Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: most
most
przez Potok Strachowicki (Strahovický potok) między miejscowościami Krzanowice i Rohov, na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 35/12 i 35/13;

the
bridge over
the Strachowicki Potok stream (Strahovický potok) between Krzanowice and Rohov, on border section II between boundary markers 35/12 and 35/13,
most
przez Potok Strachowicki (Strahovický potok) między miejscowościami Krzanowice i Rohov, na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 35/12 i 35/13;

the
bridge over
the Strachowicki Potok stream (Strahovický potok) between Krzanowice and Rohov, on border section II between boundary markers 35/12 and 35/13,

most
przez potok Cieklec (potok Hrozová) między miejscowościami Równe i Slezské Rudoltice, na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 110/7 i 110/8;

the
bridge over
the Cieklec Potok stream (potok Hrozová) between Równe and Slezské Rudoltice, on border section II between boundary markers 110/7 and 110/8,
most
przez potok Cieklec (potok Hrozová) między miejscowościami Równe i Slezské Rudoltice, na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 110/7 i 110/8;

the
bridge over
the Cieklec Potok stream (potok Hrozová) between Równe and Slezské Rudoltice, on border section II between boundary markers 110/7 and 110/8,

most
przez potok Oleśnica (Olešnice) między miejscowościami Podlesie i Ondřejovice (przy Ondřejovickich zakładach budowy maszyn), na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 157/8 i II/158a;

the
bridge
over the Oleśnica Potok stream (Olešnice) between Podlesie and Ondřejovice (by the Ondřejovice machinery plant), on border section II between boundary markers 157/8 and II/158a,
most
przez potok Oleśnica (Olešnice) między miejscowościami Podlesie i Ondřejovice (przy Ondřejovickich zakładach budowy maszyn), na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 157/8 i II/158a;

the
bridge
over the Oleśnica Potok stream (Olešnice) between Podlesie and Ondřejovice (by the Ondřejovice machinery plant), on border section II between boundary markers 157/8 and II/158a,

most
przez potok Oleśnica (Olešnice) między miejscowościami Podlesie i Ondřejovice (przy boisku), na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 155/3a i 155/3b;

the
bridge
over the Oleśnica Potok stream (Olešnice) between Podlesie and Ondřejovice (by the sports field), on border section II between boundary markers 155/3a and 155/3b,
most
przez potok Oleśnica (Olešnice) między miejscowościami Podlesie i Ondřejovice (przy boisku), na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 155/3a i 155/3b;

the
bridge
over the Oleśnica Potok stream (Olešnice) between Podlesie and Ondřejovice (by the sports field), on border section II between boundary markers 155/3a and 155/3b,

most
przez potok Oleśnica (Olešnice) między miejscowościami Podlesie i Ondřejovice (przy skrzyżowaniu z drogą do Rejvíz), na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 155/9 i 155/10;

the
bridge
over the Oleśnica Potok stream (Olešnice) between Podlesie and Ondřejovice (at the junction with the road to Rejvíz), on border section II between boundary markers 155/9 and 155/10,
most
przez potok Oleśnica (Olešnice) między miejscowościami Podlesie i Ondřejovice (przy skrzyżowaniu z drogą do Rejvíz), na odcinku granicznym II między znakami granicznymi 155/9 i 155/10;

the
bridge
over the Oleśnica Potok stream (Olešnice) between Podlesie and Ondřejovice (at the junction with the road to Rejvíz), on border section II between boundary markers 155/9 and 155/10,

Miejsce i data urodzenia: Sanski
Most
(Bośnia i Hercegowina), 13 sierpnia 1956 r.

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Miejsce i data urodzenia: Sanski
Most
(Bośnia i Hercegowina), 13 sierpnia 1956 r.

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

Miejsce i data urodzenia: Sanski
Most
(Bośnia i Hercegowina), 13 sierpnia 1956 r.

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Miejsce i data urodzenia: Sanski
Most
(Bośnia i Hercegowina), 13 sierpnia 1956 r.

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

Miejsce i data urodzenia: Sanski
Most
(Bośnia i Hercegowina), 13 sierpnia 1956 r.

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Miejsce i data urodzenia: Sanski
Most
(Bośnia i Hercegowina), 13 sierpnia 1956 r.

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956 r., Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956 r., Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956, Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956, Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956, Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956, Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956, Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina
Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 13.8.1956, Sanski
Most
, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia and Herzegovina

droga lokalna biegnąca od Sredets na zachód do wioski Belila i prowadząca do
mostu
biegnącego tą drogą nad rzeką Sredetska na zachód od wioski Prohod, włączając wioskę Prohod;

the local road following from Sredets westward to the village of Belila and leading to the
bridge
of that road over the river Sredetska west of the village of Prohod, and including the village of...
droga lokalna biegnąca od Sredets na zachód do wioski Belila i prowadząca do
mostu
biegnącego tą drogą nad rzeką Sredetska na zachód od wioski Prohod, włączając wioskę Prohod;

the local road following from Sredets westward to the village of Belila and leading to the
bridge
of that road over the river Sredetska west of the village of Prohod, and including the village of Prohod;

...od wymogów minimalnych dotyczących zanurzenia (mniej niż 2,50 m) oraz minimalnego prześwitu pod
mostem
(mniej niż 5,25 m);

...Commission from the minimum requirements on draught (less than 2,50 m) and on minimum height under
bridges
(less than 5,25 m);
Na wniosek państwa członkowskiego, we właściwie uzasadnionych przypadkach Komisja udziela zwolnień od wymogów minimalnych dotyczących zanurzenia (mniej niż 2,50 m) oraz minimalnego prześwitu pod
mostem
(mniej niż 5,25 m);

At the request of a Member State, in duly justified cases, exemptions shall be granted by the Commission from the minimum requirements on draught (less than 2,50 m) and on minimum height under
bridges
(less than 5,25 m);

Most
consumers can choose between roughly 80 Internet subscriptions in densely populated areas and between approximately 30 in remote areas” [znaczny rozziew geograficzny lub rozłam informatyczny na...

Most
consumers can choose between roughly 80 Internet subscriptions in densely populated areas and between approximately 30 in remote areas’.
Most
consumers can choose between roughly 80 Internet subscriptions in densely populated areas and between approximately 30 in remote areas” [znaczny rozziew geograficzny lub rozłam informatyczny na terenie Holandii. Usługi szerokopasmowe są dostępne w prawie wszystkich regionach.

Most
consumers can choose between roughly 80 Internet subscriptions in densely populated areas and between approximately 30 in remote areas’.

pomoc dla kierownika śluzy/
mostu
przy podejmowaniu krótkoterminowych decyzji dotyczących planowania cyklu pracy śluzy i mostu, dzięki prezentacji – w postaci elektronicznej – dziennika pracy śluzy,...

support of the lock/
bridge
master in short-term decisions for planning of the lock and bridge cycle by presentation of an electronic lock diary, by a database, and by registration of waiting times;
pomoc dla kierownika śluzy/
mostu
przy podejmowaniu krótkoterminowych decyzji dotyczących planowania cyklu pracy śluzy i mostu, dzięki prezentacji – w postaci elektronicznej – dziennika pracy śluzy, wykorzystaniu bazy danych i rejestracji czasów oczekiwania;

support of the lock/
bridge
master in short-term decisions for planning of the lock and bridge cycle by presentation of an electronic lock diary, by a database, and by registration of waiting times;

Przewidywany czas przybycia do
mostu
(ETA)

ETA at
bridge
,
Przewidywany czas przybycia do
mostu
(ETA)

ETA at
bridge
,

...opłat za przekraczanie mostu, wniosek w sprawie odstępstwa dotyczy uznania całej długości
mostu
za terytorium państwa członkowskiego, w którym rozpoczyna się przeprawa.

...of tolls to cross the bridge, the requested derogation consists in the entire length of the
bridge
being considered as being situated on the territory of the Member State in which any transit
Jeśli chodzi o naliczanie opłat za przekraczanie mostu, wniosek w sprawie odstępstwa dotyczy uznania całej długości
mostu
za terytorium państwa członkowskiego, w którym rozpoczyna się przeprawa.

With regard to the charging of tolls to cross the bridge, the requested derogation consists in the entire length of the
bridge
being considered as being situated on the territory of the Member State in which any transit journey starts.

...usług, nabycie wewnątrzwspólnotowe lub przywóz towarów wykorzystywanych do utrzymania lub naprawy
mostu
, za granicę terytorium uznaje się środek mostu.

...border bridge, the territorial boundary shall be considered as being situated in the middle of the
bridge
for the supply of goods and services, intra-Community acquisitions and imports of goods...
W celu określenia miejsca transakcji podlegającej opodatkowaniu, dotyczącej utrzymania lub naprawy mostu granicznego, mogącej obejmować dostawę towarów, świadczenie usług, nabycie wewnątrzwspólnotowe lub przywóz towarów wykorzystywanych do utrzymania lub naprawy
mostu
, za granicę terytorium uznaje się środek mostu.

To determine the place of taxable transactions regarding the maintenance or the repair of the border bridge, the territorial boundary shall be considered as being situated in the middle of the
bridge
for the supply of goods and services, intra-Community acquisitions and imports of goods intended for that maintenance or repair.

bezpłatne przechowywanie, konserwację i naprawę
mostu
awaryjnego w 2001 r. (0,4 mln EUR),

storage, maintenance and repair of emergency
bridge
for free in 2001 (EUR 0,4 million),
bezpłatne przechowywanie, konserwację i naprawę
mostu
awaryjnego w 2001 r. (0,4 mln EUR),

storage, maintenance and repair of emergency
bridge
for free in 2001 (EUR 0,4 million),

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich