set out in
W przypadku gdy analizy nie pozwalają stwierdzić, że oferowany ryż niełuskany może być dopuszczony do skupu interwencyjnego,
najpóźniej
dwudziestego dnia roboczego od tego stwierdzenia i bez uszczerbku dla ostatecznego terminu dostawy, o którym mowa w art. 10 ust. 2, oferent może dokonać wymiany przedmiotowej partii.

In the event where the tests do not allow the paddy rice offered to be accepted for intervention, the bidder may replace the batch concerned,
no later than
20 working days
afterwards
, without prejudice to the deadline for delivery set out in Article 10(2).

...odtłuszczonego przetworzonego na kazeinę i kazeinaty, państwa członkowskie przekazują Komisji,
najpóźniej
dwudziestego dnia każdego miesiąca, informacje dotyczące ilości mleka odtłuszczonego obję

...milk processed into casein and caseinates, Member States shall notify to the Commission, not
later than
the 20th of each month the quantities of skimmed milk covered by aid applications submitt
W przypadku pomocy przyznanej na mocy art. 100 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 do mleka odtłuszczonego przetworzonego na kazeinę i kazeinaty, państwa członkowskie przekazują Komisji,
najpóźniej
dwudziestego dnia każdego miesiąca, informacje dotyczące ilości mleka odtłuszczonego objętych wnioskami o przyznanie pomocy złożonymi w ciągu poprzedniego miesiąca.

In the case of aid granted under Article 100 of Regulation (EC) No 1234/2007 for skimmed milk processed into casein and caseinates, Member States shall notify to the Commission, not
later than
the 20th of each month the quantities of skimmed milk covered by aid applications submitted during the previous month.

...proszku z przeznaczeniem na pasze, Państwa Członkowskie przekazują Komisji następujące informacje,
najpóźniej
dwudziestego dnia każdego miesiąca za miesiąc poprzedzający przekazanie informacji,...

...in feeding stuffs, Member States shall communicate the following information to the Commission,
not later than
the 20th of each month for the previous month, using the model in Annex V to this Reg
W przypadku pomocy przyznawanej zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999 do odtłuszczonego mleka i odtłuszczonego mleka w proszku z przeznaczeniem na pasze, Państwa Członkowskie przekazują Komisji następujące informacje,
najpóźniej
dwudziestego dnia każdego miesiąca za miesiąc poprzedzający przekazanie informacji, według wzoru w załączniku V do niniejszego rozporządzenia:

In the case of aid granted under Article 11(1) of Regulation (EC) No 1255/1999 for skimmed milk and skimmed-milk powder used in feeding stuffs, Member States shall communicate the following information to the Commission,
not later than
the 20th of each month for the previous month, using the model in Annex V to this Regulation:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich