Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: m
...w ramach pozycji „Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin”, w prawej kolumnie do skrótu „
m
.b.” dodaje się przypis w brzmieniu:

...edible parts of plants’, in the right column the following footnote is added to the abbreviation ‘
g.w
.’:
W wykazie 6 w załączniku IV do TDCA, w liniach taryfowych w ramach pozycji „Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin”, w prawej kolumnie do skrótu „
m
.b.” dodaje się przypis w brzmieniu:

In Annex IV, List 6 of the TDCA, in the tariff lines included under the heading ‘Fruit, nuts and other edible parts of plants’, in the right column the following footnote is added to the abbreviation ‘
g.w
.’:

Harvey,
M
.B., Barker, D.B., Ammerman, L. K. i Chippindale, P. T. 2000.

Harvey,
M
. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000.
Harvey,
M
.B., Barker, D.B., Ammerman, L. K. i Chippindale, P. T. 2000.

Harvey,
M
. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000.

Harvey,
M
. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000.

Harvey,
M
. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000.
Harvey,
M
. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000.

Harvey,
M
. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000.

Einar
M
. Bull

The President
Einar
M
. Bull

The President

Einar
M
. Bull

Einar
M
. Bull
Einar
M
. Bull

Einar
M
. Bull

Einar
M
. Bull

College Member
Einar
M
. Bull

College Member

stosunek sumy kwot nominalnych największych „
m
” ekspozycji do sumy kwot nominalnych ekspozycji sekurytyzowanych.

the ratio of the sum of the nominal amounts of the largest '
m
' exposures to the sum of the nominal amounts of the exposures securitised.
stosunek sumy kwot nominalnych największych „
m
” ekspozycji do sumy kwot nominalnych ekspozycji sekurytyzowanych.

the ratio of the sum of the nominal amounts of the largest '
m
' exposures to the sum of the nominal amounts of the exposures securitised.

Cm oblicza się jako stosunek sumy wartości ekspozycji największych „
m
” ekspozycji do sumy wartości ekspozycji sekurytyzowanych.

Cm is the ratio of the sum of the exposure values of the largest ‘
m
’ exposures to the sum of the exposure values of the exposures securitised .
Cm oblicza się jako stosunek sumy wartości ekspozycji największych „
m
” ekspozycji do sumy wartości ekspozycji sekurytyzowanych.

Cm is the ratio of the sum of the exposure values of the largest ‘
m
’ exposures to the sum of the exposure values of the exposures securitised .

Zawiera nie mniej niż 32 % m/
m
NaHSO3

Content not less than 32 % w/w NaHSO3
Zawiera nie mniej niż 32 % m/
m
NaHSO3

Content not less than 32 % w/w NaHSO3

Carlos
M
. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorka

Carlos
M
. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorca
Carlos
M
. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorka

Carlos
M
. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorca

prof. Carlos
M
. DUARTE, Hiszpańska Rada ds. Badań Naukowych, Majorka

Prof. Carlos
M
. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorca
prof. Carlos
M
. DUARTE, Hiszpańska Rada ds. Badań Naukowych, Majorka

Prof. Carlos
M
. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorca

W większości przypadków skalę pomiarową dostępnych na rynku tensjometrów kalibruje się w mN/
m
, tak aby napięcie powierzchniowe można było odczytywać bezpośrednio w mN/m, z dokładnością do 0,1 mN/m.

In most cases, the measuring scale of commercially available tensiometers is calibrated in mN/
m
so that the surface tension can be read directly in mN/m with an accuracy of 0,1 mN/m.
W większości przypadków skalę pomiarową dostępnych na rynku tensjometrów kalibruje się w mN/
m
, tak aby napięcie powierzchniowe można było odczytywać bezpośrednio w mN/m, z dokładnością do 0,1 mN/m.

In most cases, the measuring scale of commercially available tensiometers is calibrated in mN/
m
so that the surface tension can be read directly in mN/m with an accuracy of 0,1 mN/m.

Długość i szerokość głównych stref pionowych może być powiększona maksymalnie do 48
m
, tak aby końce głównych stref pionowych pokryły się z grodziami wodoszczelnymi lub, aby w jednej głównej strefie...

The length and width of main vertical zones may be extended to a maximum of 48
metres
in order to bring the ends of main vertical zones to coincide with subdivision watertight bulkheads or in order...
Długość i szerokość głównych stref pionowych może być powiększona maksymalnie do 48
m
, tak aby końce głównych stref pionowych pokryły się z grodziami wodoszczelnymi lub, aby w jednej głównej strefie pionowej na całej jej długości znajdowały się duże pomieszczenia ogólnego użytku, pod warunkiem że całkowita powierzchnia głównej strefy pionowej na żadnym z pokładów nie jest większa niż 1600 m2.

The length and width of main vertical zones may be extended to a maximum of 48
metres
in order to bring the ends of main vertical zones to coincide with subdivision watertight bulkheads or in order to accommodate a large public space extending for the whole length of the main vertical zone provided that the total area of the main vertical zone is not greater than 1600 m2 on any deck.

...co najmniej po jednej stronie klatki schodowej nad stopniami, na wysokości nieprzekraczającej 0,3
m
, tak aby każdy stopień był wyraźnie widoczny dla osoby stojącej powyżej lub poniżej tego stopnia.

In all stairways, LLL shall be installed on at least one side at no more than 0,3
m
above the steps, which will make the location of each step readily identifiable to any person standing above and...
We wszystkich klatkach schodowych oświetlenie dolne powinno być instalowane co najmniej po jednej stronie klatki schodowej nad stopniami, na wysokości nieprzekraczającej 0,3
m
, tak aby każdy stopień był wyraźnie widoczny dla osoby stojącej powyżej lub poniżej tego stopnia.

In all stairways, LLL shall be installed on at least one side at no more than 0,3
m
above the steps, which will make the location of each step readily identifiable to any person standing above and below that step.

...i) Paasban-i-Ahle-Hadith, j) Pasban-e-Kashmir, k) Pasban-e-Ahle-Hadith, l) Paasban-e-Ahle-Hadis,
m
) Pashan-e-ahle Hadis, n) Lashkar e Tayyaba, o) LET)” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otr

...Paasban-i-Ahle-Hadith, (j) Pasban-e-Kashmir, (k) Pasban-e-Ahle-Hadith, (l) Paasban-e-Ahle-Hadis, (
m
) Pashan-e-ahle Hadis, (n) Lashkar e Tayyaba, (o) LET)’ under the heading ‘Legal persons, groups...
Wpis „Lashkar e-Tayyiba (alias a) Lashkar-e-Toiba, b) Lashkar-i-Taiba, c) al Mansoorian, d) al Mansooreen, e) Army of the Pure, f) Army of the Righteous, g) Army of the Pure and Righteous, h) Paasban-e-Kashmir i) Paasban-i-Ahle-Hadith, j) Pasban-e-Kashmir, k) Pasban-e-Ahle-Hadith, l) Paasban-e-Ahle-Hadis,
m
) Pashan-e-ahle Hadis, n) Lashkar e Tayyaba, o) LET)” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Lashkar e-Tayyiba (alias (a) Lashkar-e-Toiba, (b) Lashkar-i-Taiba, (c) al Mansoorian, (d) al Mansooreen, (e) Army of the Pure, (f) Army of the Righteous, (g) Army of the Pure and Righteous, (h) Paasban-e-Kashmir (i) Paasban-i-Ahle-Hadith, (j) Pasban-e-Kashmir, (k) Pasban-e-Ahle-Hadith, (l) Paasban-e-Ahle-Hadis, (
m
) Pashan-e-ahle Hadis, (n) Lashkar e Tayyaba, (o) LET)’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

...i) Paasban-i-Ahle-Hadith, j) Pasban-e-Kashmir, k) Pasban-e-Ahle-Hadith, l) Paasban-e-Ahle-Hadis,
m
) Pashan-e-ahle Hadis, n) Lashkar e Tayyaba, o) LET, p) Jamaat-ud-Dawa, q) JUD, r) Jama’at al-Dawa,

...Paasban-i-Ahle- Hadith, (j) Pasban-e-Kashmir, (k) Pasban-e-Ahle-Hadith, (l) Paasban-e-Ahle-Hadis, (
m
) Pashan-e-ahle Hadis, (n) Lashkar e Tayyaba, (o) LET, (p) Jamaat-ud-Dawa, (q) JUD (r) Jama'at...
„Lashkar e-Tayyiba (alias a) Lashkar-e-Toiba, b) Lashkar-i-Taiba, c) al Mansoorian, d) al Mansooreen, e) Army of the Pure, f) Army of the Righteous, g) Army of the Pure and Righteous, h) Paasban-e-Kashmir i) Paasban-i-Ahle-Hadith, j) Pasban-e-Kashmir, k) Pasban-e-Ahle-Hadith, l) Paasban-e-Ahle-Hadis,
m
) Pashan-e-ahle Hadis, n) Lashkar e Tayyaba, o) LET, p) Jamaat-ud-Dawa, q) JUD, r) Jama’at al-Dawa, s) Jamaat ud-Daawa, t) Jamaat ul-Dawah, u) Jamaat-ul-Dawa, v) Jama’at-i-Dawat, w) Jamaiat-ud-Dawa, x) Jama’at-ud-Da’awah, y) Jama’at-ud-Da’awa, z) Jamaati-ud-Dawa, aa) Falah-i-Insaniat Foundation (FIF). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 2.5.2005 r.”.

‘Lashkar e-Tayyiba (alias (a) Lashkar-e-Toiba, (b) Lashkar-i-Taiba, (c) al Mansoorian, (d) al Mansooreen, (e) Army of the Pure, (f) Army of the Righteous, (g) Army of the Pure and Righteous, (h) Paasban-e-Kashmir (i) Paasban-i-Ahle- Hadith, (j) Pasban-e-Kashmir, (k) Pasban-e-Ahle-Hadith, (l) Paasban-e-Ahle-Hadis, (
m
) Pashan-e-ahle Hadis, (n) Lashkar e Tayyaba, (o) LET, (p) Jamaat-ud-Dawa, (q) JUD (r) Jama'at al-Dawa, (s) Jamaat ud-Daawa, (t) Jamaat ul-Dawah, (u) Jamaat-ul-Dawa, (v) Jama'at-i-Dawat, (w) Jamaiat-ud-Dawa, (x) Jama'at-ud-Da'awah, (y) Jama'at-ud- Da'awa, (z) Jamaati-ud-Dawa, (aa) Falah-i-Insaniat Foundation (FIF). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 2.5.2005.’

...i) Paasban-i-Ahle-Hadith, j) Pasban-e-Kashmir, k) Pasban-e-Ahle-Hadith, l) Paasban-e-Ahle-Hadis,
m
) Pashan-e-ahle Hadis, n) Lashkar e Tayyaba, o) LET, p) Jamaat-ud-Dawa, q) JUD, r) Jama’at al-Dawa,

...Paasban-i-Ahle-Hadith, (j) Pasban-e-Kashmir, (k) Pasban-e-Ahle-Hadith, (l) Paasban-e-Ahle-Hadis, (
m
) Pashan-e-ahle Hadis, (n) Lashkar e Tayyaba, (o) LET, (p) Jamaat-ud-Dawa, (q) JUD (r) Jama'at...
Lashkar e-Tayyiba (alias a) Lashkar-e-Toiba, b) Lashkar-i-Taiba, c) al Mansoorian, d) al Mansooreen, e) Army of the Pure, f) Army of the Righteous, g) Army of the Pure and Righteous, h) Paasban-e-Kashmir i) Paasban-i-Ahle-Hadith, j) Pasban-e-Kashmir, k) Pasban-e-Ahle-Hadith, l) Paasban-e-Ahle-Hadis,
m
) Pashan-e-ahle Hadis, n) Lashkar e Tayyaba, o) LET, p) Jamaat-ud-Dawa, q) JUD, r) Jama’at al-Dawa, s) Jamaat ud-Daawa, t) Jamaat ul-Dawah, u) Jamaat-ul-Dawa, v) Jama’at-i-Dawat, w) Jamaiat-ud-Dawa, x) Jama’at-ud-Da’awah, y) Jama’at-ud-Da’awa, z) Jamaati-ud-Dawa. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 2.5.2005 r.

‘Lashkar e-Tayyiba (alias (a) Lashkar-e-Toiba, (b) Lashkar-i-Taiba, (c) al Mansoorian, (d) al Mansooreen, (e) Army of the Pure, (f) Army of the Righteous, (g) Army of the Pure and Righteous, (h) Paasban-e-Kashmir (i) Paasban-i-Ahle-Hadith, (j) Pasban-e-Kashmir, (k) Pasban-e-Ahle-Hadith, (l) Paasban-e-Ahle-Hadis, (
m
) Pashan-e-ahle Hadis, (n) Lashkar e Tayyaba, (o) LET, (p) Jamaat-ud-Dawa, (q) JUD (r) Jama'at al-Dawa, (s) Jamaat ud-Daawa, (t) Jamaat ul-Dawah, (u) Jamaat-ul-Dawa, (v) Jama'at-i-Dawat, (w) Jamaiat-ud-Dawa, (x) Jama'at-ud-Da'awah, (y) Jama'at-ud-Da'awa, (z) Jamaati-ud-Dawa. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 2.5.2005.’

de Silva, O., Cottin,
M
., Dami, N., Roguet, R., Catroux, P., Toufic, A., Sicard, C., Dossou, K.G., Gerner, I., Schlede, E., Spielmann, H., Gupta, K.C., Hill, R.N. (1997) Evaluation of Eye Irritation...

de Silva, O., Cottin,
M
., Dami, N., Roguet, R., Catroux, P., Toufic, A., Sicard, C., Dossou, K.G., Gerner, I., Schlede, E., Spielmann, H., Gupta, K.C., Hill, R.N., (1997) Evaluation of Eye Irritation...
de Silva, O., Cottin,
M
., Dami, N., Roguet, R., Catroux, P., Toufic, A., Sicard, C., Dossou, K.G., Gerner, I., Schlede, E., Spielmann, H., Gupta, K.C., Hill, R.N. (1997) Evaluation of Eye Irritation Potential: Statistical Analysis and Tier Testing Strategies.

de Silva, O., Cottin,
M
., Dami, N., Roguet, R., Catroux, P., Toufic, A., Sicard, C., Dossou, K.G., Gerner, I., Schlede, E., Spielmann, H., Gupta, K.C., Hill, R.N., (1997) Evaluation of Eye Irritation Potential: Statistical Analysis and Tier Testing Strategies.

w lit.
m
) kwota „400000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „750000 EUR”;

In point (
m
), ‘EUR 400000’ is replaced by ‘EUR 750000’;
w lit.
m
) kwota „400000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „750000 EUR”;

In point (
m
), ‘EUR 400000’ is replaced by ‘EUR 750000’;

w lit.
m
) kwota „300000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „350000 EUR”;

In point (
m
), ‘EUR 300000’ is replaced by ‘EUR 350000’;
w lit.
m
) kwota „300000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „350000 EUR”;

In point (
m
), ‘EUR 300000’ is replaced by ‘EUR 350000’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich