Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: miejscowość
Pole 22: Podpis i pieczęć organu wydającego: do wypełnienia przez właściwy organ, z podaniem
miejscowości
i daty, na trzech arkuszach pozwolenia.

Box 22: Signature and stamp of issuing authority: To be entered by the competent authority, with
place
and date, on the three sheets of the licence.
Pole 22: Podpis i pieczęć organu wydającego: do wypełnienia przez właściwy organ, z podaniem
miejscowości
i daty, na trzech arkuszach pozwolenia.

Box 22: Signature and stamp of issuing authority: To be entered by the competent authority, with
place
and date, on the three sheets of the licence.

Miejscowość
i data

Place
and date
Miejscowość
i data

Place
and date

(
miejscowość
i data)

(
Place
and date)
(
miejscowość
i data)

(
Place
and date)

Miejscowość
i data

Place
and date
Miejscowość
i data

Place
and date

Miejscowość
i data

Place
and date
Miejscowość
i data

Place
and date

Miejscowość
i data

Place
and date
Miejscowość
i data

Place
and date

Miejscowość
i data:

Place
and date:
Miejscowość
i data:

Place
and date:

Miejscowość
i data:

Place
and date:
Miejscowość
i data:

Place
and date:

(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)

(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)

(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)

(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)

Miejscowość
i data:

Place
and date:
Miejscowość
i data:

Place
and date:

Miejscowość
i data:

Place
and date:
Miejscowość
i data:

Place
and date:

Miejscowość
i data: …

Place
and date: …
Miejscowość
i data: …

Place
and date: …

Miejscowość
i data

Place
and date
Miejscowość
i data

Place
and date

Miejscowość
i data:

Place
and date:
Miejscowość
i data:

Place
and date:

(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)

(
Place
and date)

Sporządzono w (
miejscowość
i data)

Done at (
place
, date)
Sporządzono w (
miejscowość
i data)

Done at (
place
, date)

...Strona: obszar zlewiska rzeki Strona od źródeł w gminie Camandona do zapory w pobliżu Vallemosso w
miejscowości
Rovella,

Valle Strona: the water catchment area of the river Strona from its sources in the municipality of Camandona to the barrier near Vallemosso in locality Rovella,
Valle Strona: obszar zlewiska rzeki Strona od źródeł w gminie Camandona do zapory w pobliżu Vallemosso w
miejscowości
Rovella,

Valle Strona: the water catchment area of the river Strona from its sources in the municipality of Camandona to the barrier near Vallemosso in locality Rovella,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich