Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kukurydziany
...uboczny wytwarzania oleju, uzyskiwany przez wyciskanie suchych lub obrabianych na mokro kiełków
kukurydzianych
, do których mogą jeszcze przylegać fragmenty bielma i łuski

By-product of oil manufacture, obtained by pressing of dry or wet processed
maize
germ to which parts of the endosperm and testa may still adhere
Produkt uboczny wytwarzania oleju, uzyskiwany przez wyciskanie suchych lub obrabianych na mokro kiełków
kukurydzianych
, do których mogą jeszcze przylegać fragmenty bielma i łuski

By-product of oil manufacture, obtained by pressing of dry or wet processed
maize
germ to which parts of the endosperm and testa may still adhere

O-(2-Hydroksyetylo)-pochodne hydrolizowanej skrobi
kukurydzianej
(CAS RN 9005-27-0)

O-(2-Hydroxyethyl)-derivative of hydrolysed
maize
starch (CAS RN 9005-27-0)
O-(2-Hydroksyetylo)-pochodne hydrolizowanej skrobi
kukurydzianej
(CAS RN 9005-27-0)

O-(2-Hydroxyethyl)-derivative of hydrolysed
maize
starch (CAS RN 9005-27-0)

Zarodki
kukurydziane
, ekstrahowane

Maize
germ, extracted
Zarodki
kukurydziane
, ekstrahowane

Maize
germ, extracted

W pkt V.1.a zdanie „Ilość kiszonki
kukurydzianej
, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % dziennej dawki pokarmowej na stado rocznie” zastępuje się zdaniem „Ilość kiszonki...

In point V.1.a, the sentence ‘The proportion of
maize
silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the dairy cows’ basic ration on average for all the dairy cows over the year’ replaces...
W pkt V.1.a zdanie „Ilość kiszonki
kukurydzianej
, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % dziennej dawki pokarmowej na stado rocznie” zastępuje się zdaniem „Ilość kiszonki kukurydzianej, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % podstawowej dawki pokarmowej krów mlecznych na wszystkie krowy mleczne rocznie”.

In point V.1.a, the sentence ‘The proportion of
maize
silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the dairy cows’ basic ration on average for all the dairy cows over the year’ replaces the sentence ‘The proportion of maize silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the daily ration on average for the herd over the year’.

...średnio 20 % dziennej dawki pokarmowej na stado rocznie” zastępuje się zdaniem „Ilość kiszonki
kukurydzianej
, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % podstawowej dawki pokarmo

...ration on average for all the dairy cows over the year’ replaces the sentence ‘The proportion of
maize
silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the daily ration on average for the h
W pkt V.1.a zdanie „Ilość kiszonki kukurydzianej, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % dziennej dawki pokarmowej na stado rocznie” zastępuje się zdaniem „Ilość kiszonki
kukurydzianej
, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % podstawowej dawki pokarmowej krów mlecznych na wszystkie krowy mleczne rocznie”.

In point V.1.a, the sentence ‘The proportion of maize silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the dairy cows’ basic ration on average for all the dairy cows over the year’ replaces the sentence ‘The proportion of
maize
silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the daily ration on average for the herd over the year’.

Ilość kiszonki
kukurydzianej
, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % podstawowej dawki pokarmowej krów mlecznych na wszystkie krowy mleczne rocznie.

The proportion of
maize
silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the dairy cows’ basic ration on average for all the dairy cows over the year.
Ilość kiszonki
kukurydzianej
, wyrażonej w masie suchej, nie może przekraczać średnio 20 % podstawowej dawki pokarmowej krów mlecznych na wszystkie krowy mleczne rocznie.

The proportion of
maize
silage, expressed as dry matter, must not exceed 20 % of the dairy cows’ basic ration on average for all the dairy cows over the year.

...kontyngent taryfowy na przywóz pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (paszowy gluten
kukurydziany
) objętych kodami CN 23031019 i 23099020, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki [

...introducing a tariff rate quota on imports of residues from the manufacture of starch from maize (
corn
gluten feed) falling within CN codes 23031019 and 23099020 originating in the United States...
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1804/98 z dnia 14 sierpnia 1998 r. ustanawiające autonomiczne cło stosowane do pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy, objętych kodem CN 23031019 i 23099020 oraz wprowadzające kontyngent taryfowy na przywóz pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (paszowy gluten
kukurydziany
) objętych kodami CN 23031019 i 23099020, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki [7] zostało przyjęte w ramach sporu handlowego ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki, który został już rozwiązany, a w związku z tym rozporządzenie to nie ma już żadnego praktycznego znaczenia.

Council Regulation (EC) No 1804/98 of 14 August 1998 establishing an autonomous duty applicable for residues from the manufacture of starch from maize falling within CN codes 23031019 and 23099020 and introducing a tariff rate quota on imports of residues from the manufacture of starch from maize (
corn
gluten feed) falling within CN codes 23031019 and 23099020 originating in the United States of America [7] was adopted in the framework of a trade dispute with the United States of America which has since been settled and as a result that Regulation no longer has any practical relevance.

W odniesieniu do przywozu glutenu
kukurydzianego
objętego podpozycją CN ex23031011 (poddział TARIC 10), pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, obowiązuje stawka celna w wysokości 16 % ad...

Imports of
corn
gluten falling within CN subheading ex23031011 (TARIC subheading 10) originating in the United States of America shall attract an ad valorem customs duty of 16 % within the tariff...
W odniesieniu do przywozu glutenu
kukurydzianego
objętego podpozycją CN ex23031011 (poddział TARIC 10), pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, obowiązuje stawka celna w wysokości 16 % ad valorem w ramach kontyngentu taryfowego 10000 ton netto w każdym roku kalendarzowym począwszy od 2006 roku.

Imports of
corn
gluten falling within CN subheading ex23031011 (TARIC subheading 10) originating in the United States of America shall attract an ad valorem customs duty of 16 % within the tariff quota of 10000 tonnes net for each calendar year starting in 2006.

...Zea mays L. linii MON810 (żywność i składniki żywności otrzymywane z mączki kukurydzianej, glutenu
kukurydzianego
, semoliny kukurydzianej, skrobi kukurydzianej, glukozy kukurydzianej i oleju...

...from Zea mays L. line MON810 (food and food ingredients produced from maize flour, maize gluten,
maize
semolina, maize starch, maize glucose and maize oil produced from Zea mays L. line MON810) are
Produkty pozyskane z Zea mays L. linii MON810 (żywność i składniki żywności otrzymywane z mączki kukurydzianej, glutenu
kukurydzianego
, semoliny kukurydzianej, skrobi kukurydzianej, glukozy kukurydzianej i oleju kukurydzianego otrzymanych z Zea mays L. linii MNO810) są zatwierdzone na mocy rozporządzeń (WE) nr 258/97 [4] i (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady [5].

Products derived from Zea mays L. line MON810 (food and food ingredients produced from maize flour, maize gluten,
maize
semolina, maize starch, maize glucose and maize oil produced from Zea mays L. line MON810) are authorised under Regulations (EC) No 258/97 [4] and (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council [5].

Produkt uboczny wytwarzania skrobi
kukurydzianej
na mokro.

By-product of the wet manufacture of
maize
starch.
Produkt uboczny wytwarzania skrobi
kukurydzianej
na mokro.

By-product of the wet manufacture of
maize
starch.

...90 % (± 5 %) masy wytłaczanego biopolimeru o wysokiej zawartości amylazy, produkowanego ze skrobi
kukurydzianej
10 % (± 5 %) masy syntetycznego polimeru i 0,5 % (± 0,25 %) masy kwasu stearynowego

Powder consisting of 90 % (± 5 %) by weight of a high amylose extruded biopolymer produced from
corn
starch, 10 % (± 5 %) by weight of a synthetic polymer and 0,5 % (± 0,25 %) of stearic acid
Proszek zawierający 90 % (± 5 %) masy wytłaczanego biopolimeru o wysokiej zawartości amylazy, produkowanego ze skrobi
kukurydzianej
10 % (± 5 %) masy syntetycznego polimeru i 0,5 % (± 0,25 %) masy kwasu stearynowego

Powder consisting of 90 % (± 5 %) by weight of a high amylose extruded biopolymer produced from
corn
starch, 10 % (± 5 %) by weight of a synthetic polymer and 0,5 % (± 0,25 %) of stearic acid

...kukurydzy,1000 μg/kg dla mąki kukurydzianej, mączki kukurydzianej, grysu kukurydzianego i semoliny
kukurydzianej
,400 μg/kg dla żywności na bazie kukurydzy do bezpośredniej konsumpcji,200 μg/kg dla...

...maize1000 μg/kg will apply thereafter to maize flour, maize meal, maize grits and refined maize
semolina400
μg/kg will apply
thereafter
to maize based foods for direct consumption200 μg/kg will ap
Jeżeli do dnia 1 października 2007 r. nie zostanie ustalony szczególny poziom, to po tym terminie zastosowanie będzie miał poziom:2000 μg/kg nieprzetworzonej kukurydzy,1000 μg/kg dla mąki kukurydzianej, mączki kukurydzianej, grysu kukurydzianego i semoliny
kukurydzianej
,400 μg/kg dla żywności na bazie kukurydzy do bezpośredniej konsumpcji,200 μg/kg dla przetworzonej żywności na bazie kukurydzy dla niemowląt i małych dzieci oraz produktów dla niemowląt

If no specific level is fixed before 1 October 2007, the level of2000 μg/kg will apply thereafter to unprocessed maize1000 μg/kg will apply thereafter to maize flour, maize meal, maize grits and refined maize
semolina400
μg/kg will apply
thereafter
to maize based foods for direct consumption200 μg/kg will apply thereafter to processed maize based foods for infants and young children and baby food.

...μg/kg dla mąki kukurydzianej, mączki kukurydzianej, grysu kukurydzianego i rafinowanego oleju
kukurydzianego
,50 μg/kg dla przekąsek i płatków śniadaniowych na bazie kukurydzy,20 μg/kg dla przetw

...maize200 μg/kg will apply thereafter to maize flour, maize meal, maize grits and refined maize
oil50
μg/kg will apply
thereafter
to maize snacks and maize-based breakfast cereals20 μg/kg will app
Jeżeli do dnia 1 lipca 2007 r. nie zostanie ustalony szczególny poziom, to po tym terminie zastosowanie będzie miał poziom:200 μg/kg dla nieprzetworzonej kukurydzy,200 μg/kg dla mąki kukurydzianej, mączki kukurydzianej, grysu kukurydzianego i rafinowanego oleju
kukurydzianego
,50 μg/kg dla przekąsek i płatków śniadaniowych na bazie kukurydzy,20 μg/kg dla przetworzonej żywności na bazie kukurydzy dla niemowląt i małych dzieci.

If no specific level is fixed before 1 July 2007, the level of200 μg/kg will apply thereafter to unprocessed maize200 μg/kg will apply thereafter to maize flour, maize meal, maize grits and refined maize
oil50
μg/kg will apply
thereafter
to maize snacks and maize-based breakfast cereals20 μg/kg will apply thereafter to processed maize-based foods for infants and young children.

...spożycia przez ludzi, mąka zbożowa (w tym mąka kukurydziana, mączka kukurydziana i płatki
kukurydziane
[21]), otręby jako produkt końcowy wprowadzony na rynek do bezpośredniego spożycia prze

Cereals intended for direct human consumption, cereal flour (including maize flour, maize meal and
maize grits
[21]), bran as end product marketed for direct human consumption and germ, with the...
Zboża przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, mąka zbożowa (w tym mąka kukurydziana, mączka kukurydziana i płatki
kukurydziane
[21]), otręby jako produkt końcowy wprowadzony na rynek do bezpośredniego spożycia przez ludzi oraz zarodki, z wyjątkiem środków spożywczych wymienionych w pkt 2.4.7

Cereals intended for direct human consumption, cereal flour (including maize flour, maize meal and
maize grits
[21]), bran as end product marketed for direct human consumption and germ, with the exception of foodstuffs listed in 2.4.7

Skrobia
kukurydziana
: 20 g/kg

Corn
starch: 20 g/kg
Skrobia
kukurydziana
: 20 g/kg

Corn
starch: 20 g/kg

Grys
kukurydziany
: 80,95 g/100 g

Corn
cob meal: 80,95 g/100 g
Grys
kukurydziany
: 80,95 g/100 g

Corn
cob meal: 80,95 g/100 g

Grys
kukurydziany
: 80,95 g/100 g

Corn-cob meal: 80,95 g/100 g
Grys
kukurydziany
: 80,95 g/100 g

Corn-cob meal: 80,95 g/100 g

Żelowana skrobia
kukurydziana
[12]

Pre-gelatinised
maize
starch [12]
Żelowana skrobia
kukurydziana
[12]

Pre-gelatinised
maize
starch [12]

Śruta
kukurydziana
[10]

Maize
middlings [10]
Śruta
kukurydziana
[10]

Maize
middlings [10]

Gluten paszowy
kukurydziany
[11]

Maize
gluten feed [11]
Gluten paszowy
kukurydziany
[11]

Maize
gluten feed [11]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich