Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lit
To odniesienie do zdarzeń nadzwyczajnych mogłoby dopuścić zastosowanie art. 107 ust. 2
lit
. b) Traktatu, na mocy którego pomoc mająca na celu naprawienie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi lub...

This reference to exceptional occurrences might have permitted the application of Article 107(2)(b) of the Treaty under which aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional...
To odniesienie do zdarzeń nadzwyczajnych mogłoby dopuścić zastosowanie art. 107 ust. 2
lit
. b) Traktatu, na mocy którego pomoc mająca na celu naprawienie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi lub zdarzeniami nadzwyczajnymi jest zgodna z rynkiem wewnętrznym.

This reference to exceptional occurrences might have permitted the application of Article 107(2)(b) of the Treaty under which aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences is compatible with the internal market.

W związku z tym należy jednak podkreślić, że Sąd podkreślił, że art. 107 ust. 3
lit
. b) Traktatu należy stosować w ograniczonym stopniu [117], tj. jedynie jeśli zaburzenia gospodarcze grożą całemu...

In this regard, it is however important to underline that the Court of First Instance has emphasised that Article 107(3)(b) of the Treaty should be applied restrictively [117], so that the economic...
W związku z tym należy jednak podkreślić, że Sąd podkreślił, że art. 107 ust. 3
lit
. b) Traktatu należy stosować w ograniczonym stopniu [117], tj. jedynie jeśli zaburzenia gospodarcze grożą całemu państwu członkowskiemu, a nie mają jedynie wymiar regionalny.

In this regard, it is however important to underline that the Court of First Instance has emphasised that Article 107(3)(b) of the Treaty should be applied restrictively [117], so that the economic disturbance should affect the entire Member State and not just be of a regional dimension.

W zakresie dotyczącym art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu należy zauważyć, że rozpatrywana pomoc nie jest przeznaczona na wspieranie realizacji ważnego projektu stanowiącego przedmiot wspólnego...

Regarding Article 87(3)(b) of the Treaty, it should be
pointed
out that the aid in question is not intended to promote the execution of an important project of common European interest or to remedy a...
W zakresie dotyczącym art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu należy zauważyć, że rozpatrywana pomoc nie jest przeznaczona na wspieranie realizacji ważnego projektu stanowiącego przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania lub też na przeciwdziałanie poważnym zaburzeniom w gospodarce Państwa Członkowskiego.

Regarding Article 87(3)(b) of the Treaty, it should be
pointed
out that the aid in question is not intended to promote the execution of an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State.

Artykuł 2
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej („Traktat Euratom”) przewiduje utworzenie jednolitych norm bezpieczeństwa mających chronić zdrowie pracowników i...

Article 2(b) of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (‘Euratom Treaty’) provides for the establishment of uniform safety standards to protect the health of workers and of the...
Artykuł 2
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej („Traktat Euratom”) przewiduje utworzenie jednolitych norm bezpieczeństwa mających chronić zdrowie pracowników i ludności.

Article 2(b) of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (‘Euratom Treaty’) provides for the establishment of uniform safety standards to protect the health of workers and of the general public.

...art. 4 od 6 do 11, od 13 do 16, 19 i od 24 do 28 Wspólnej konwencji, jak przewidziano w art. 2
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej i w stosownych artykułach tyt

The Community possesses competences, shared with the abovementioned Member States, in the fields covered by Articles 4, 6 to 11, 13 to 16, 19 and 24 to 28 of the Joint Convention as provided by the...
Wspólnota posiada kompetencje, dzielone z wyżej wymienionymi Państwami Członkowskimi, w dziedzinach objętych art. 4 od 6 do 11, od 13 do 16, 19 i od 24 do 28 Wspólnej konwencji, jak przewidziano w art. 2
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej i w stosownych artykułach tytułu II rozdziału 3, zatytułowanego „Zdrowie i Bezpieczeństwo”.

The Community possesses competences, shared with the abovementioned Member States, in the fields covered by Articles 4, 6 to 11, 13 to 16, 19 and 24 to 28 of the Joint Convention as provided by the Treaty establishing the European Atomic Energy Community in Article 2(b) and the relevant Articles of Title II, Chapter 3, entitled ‘Health and Safety’.

Republika Czeska sądzi, że art. 87 ust. 2 lit. b) i art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską mogą mieć zastosowanie w danej sytuacji i że podjęte środki są zgodne ze...

The Czech Republic considers that Article 87(2)(b) EC and Article 87(3)(b) EC apply in the present context and render the measures to be compatible with the common market.
Republika Czeska sądzi, że art. 87 ust. 2 lit. b) i art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską mogą mieć zastosowanie w danej sytuacji i że podjęte środki są zgodne ze wspólnym rynkiem.

The Czech Republic considers that Article 87(2)(b) EC and Article 87(3)(b) EC apply in the present context and render the measures to be compatible with the common market.

...GECB przypuszcza, że wszelka pomoc byłaby zgodna z art. 87 ust. 2 lit. b) i art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Wytycznymi wspólnotowymi w sprawie pomocy pa

Concerning the compatibility of the measures, GECB submits that any aid would be compatible under Article 87(2)(b), Article 87(3)(b) EC, and in the light of the Rescue and Restructuring Guidelines.
Jeśli chodzi o zgodność środków, GECB przypuszcza, że wszelka pomoc byłaby zgodna z art. 87 ust. 2 lit. b) i art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Wytycznymi wspólnotowymi w sprawie pomocy państwa na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorstw.

Concerning the compatibility of the measures, GECB submits that any aid would be compatible under Article 87(2)(b), Article 87(3)(b) EC, and in the light of the Rescue and Restructuring Guidelines.

...mającą formę zastrzyku kapitałowego w wysokości 4 mld EUR (4000 mln) na podstawie art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, na okres sześciu miesięcy i odnotowała zobowi

By Decision of 26 June 2009, the Commission authorised emergency aid to Anglo in the form of a capital injection of EUR 4 billion (4000 million) on the basis of Article 87(3)(b) of the Treaty...
Decyzją z dnia 26 czerwca 2009 r. Komisja zatwierdziła pomoc nadzwyczajną na rzecz Anglo, mającą formę zastrzyku kapitałowego w wysokości 4 mld EUR (4000 mln) na podstawie art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, na okres sześciu miesięcy i odnotowała zobowiązanie Irlandii do powiadomienia Komisji o planie restrukturyzacji do końca listopada 2009 r. [4].

By Decision of 26 June 2009, the Commission authorised emergency aid to Anglo in the form of a capital injection of EUR 4 billion (4000 million) on the basis of Article 87(3)(b) of the Treaty establishing the European Community for a period of six months and the Commission took note of Ireland’s commitment to notify a restructuring plan to the Commission by the end of November 2009 [4].

Artykuł 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską miałby również zastosowanie, ponieważ Komisja oceniała systematyczny kryzys sektora bankowego jako potencjalne „poważne...

Also, Article 87(3)(b) EC would apply as the Commission had already qualified a systemic crisis of the banking sector as a potential ‘serious disturbance in the economy of a Member State’.
Artykuł 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską miałby również zastosowanie, ponieważ Komisja oceniała systematyczny kryzys sektora bankowego jako potencjalne „poważne zaburzenie w gospodarce państwa członkowskiego”.

Also, Article 87(3)(b) EC would apply as the Commission had already qualified a systemic crisis of the banking sector as a potential ‘serious disturbance in the economy of a Member State’.

Przedmiotowa pomoc nie może być zatem uznana za wyjątek przewidziany w art. 87 ust. 2
lit
. b) Traktatu dla pomocy przeznaczonej na naprawę szkód spowodowanych przez zdarzenie nadzwyczajne.

Consequently, these aid measures do not qualify for
a
derogation
under
Article 87(2)(b) as aid to make good the damage caused by exceptional occurrences.
Przedmiotowa pomoc nie może być zatem uznana za wyjątek przewidziany w art. 87 ust. 2
lit
. b) Traktatu dla pomocy przeznaczonej na naprawę szkód spowodowanych przez zdarzenie nadzwyczajne.

Consequently, these aid measures do not qualify for
a
derogation
under
Article 87(2)(b) as aid to make good the damage caused by exceptional occurrences.

W kontekście art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu zaproponowany środek nie może być uznany za ważny projekt stanowiący przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania ani za mający na celu zaradzenie...

The measure cannot be considered to be an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the Italian economy, as provided for in Article 87(3)(b).
W kontekście art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu zaproponowany środek nie może być uznany za ważny projekt stanowiący przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania ani za mający na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom we włoskiej gospodarce.

The measure cannot be considered to be an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the Italian economy, as provided for in Article 87(3)(b).

W kontekście art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu zaproponowany środek nie może być uznany za ważny projekt stanowiący przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania ani za mający na celu zaradzenie...

The measure cannot be considered to be an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the Italian economy, as provided for in Article 87(3)(b).
W kontekście art. 87 ust. 3
lit
. b) Traktatu zaproponowany środek nie może być uznany za ważny projekt stanowiący przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania ani za mający na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom we włoskiej gospodarce.

The measure cannot be considered to be an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the Italian economy, as provided for in Article 87(3)(b).

...Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The Republic of Latvia, the Republic of Lithuania and the Republic of Slovenia have declared that they accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with...
Republika Łotewska, Republika Litewska i Republika Słowenii oświadczają, że uznają właściwość Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The Republic of Latvia, the Republic of Lithuania and the Republic of Slovenia have declared that they accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) of the Treaty on European Union.

...Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The French Republic has declared that it accepts the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) of the...
Republika Francuska oświadcza, że uznaje właściwość Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The French Republic has declared that it accepts the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) of the Treaty on European Union.

...Sprawiedliwości Unii Europejskiej zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The Republic of Cyprus and Romania have declared that they accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Union in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and...
Republika Cypryjska i Rumunia oświadczają, że uznają właściwość Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The Republic of Cyprus and Romania have declared that they accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Union in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) of the Treaty on European Union.

...Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The Republic of Hungary has withdrawn its previous declaration that it accepted the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in...
Republika Węgierska wycofuje swoje poprzednie oświadczenie o uznaniu właściwości Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3 lit. a) Traktatu o Unii Europejskiej i oświadcza, że uznaje właściwość Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i ust. 3
lit
. b) Traktatu o Unii Europejskiej.

The Republic of Hungary has withdrawn its previous declaration that it accepted the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(a) of the Treaty on European Union and has declared that it accepts the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) of the Treaty on European Union.

...tym samym być przedmiotem rekompensaty od państw członkowskich w ramach odstępstw art. 87 ust. 2
lit
. b) Traktatu, o ile spełnione są następujące warunki:

‘The Commission considers that the costs arising directly from the closure of American airspace between 11 and 14 September 2001 are a direct consequence of the events of 11 September 2001. They may...
Komisja jest zdania, że koszty wynikające bezpośrednio z zamknięcia amerykańskiej przestrzeni powietrznej w dniach od 11 do 14 września 2001 r. są bezpośrednim skutkiem zdarzeń z dnia 11 września 2001 r. Mogą one tym samym być przedmiotem rekompensaty od państw członkowskich w ramach odstępstw art. 87 ust. 2
lit
. b) Traktatu, o ile spełnione są następujące warunki:

‘The Commission considers that the costs arising directly from the closure of American airspace between 11 and 14 September 2001 are a direct consequence of the events of 11 September 2001. They may therefore give rise to compensation by Member States in accordance with Article 87(2)(b) of the Treaty on the following conditions:

...systemu, o którym mowa w art. 1 są zgodne z zasadami wspólnego rynku w rozumieniu art. 87 ust. 2
lit
. b) Traktatu o tyle, jeżeli nie przekraczają wartości netto szkód rzeczywiście poniesionych prze

Individual aid grants under the scheme referred to in Article 1 shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(2)(b) of the Treaty to the extent that they do not exceed...
Poszczególne pomoce przyznane w ramach systemu, o którym mowa w art. 1 są zgodne z zasadami wspólnego rynku w rozumieniu art. 87 ust. 2
lit
. b) Traktatu o tyle, jeżeli nie przekraczają wartości netto szkód rzeczywiście poniesionych przez każdego z beneficjentów z powodu klęsk żywiołowych, o których mowa w art. 5 lit. e dekretu z mocą ustawy nr 282 z dnia 24 grudnia 2002 r., z uwzględnieniem kwot otrzymanych tytułem ubezpieczenia lub na mocy innych środków pomocy.

Individual aid grants under the scheme referred to in Article 1 shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(2)(b) of the Treaty to the extent that they do not exceed the net value of the damage actually suffered by each of the recipients as a result of the natural disasters referred to in Article 5(e) of Decree-Law No 282 of 24 December 2002, with account being taken of insurance payments or of amounts received under other measures.

...jako środki pomocy na ratowanie zgodne z rynkiem wewnętrznym w rozumieniu art. 107 ust. 3
lit
. b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) [3].

By Decision of 29 May 2009 in case N 264/09 [2] (hereinafter ‘the Rescue Decision’), the Commission authorised the recapitalisation and the risk shield for HSH for a period of six months, as rescue...
Decyzją z dnia 29 maja 2009 r. w sprawie N 264/09 [2] (zwaną dalej „decyzją w sprawie pomocy na ratowanie”) Komisja zatwierdziła dokapitalizowanie i zabezpieczenie przed ryzykiem na rzecz HSH na okres sześciu miesięcy, jako środki pomocy na ratowanie zgodne z rynkiem wewnętrznym w rozumieniu art. 107 ust. 3
lit
. b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) [3].

By Decision of 29 May 2009 in case N 264/09 [2] (hereinafter ‘the Rescue Decision’), the Commission authorised the recapitalisation and the risk shield for HSH for a period of six months, as rescue measures compatible with the internal market on the basis of Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) [3].

Art. 136 ust. 1
lit
. b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) przewiduje możliwość określenia szczególnych kierunków polityki gospodarczej w odniesieniu do państw członkowskich, których...

Article 136(1)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) foresees the possibility of setting out economic policy guidelines specific to the Member States whose currency is the...
Art. 136 ust. 1
lit
. b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) przewiduje możliwość określenia szczególnych kierunków polityki gospodarczej w odniesieniu do państw członkowskich, których walutą jest euro.

Article 136(1)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) foresees the possibility of setting out economic policy guidelines specific to the Member States whose currency is the euro.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich