Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: miejscowość
Pole 22: Podpis i pieczęć organu wydającego: do wypełnienia przez właściwy organ, z podaniem
miejscowości
i daty, na trzech arkuszach pozwolenia.
Box 22: Signature and stamp of issuing authority: To be entered by the competent authority, with
place
and date, on the three sheets of the licence.
Pole 22: Podpis i pieczęć organu wydającego: do wypełnienia przez właściwy organ, z podaniem
miejscowości
i daty, na trzech arkuszach pozwolenia.
Box 22: Signature and stamp of issuing authority: To be entered by the competent authority, with
place
and date, on the three sheets of the licence. Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date
(
miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
miejscowość
i data)
(
Place
and date) Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date:
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date) Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: … Place
and date: … Miejscowość
i data: … Place
and date: … Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data Place
and date Miejscowość
i data: Place
and date: Miejscowość
i data: Place
and date:
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
(
Miejscowość
i data)
(
Place
and date)
Sporządzono w (
miejscowość
i data)
Done at (
place
, date)
Sporządzono w (
miejscowość
i data)
Done at (
place
, date)
...Strona: obszar zlewiska rzeki Strona od źródeł w gminie Camandona do zapory w pobliżu Vallemosso w
miejscowości
Rovella,
Valle Strona: the water catchment area of the river Strona from its sources in the municipality of Camandona to the barrier near Vallemosso in locality Rovella,
Valle Strona: obszar zlewiska rzeki Strona od źródeł w gminie Camandona do zapory w pobliżu Vallemosso w
miejscowości
Rovella,
Valle Strona: the water catchment area of the river Strona from its sources in the municipality of Camandona to the barrier near Vallemosso in locality Rovella,