Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: minimalnie
Minimalnie
5,0 × 109 CFU/g dla każdego szczepu

Minimum
5,0 × 109 CFU/g for each strain;
Minimalnie
5,0 × 109 CFU/g dla każdego szczepu

Minimum
5,0 × 109 CFU/g for each strain;

...biznesowej związanej z finansowaniem inwestycji publicznych roczna nowa działalność wynosząca
minimalnie
[1–4] mld EUR, a maksymalnie [1–4] mld EUR była przedmiotem umów zawieranych w latach 201

...option is that, in the public investment finance business line, annual new business amounting to a
minimum
of EUR [1–4] billion and a maximum of EUR [1–4] billion must have been concluded in the...
Wstępnym warunkiem skorzystania z tej możliwości jest to, by w linii biznesowej związanej z finansowaniem inwestycji publicznych roczna nowa działalność wynosząca
minimalnie
[1–4] mld EUR, a maksymalnie [1–4] mld EUR była przedmiotem umów zawieranych w latach 2011–2013, zaś działalność wynosząca minimalnie [1–4] mld EUR, a maksymalnie [1–4] mld EUR w latach 2014–2015;

The precondition for utilisation of this option is that, in the public investment finance business line, annual new business amounting to a
minimum
of EUR [1–4] billion and a maximum of EUR [1–4] billion must have been concluded in the years 2011 to 2013 and a minimum of EUR [1–4] billion and a maximum of EUR [1–4] billion in the years 2014 and 2015.

...[1–4] mld EUR była przedmiotem umów zawieranych w latach 2011–2013, zaś działalność wynosząca
minimalnie
[1–4] mld EUR, a maksymalnie [1–4] mld EUR w latach 2014–2015;

...and a maximum of EUR [1–4] billion must have been concluded in the years 2011 to 2013 and a
minimum
of EUR [1–4] billion and a maximum of EUR [1–4] billion in the years 2014 and 2015.
Wstępnym warunkiem skorzystania z tej możliwości jest to, by w linii biznesowej związanej z finansowaniem inwestycji publicznych roczna nowa działalność wynosząca minimalnie [1–4] mld EUR, a maksymalnie [1–4] mld EUR była przedmiotem umów zawieranych w latach 2011–2013, zaś działalność wynosząca
minimalnie
[1–4] mld EUR, a maksymalnie [1–4] mld EUR w latach 2014–2015;

The precondition for utilisation of this option is that, in the public investment finance business line, annual new business amounting to a minimum of EUR [1–4] billion and a maximum of EUR [1–4] billion must have been concluded in the years 2011 to 2013 and a
minimum
of EUR [1–4] billion and a maximum of EUR [1–4] billion in the years 2014 and 2015.

minimalnie
45 (7), maksymalnie 50

Minimum
45(7) Maximum 50
minimalnie
45 (7), maksymalnie 50

Minimum
45(7) Maximum 50

...skuteczne natężenie pola będzie wynosić 30 V/m w ponad 90% pasma częstotliwości 20–2000 MHz oraz
minimalnie
25 V/m w całości pasma częstotliwości 20–2000 MHz.

...the field strength shall be 30 volts/m rms in over 90 % of the 20 to 2000 MHz frequency band and
a minimum
of 25 volts/m rms over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Jeżeli badania wykonywane są metodą określoną w załączniku VI, skuteczne natężenie pola będzie wynosić 30 V/m w ponad 90% pasma częstotliwości 20–2000 MHz oraz
minimalnie
25 V/m w całości pasma częstotliwości 20–2000 MHz.

If tests are made using the method described in Annex VI, the field strength shall be 30 volts/m rms in over 90 % of the 20 to 2000 MHz frequency band and
a minimum
of 25 volts/m rms over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.

...wynosić 30 V/m rms (wartość skuteczna) w ponad 90 % pasma częstotliwości 20–2000 MHz, przy czym
minimalnie
25 V/m rms w całości pasma częstotliwości 20–2000 MHz.

...be 30 volts/m rms (root mean squared) in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band and
a minimum
of 25 volts/m rms over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Jeżeli badania wykonywane są metodą określoną w załączniku 6, natężenie pola musi wynosić 30 V/m rms (wartość skuteczna) w ponad 90 % pasma częstotliwości 20–2000 MHz, przy czym
minimalnie
25 V/m rms w całości pasma częstotliwości 20–2000 MHz.

If tests are made using the method described in Annex 6, the field strength shall be 30 volts/m rms (root mean squared) in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band and
a minimum
of 25 volts/m rms over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.

...wynosić 30 V/m rms (wartość skuteczna) w ponad 90 % pasma częstotliwości 20-2000 MHz, przy czym
minimalnie
25 V/m rms w całości pasma częstotliwości 20–2000 MHz.

...be 30 volts/m rms (root mean squared) in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band and
a minimum
of 25 volts/m rms over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Jeżeli badania wykonywane są metodą określoną w załączniku 6, natężenie pola musi wynosić 30 V/m rms (wartość skuteczna) w ponad 90 % pasma częstotliwości 20-2000 MHz, przy czym
minimalnie
25 V/m rms w całości pasma częstotliwości 20–2000 MHz.

If tests are made using the method described in Annex 6, the field strength shall be 30 volts/m rms (root mean squared) in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band and
a minimum
of 25 volts/m rms over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.

Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (
minimalnie
10 %) stężenia kalibracji podanego w pkt. 1.7.2.

...is now activated to generate enough ozone to bring the NO concentration down to about 20 per cent (
minimum
10 per cent) of the calibration concentration given in paragraph 1.7.2.
Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (
minimalnie
10 %) stężenia kalibracji podanego w pkt. 1.7.2.

The ozonator is now activated to generate enough ozone to bring the NO concentration down to about 20 per cent (
minimum
10 per cent) of the calibration concentration given in paragraph 1.7.2.

Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (
minimalnie
10 %) stężenia wskazywanego podczas kalibracji podanego w pkt 9.3.6.2.

...be activated to generate enough ozone to bring the NO concentration down to about 20 per cent (
minimum
10 per cent) of the calibration concentration given in paragraph 9.3.6.2.
Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (
minimalnie
10 %) stężenia wskazywanego podczas kalibracji podanego w pkt 9.3.6.2.

The ozonator shall be activated to generate enough ozone to bring the NO concentration down to about 20 per cent (
minimum
10 per cent) of the calibration concentration given in paragraph 9.3.6.2.

Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (
minimalnie
10 %) stężenia wskazywanego podczas kalibracji podanego w pkt 9.3.6.2.

...be activated to generate enough ozone to bring the NO concentration down to about 20 per cent (
minimum
10 per cent) of the calibration concentration given in paragraph 9.3.6.2.
Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (
minimalnie
10 %) stężenia wskazywanego podczas kalibracji podanego w pkt 9.3.6.2.

The ozonator shall be activated to generate enough ozone to bring the NO concentration down to about 20 per cent (
minimum
10 per cent) of the calibration concentration given in paragraph 9.3.6.2.

Do obsługi zakładu wymagane było
minimalnie
41 osób.

A minimum
of 41 employees were needed to operate the factory.
Do obsługi zakładu wymagane było
minimalnie
41 osób.

A minimum
of 41 employees were needed to operate the factory.

Temperatura materiałów, z których wykonano butlę może zmieniać się w zakresie od
minimalnie
– 40 °C do maksymalnie + 82 °C;

The temperature of the cylinder materials may vary from
a minimum
of – 40 °C to
a
maximum of + 82 °C;
Temperatura materiałów, z których wykonano butlę może zmieniać się w zakresie od
minimalnie
– 40 °C do maksymalnie + 82 °C;

The temperature of the cylinder materials may vary from
a minimum
of – 40 °C to
a
maximum of + 82 °C;

Temperatura materiałów, z których wykonano butlę może zmieniać się w zakresie od
minimalnie
–40 °C do maksymalnie +82 °C;

The temperature of the cylinder materials may vary from
a minimum
of –40 °C to
a
maximum of +82 °C;
Temperatura materiałów, z których wykonano butlę może zmieniać się w zakresie od
minimalnie
–40 °C do maksymalnie +82 °C;

The temperature of the cylinder materials may vary from
a minimum
of –40 °C to
a
maximum of +82 °C;

Warunek ten odpowiada
minimalnie
0,3 m na 10 dorosłych osobników.

This equates to
a minimum
of 0,3 metres per 10 adult cattle.
Warunek ten odpowiada
minimalnie
0,3 m na 10 dorosłych osobników.

This equates to
a minimum
of 0,3 metres per 10 adult cattle.

...dla metali ciężkich (mg/Nm3) wyrażone jako wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut a maksymalnie 8 godzin (6 % zawartości O2 dla paliw stałych, 3 % dla paliw...

...limit values for heavy metals (mg/Nm3) expressed as average values over the sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours (O2 content 6 % for solid fuels and 3 % for liquid fu
C — całkowita dopuszczalna wielkość emisji dla metali ciężkich (mg/Nm3) wyrażone jako wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut a maksymalnie 8 godzin (6 % zawartości O2 dla paliw stałych, 3 % dla paliw płynnych):

C — total emission limit values for heavy metals (mg/Nm3) expressed as average values over the sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours (O2 content 6 % for solid fuels and 3 % for liquid fuels)

...NOx, SO2 i TOC (dla pomiarów ciągłych), wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut, a maksymalnie 8 godzin w przypadku metali ciężkich oraz wartości średnie w okre

...NOx, SO2 and TOC (for continuous measurements), as average values over the sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours for heavy metals and as average values over the sampl
Dopuszczalne wielkości emisji określone w pkt 2.2 i 2.3 stanowią średnie wartości dzienne w przypadku pyłu ogółem, HCl, HF, NOx, SO2 i TOC (dla pomiarów ciągłych), wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut, a maksymalnie 8 godzin w przypadku metali ciężkich oraz wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym minimalnie 6 godzin, a maksymalnie 8 godzin w przypadku dioksyn i furanów.

The emission limit values set out in points 2.2 and 2.3 apply as daily average values for total dust, HCl, HF, NOx, SO2 and TOC (for continuous measurements), as average values over the sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours for heavy metals and as average values over the sampling period of a minimum of 6 hours and a maximum of 8 hours for dioxins and furans.

...wielkości emisji (mg/Nm3) następujących metali ciężkich w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut, a maksymalnie 8 godzin

Average emission limit values (mg/Nm3) for the following heavy metals over a sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours
Średnie dopuszczalne wielkości emisji (mg/Nm3) następujących metali ciężkich w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut, a maksymalnie 8 godzin

Average emission limit values (mg/Nm3) for the following heavy metals over a sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours

...(mg/Nm3) dla metali ciężkich wyrażona jako wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut, a maksymalnie 8 godzin:

...limit values (mg/Nm3) for heavy metals expressed as average values over the sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours:
C — całkowita dopuszczalna wielkość emisji (mg/Nm3) dla metali ciężkich wyrażona jako wartości średnie w okresie pobierania próbek wynoszącym
minimalnie
30 minut, a maksymalnie 8 godzin:

C – total emission limit values (mg/Nm3) for heavy metals expressed as average values over the sampling period of a
minimum
of 30 minutes and a maximum of 8 hours:

...chronionym, należy zapewnić opóźnienie uruchomienia sygnałów dźwiękowych i optycznych wynoszące
minimalnie
5 sekund i maksymalnie 15 sekund.

If the device for unsetting the VAS is fitted within the protected area,
a
delay of 5 seconds
minimum
and 15 seconds maximum shall be allowed before the activation of the audible and optical signals.
Jeżeli urządzenie wyłączające system alarmowy pojazdu zainstalowane jest w obszarze chronionym, należy zapewnić opóźnienie uruchomienia sygnałów dźwiękowych i optycznych wynoszące
minimalnie
5 sekund i maksymalnie 15 sekund.

If the device for unsetting the VAS is fitted within the protected area,
a
delay of 5 seconds
minimum
and 15 seconds maximum shall be allowed before the activation of the audible and optical signals.

...chronionym, należy zapewnić opóźnienie uruchomienia sygnałów dźwiękowych i optycznych wynoszące
minimalnie
5 sekund i maksymalnie 15 sekund.

If the device for unsetting the VAS is fitted within the protected area,
a
delay of 5 seconds
minimum
and 15 seconds maximum shall be allowed before the activation of the audible and optical signals.
Jeżeli urządzenie wyłączające system alarmowy pojazdu zainstalowane jest w obszarze chronionym, należy zapewnić opóźnienie uruchomienia sygnałów dźwiękowych i optycznych wynoszące
minimalnie
5 sekund i maksymalnie 15 sekund.

If the device for unsetting the VAS is fitted within the protected area,
a
delay of 5 seconds
minimum
and 15 seconds maximum shall be allowed before the activation of the audible and optical signals.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich