Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kierunek
przejść w
kierunku
poziomym do podziałki KC; KC jest wymaganym współczynnikiem korekcyjnym dla stanu obciążonego (KC = 1,04).

Move horizontally to the KC scale; KC is the laden correction factor required (KC = 1,04)
przejść w
kierunku
poziomym do podziałki KC; KC jest wymaganym współczynnikiem korekcyjnym dla stanu obciążonego (KC = 1,04).

Move horizontally to the KC scale; KC is the laden correction factor required (KC = 1,04)

...piasty koła kierownicy, nie może przekraczać 80 mm w kierunku pionowym do góry oraz 100 mm w
kierunku
poziomym do tyłu.

...shall not exceed 80 mm in the upwards vertical direction and 100 mm in the rearward horizontal
direction
.
Ostateczne przemieszczenie się koła kierownicy, mierzone w środku piasty koła kierownicy, nie może przekraczać 80 mm w kierunku pionowym do góry oraz 100 mm w
kierunku
poziomym do tyłu.

Residual steering wheel displacement, measured at the centre of the steering wheel hub, shall not exceed 80 mm in the upwards vertical direction and 100 mm in the rearward horizontal
direction
.

...piasty koła kierownicy, nie może przekraczać 80 mm w kierunku pionowym do góry oraz 100 mm w
kierunku
poziomym do tyłu.

...shall not exceed 80 mm in the upwards vertical direction and 100 mm in the rearward horizontal
direction
.
Ostateczne przemieszczenie się koła kierownicy, mierzone w środku piasty koła kierownicy, nie może przekraczać 80 mm w kierunku pionowym do góry oraz 100 mm w
kierunku
poziomym do tyłu.

Residual steering wheel displacement, measured at the centre of the steering wheel hub, shall not exceed 80 mm in the upwards vertical direction and 100 mm in the rearward horizontal
direction
.

przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii g · P/PR (g · P/PR = 1,4);

Move horizontally to the appropriate g · P/PR line (g · P/PR = 1,4)
przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii g · P/PR (g · P/PR = 1,4);

Move horizontally to the appropriate g · P/PR line (g · P/PR = 1,4)

przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii g · P/PR (g · P/PR = 1,6);

Move horizontally to the appropriate g · P/PR line (g · P/PR = 1,6)
przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii g · P/PR (g · P/PR = 1,6);

Move horizontally to the appropriate g · P/PR line (g · P/PR = 1,6)

przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii PR/PRmax w grupie krzywych najdalszych od pionowej osi (PR/PRmax = 0,2);

Move horizontally to the appropriate PR/PRmax line in the group of curves furthest from the vertical axis (PR/PRmax = 0,2)
przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii PR/PRmax w grupie krzywych najdalszych od pionowej osi (PR/PRmax = 0,2);

Move horizontally to the appropriate PR/PRmax line in the group of curves furthest from the vertical axis (PR/PRmax = 0,2)

przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii PR/PRmax w grupie krzywych najbliższych pionowej osi (PR/PRmax = 0,2);

Move horizontally to the appropriate PR/PRmax line in the group of curves nearest to vertical axis (PR/PRmax = 0,2)
przejść w
kierunku
poziomym do odpowiedniej linii PR/PRmax w grupie krzywych najbliższych pionowej osi (PR/PRmax = 0,2);

Move horizontally to the appropriate PR/PRmax line in the group of curves nearest to vertical axis (PR/PRmax = 0,2)

Siłę maksymalną przyłożoną do manekina w następstwie uderzenia o kierownicę mierzy się w
kierunku
poziomym, równoległym do osi podłużnej pojazdu.

Measurements shall be made of the maximum force, acting horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle, applied to the body block as a result of impact against the steering control.
Siłę maksymalną przyłożoną do manekina w następstwie uderzenia o kierownicę mierzy się w
kierunku
poziomym, równoległym do osi podłużnej pojazdu.

Measurements shall be made of the maximum force, acting horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle, applied to the body block as a result of impact against the steering control.

...siedzenia a tylną powierzchnią oparcia siedzenia znajdującego się przed nim (wymiar H), mierzona w
kierunku
poziomym na wszystkich wysokościach ponad podłogą między górną płaszczyzną poduszki...

In the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab and the back of the squab of the seat preceding it (dimension H), shall, when measured horizontally...
W przypadku siedzeń zwróconych w tym samym kierunku, odległość między przednią powierzchnią oparcia siedzenia a tylną powierzchnią oparcia siedzenia znajdującego się przed nim (wymiar H), mierzona w
kierunku
poziomym na wszystkich wysokościach ponad podłogą między górną płaszczyzną poduszki siedzenia a punktem położonym na wysokości 620 mm ponad podłogą, nie może być mniejsza niż:

In the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab and the back of the squab of the seat preceding it (dimension H), shall, when measured horizontally and at all heights above the floor between the level of the top surface of the seat cushion and a point 620 mm above the floor, not be less than:

...siedzenia a tylną powierzchnią oparcia siedzenia znajdującego się przed nim (wymiar H), mierzona w
kierunku
poziomym na wszystkich wysokościach ponad podłogą między górną płaszczyzną poduszki...

In the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab and the back of the squab of the seat preceding it (dimension H), shall, when measured horizontally...
W przypadku siedzeń zwróconych w tym samym kierunku odległość między przednią powierzchnią oparcia siedzenia a tylną powierzchnią oparcia siedzenia znajdującego się przed nim (wymiar H), mierzona w
kierunku
poziomym na wszystkich wysokościach ponad podłogą między górną płaszczyzną poduszki siedzenia a punktem położonym na wysokości 620 mm ponad podłogą, jest nie mniejsza niż:H

In the case of seats facing in the same direction, the distance between the front of a seat squab and the back of the squab of the seat preceding it (dimension H), shall, when measured horizontally and at all heights above the floor between the level of the top surface of the seat cushion and a point 620 mm above the floor, not be less than:H

...urządzenia przytrzymującego), lecz nie uginanie się modeliny bez przyłożenia siły ściskającej w
kierunku
poziomym, jak na przykład dzieje się przez zwykłe zginanie kręgosłupa. Patrz także interpre

...pressure from the restraint) but not bending of the clay without compression in a horizontal
direction
as for instance is brought about by simple bending of the spine.
Widoczne ślady wgnieceń oznaczają wgniecenia modeliny przez wkładkę brzuszną (pod naciskiem urządzenia przytrzymującego), lecz nie uginanie się modeliny bez przyłożenia siły ściskającej w
kierunku
poziomym, jak na przykład dzieje się przez zwykłe zginanie kręgosłupa. Patrz także interpretacja ppkt.

Visible signs of penetration means penetration of the clay by the abdominal insert (under pressure from the restraint) but not bending of the clay without compression in a horizontal
direction
as for instance is brought about by simple bending of the spine.

...urządzenia przytrzymującego), lecz nie zginanie modeliny bez przyłożenia siły ściskającej w
kierunku
poziomym, jak na przykład dzieje się przez zwykłe zginanie kręgosłupa.

The wording of this paragraph refers to
accelerations
representing tensile loads in the spine of the dummy.
Widoczne ślady wgnieceń oznaczają wgniecenia modeliny przez wkładkę brzuszną (pod naciskiem urządzenia przytrzymującego), lecz nie zginanie modeliny bez przyłożenia siły ściskającej w
kierunku
poziomym, jak na przykład dzieje się przez zwykłe zginanie kręgosłupa.

The wording of this paragraph refers to
accelerations
representing tensile loads in the spine of the dummy.

...urządzenia przytrzymującego), lecz nie zginanie modeliny bez przyłożenia siły ściskającej w
kierunku
poziomym, jak na przykład dzieje się przez zwykłe zginanie kręgosłupa.

...pressure from the restraint) but not bending of the clay without compression in a horizontal
direction
as for instance is brought about by simple bending of the spine.
Widoczne ślady wgnieceń oznaczają wgniecenia modeliny przez wkładkę brzuszną (pod naciskiem urządzenia przytrzymującego), lecz nie zginanie modeliny bez przyłożenia siły ściskającej w
kierunku
poziomym, jak na przykład dzieje się przez zwykłe zginanie kręgosłupa.

Visible signs of penetration means penetration of the clay by the abdominal insert (under pressure from the restraint) but not bending of the clay without compression in a horizontal
direction
as for instance is brought about by simple bending of the spine.

To obowiązkowe pole ASCII określa wyrażoną w liczbach całkowitych gęstość pikseli w
kierunku
poziomym, o ile pole SLC zawiera symbol „1” lub „2”.

This mandatory ASCII field shall specify the integer pixel density used in the horizontal
direction
providing the SLC contains a ‘1’ or a ‘2’.
To obowiązkowe pole ASCII określa wyrażoną w liczbach całkowitych gęstość pikseli w
kierunku
poziomym, o ile pole SLC zawiera symbol „1” lub „2”.

This mandatory ASCII field shall specify the integer pixel density used in the horizontal
direction
providing the SLC contains a ‘1’ or a ‘2’.

...możliwości tworzenia danych o rozdzielczości geometrycznej minimum 5 m w co najmniej jednym
kierunku
poziomym w zakresie widmowym 8–12 mikronów (podczerwień termiczna).

...of generating data of a geometric resolution of 5 metres or less in at least one horizontal
direction
in the 8–12 microns spectral range (thermal infrared).
System ma techniczne możliwości tworzenia danych o rozdzielczości geometrycznej minimum 5 m w co najmniej jednym
kierunku
poziomym w zakresie widmowym 8–12 mikronów (podczerwień termiczna).

The system is technically capable of generating data of a geometric resolution of 5 metres or less in at least one horizontal
direction
in the 8–12 microns spectral range (thermal infrared).

...możliwości tworzenia danych o rozdzielczości geometrycznej minimum 3 m w co najmniej jednym
kierunku
poziomym w zakresie widmowym od 1 milimetra do 1 metra (mikrofale).

...of generating data of a geometrical resolution of 3 metres or less in at least one horizontal
direction
in the spectral range from 1 millimetre to 1 metre (microwave).
System ma techniczne możliwości tworzenia danych o rozdzielczości geometrycznej minimum 3 m w co najmniej jednym
kierunku
poziomym w zakresie widmowym od 1 milimetra do 1 metra (mikrofale).

The system is technically capable of generating data of a geometrical resolution of 3 metres or less in at least one horizontal
direction
in the spectral range from 1 millimetre to 1 metre (microwave).

...możliwości tworzenia danych o rozdzielczości geometrycznej minimum 10 m w co najmniej jednym
kierunku
poziomym w co najmniej jednym kanale widmowym.

...of generating data of a geometric resolution of 10 metres or less in at least one horizontal
direction
in at least one spectral channel.
System posiada ponad 49 kanałów widmowych i ma techniczne możliwości tworzenia danych o rozdzielczości geometrycznej minimum 10 m w co najmniej jednym
kierunku
poziomym w co najmniej jednym kanale widmowym.

The system has more than 49 spectral channels and is technically capable of generating data of a geometric resolution of 10 metres or less in at least one horizontal
direction
in at least one spectral channel.

w
kierunku
poziomym, w stronę przodu pojazdu;

in the horizontal
direction
and
directed
to the front of the vehicle;
w
kierunku
poziomym, w stronę przodu pojazdu;

in the horizontal
direction
and
directed
to the front of the vehicle;

w
kierunku
poziomym, w stronę przodu pojazdu;

In the horizontal
direction
and
directed
to the front of the vehicle;
w
kierunku
poziomym, w stronę przodu pojazdu;

In the horizontal
direction
and
directed
to the front of the vehicle;

...zawieszone z odchyleniem od pionu wynoszącym od 15° do 30° i, optymalnie, równolegle do głównego
kierunku
poziomego przepływu mgły przez komorę, określonego w odniesieniu do największej powierzchni

...or suspended between 15° and 30° from the vertical and preferably parallel to the principal
direction
of horizontal flow of mist through the chamber, based upon the dominant surface being test
Próbki, oprócz zwijaczy, są wsparte lub zawieszone z odchyleniem od pionu wynoszącym od 15° do 30° i, optymalnie, równolegle do głównego
kierunku
poziomego przepływu mgły przez komorę, określonego w odniesieniu do największej powierzchni poddawanej badaniu.

Samples, except retractors, shall be supported or suspended between 15° and 30° from the vertical and preferably parallel to the principal
direction
of horizontal flow of mist through the chamber, based upon the dominant surface being tested.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich