Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kod
kod
MCC i międzynarodowy numer tożsamości telefonicznej abonenta mobilnego (IMSI) zapisane na karcie SIM, której używa usługobiorca;

the Mobile
Country Code
(MCC) of the International Mobile Subscriber Identity (IMSI) stored on the Subscriber Identity Module (SIM) card used by the customer;
kod
MCC i międzynarodowy numer tożsamości telefonicznej abonenta mobilnego (IMSI) zapisane na karcie SIM, której używa usługobiorca;

the Mobile
Country Code
(MCC) of the International Mobile Subscriber Identity (IMSI) stored on the Subscriber Identity Module (SIM) card used by the customer;

„Właściwy organ przyznaje zakładowi pakującemu odrębny numer koncesji, której
kod
początkowy jest następujący:”;

...authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial
code
as follows:’;
„Właściwy organ przyznaje zakładowi pakującemu odrębny numer koncesji, której
kod
początkowy jest następujący:”;

‘The competent authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial
code
as follows:’;

Właściwy organ przyznaje zakładowi pakującemu odrębny numer identyfikacyjny, którego
kod
początkowy jest następujący:

...authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial
code
as follows:
Właściwy organ przyznaje zakładowi pakującemu odrębny numer identyfikacyjny, którego
kod
początkowy jest następujący:

The competent authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial
code
as follows:

Kod
H302: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H302: the following is inserted after the entry GA:
Kod
H302: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H302: the following is inserted after the entry GA:

nazwa naukowa oraz
kod
obecnych gatunków (małych) drzew, krzewów oraz roślin zielnych ze wskazaniem, czy wykazują one objawy czy nie,

The scientific name and
code
of the present (small) tree, shrub, and herbs species with the indication whether they show symptoms or not.
nazwa naukowa oraz
kod
obecnych gatunków (małych) drzew, krzewów oraz roślin zielnych ze wskazaniem, czy wykazują one objawy czy nie,

The scientific name and
code
of the present (small) tree, shrub, and herbs species with the indication whether they show symptoms or not.

...nie mogą podać tej informacji w teradżulach, powinny podać tę wartość jako brakującą (stosując
kod
„M”).

...that can not supply incineration capacity in terajoules should report the value as missing (use
code
‘M’).
Od państw, które są w stanie dostarczyć również dane dotyczące ilości spalonych odpadów w teradżulach (1012 dżuli) przyjmuje się takie dane, natomiast państwa, które nie mogą podać tej informacji w teradżulach, powinny podać tę wartość jako brakującą (stosując
kod
„M”).

Countries that can also supply incineration capacity in terajoules (1012 joules) are invited to do so. Countries that can not supply incineration capacity in terajoules should report the value as missing (use
code
‘M’).

Kod
D11, podzielony przez wartość kodu A1, z załącznika I rozporządzenia (WE) nr 1726/1999.

Code
D11, divided by the value of code A1, in Annex I to Regulation (EC) No 1726/1999.
Kod
D11, podzielony przez wartość kodu A1, z załącznika I rozporządzenia (WE) nr 1726/1999.

Code
D11, divided by the value of code A1, in Annex I to Regulation (EC) No 1726/1999.

Numer porządkowy 1 – Okręg:
kod
nadawany jest zgodnie z zestawem kodów określonym w załączniku I do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1859/82 [1].Numer porządkowy 2 – Podokręg: nadawany jest kod.

Serial No 1 — Division: a
code
number is to be given, corresponding to the code set in Annex I to Commission Regulation (EEC) No 1859/82 [1].Serial No 2 — Subdivision: a code number is to be given.
Numer porządkowy 1 – Okręg:
kod
nadawany jest zgodnie z zestawem kodów określonym w załączniku I do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1859/82 [1].Numer porządkowy 2 – Podokręg: nadawany jest kod.

Serial No 1 — Division: a
code
number is to be given, corresponding to the code set in Annex I to Commission Regulation (EEC) No 1859/82 [1].Serial No 2 — Subdivision: a code number is to be given.

Okręg:
kod
nadawany zgodnie z zestawem kodów określonym w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1291/2009 [1].A.ID.10.S.

Division: a
code
number is to be given, corresponding to the code set in Annex to Commission Regulation (EU) No 1291/2009 [1].A.ID.10.S.
Okręg:
kod
nadawany zgodnie z zestawem kodów określonym w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1291/2009 [1].A.ID.10.S.

Division: a
code
number is to be given, corresponding to the code set in Annex to Commission Regulation (EU) No 1291/2009 [1].A.ID.10.S.

Okręg:
kod
nadawany zgodnie z zestawem kodów określonym w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1291/2009 [1].A.ID.10.S.

Division: a
code
number is to be given, corresponding to the code set in Annex to Commission Regulation (EU) No 1291/2009 [1].A.ID.10.S.
Okręg:
kod
nadawany zgodnie z zestawem kodów określonym w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1291/2009 [1].A.ID.10.S.

Division: a
code
number is to be given, corresponding to the code set in Annex to Commission Regulation (EU) No 1291/2009 [1].A.ID.10.S.

Kod
H312: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H312: the following is inserted after the entry GA:
Kod
H312: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H312: the following is inserted after the entry GA:

Kod
H225: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H225: the following is inserted after the entry GA:
Kod
H225: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H225: the following is inserted after the entry GA:

Grupa regulacyjna UK-CAA – sprawozdanie z przeglądu samolotu, 5 marca 1996 r. (
kod
biura: 223).

UK-CAA Regulation Group — Aircraft Survey Report, 5 March 1996 (Office
code
: 223).
Grupa regulacyjna UK-CAA – sprawozdanie z przeglądu samolotu, 5 marca 1996 r. (
kod
biura: 223).

UK-CAA Regulation Group — Aircraft Survey Report, 5 March 1996 (Office
code
: 223).

...przeprowadzonego zgodnie z pkt 10.3.2.1 system ostrzegania aktywował się prawidłowo, a
kod
diagnostyczny błędu odpowiadający wybranemu błędowi ma status »potwierdzony i aktywny«.

The demonstration of the warning system activation is deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed according to Section 10.3.2.1, the warning system has been properly...
Demonstrację aktywacji systemu ostrzegania uważa się za zakończoną, jeśli z końcem każdego badania demonstracyjnego przeprowadzonego zgodnie z pkt 10.3.2.1 system ostrzegania aktywował się prawidłowo, a
kod
diagnostyczny błędu odpowiadający wybranemu błędowi ma status »potwierdzony i aktywny«.

The demonstration of the warning system activation is deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed according to Section 10.3.2.1, the warning system has been properly activated and the DTC for the selected failure has got the “confirmed and active” status.

Kod
H332: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H332: the following is inserted after the entry GA:
Kod
H332: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H332: the following is inserted after the entry GA:

Kod
H226: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H226: the following is inserted after the entry GA:
Kod
H226: po pozycji dotyczącej jęz. irlandzkiego (GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code
H226: the following is inserted after the entry GA:

Unikatowy
kod
rejestracyjny jest przypisany przez organ zarządzający każdemu takiemu zakładowi zajmującemu się pakowaniem i przepakowywaniem.

A unique registration
code
shall be attributed to each such (re-)packaging plant by that management authority.
Unikatowy
kod
rejestracyjny jest przypisany przez organ zarządzający każdemu takiemu zakładowi zajmującemu się pakowaniem i przepakowywaniem.

A unique registration
code
shall be attributed to each such (re-)packaging plant by that management authority.

...w jego art. 2 (zawartość bazy danych), Szwajcaria przydziela każdemu pastwisku specjalny
kod
rejestracyjny, który winien zostać zarejestrowany w krajowej bazie danych dotyczących bydła.

...(content of the database), Switzerland is to allocate to each pasturage a specific registration
code
which must be registered in the national database on bovine animals.
W zarządzeniu o epizootiach (OFE) z dnia 27 czerwca 1995 r., ostatnio zmienionym 23 czerwca 2004 r. (RS 916.401), w szczególności w jego art. 7 (rejestracja) oraz w zarządzeniu z dnia 18 sierpnia 1999 r. dotyczącym banku danych o przemieszczaniu się zwierząt, ostatnio zmienionym 20 listopada 2002 r. (RS 916.404), w szczególności w jego art. 2 (zawartość bazy danych), Szwajcaria przydziela każdemu pastwisku specjalny
kod
rejestracyjny, który winien zostać zarejestrowany w krajowej bazie danych dotyczących bydła.

Pursuant to the Ordonnance on epizootic diseases (OFE) of 27 June 1995, as last amended on 23 June 2004 (RS 916.401), and in particular Article 7 thereof (registration) and the Ordonnance of 18 August 1999 on the data base on animal movements, as last amended on 20 November 2002 (RS 916.404), and in particular Article 2 thereof (content of the database), Switzerland is to allocate to each pasturage a specific registration
code
which must be registered in the national database on bovine animals.

...jego sekcji 2 (zawartość bazy danych), Szwajcaria przydziela każdemu pastwisku konkretny
kod
rejestracyjny, który musi zostać zarejestrowany w krajowej bazie danych dotyczącej bydła

...(content of the database), Switzerland is to allocate to each pasturage a specific registration
code
which must be registered in the national database on bovine animals.
Zgodnie z rozporządzeniem z dnia 27 czerwca 1995 r. o epizootiach (OFE) (RS 916.401), w szczególności jego art. 7 (rejestrowanie), oraz rozporządzeniem z dnia 23 listopada 2005 r. dotyczącym bazy danych dotyczącej przemieszczania zwierząt, w szczególności jego sekcji 2 (zawartość bazy danych), Szwajcaria przydziela każdemu pastwisku konkretny
kod
rejestracyjny, który musi zostać zarejestrowany w krajowej bazie danych dotyczącej bydła

Pursuant to the Ordinance on epizootic diseases (OFE) of 27 June 1995 (RS 916.401), and in particular Article 7 thereof (registration), and the Ordinance of 23 November 2005 on the database on animal movements (RS 916.404), and in particular Section 2 thereof (content of the database), Switzerland is to allocate to each pasturage a specific registration
code
which must be registered in the national database on bovine animals.

Kod
rejestracyjny pastwiska wskazano w części I.13 (numer zatwierdzenia) niniejszego świadectwa.

The registration
code
of the pasture ground is shown in part I.13 (Approval number) of this certificate.
Kod
rejestracyjny pastwiska wskazano w części I.13 (numer zatwierdzenia) niniejszego świadectwa.

The registration
code
of the pasture ground is shown in part I.13 (Approval number) of this certificate.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich