Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jeżeli
Sektory z chronioną nazwą pochodzenia / chronionym oznaczeniem geograficznym:
jeżeli
większość produkcji w niektórych konkretnych sektorach stanowią produkty lub środki spożywcze chronione ChNP lub...

Sectors with Protected Designation of Origin/Protected Geographical Indication:
if
the majority of the production of some specific sectors
is
made of products or foodstuffs protected by a PDO or a...
Sektory z chronioną nazwą pochodzenia / chronionym oznaczeniem geograficznym:
jeżeli
większość produkcji w niektórych konkretnych sektorach stanowią produkty lub środki spożywcze chronione ChNP lub ChOG lub produkty znane z wykorzystywania do produkcji środków spożywczych chronionych ChNP lub ChOG, należy określić przedmiotowe sektory produkcji (możliwy wybór kilku).

Sectors with Protected Designation of Origin/Protected Geographical Indication:
if
the majority of the production of some specific sectors
is
made of products or foodstuffs protected by a PDO or a PGI or of products known to be used to produce foodstuffs protected by a PDO or a PGI, an indication of the sectors of production should be given (multiple selections are allowed).

...dotyczącego podatku akcyzowego powinno być stosowane do konkretnych przypadków reorganizacji,
jeżeli
większość przypadków reorganizacji spółek prywatnych nie podlega podobnym zwolnieniom.

...an exemption to the general rule on excise duties should be applicable to specific reorganisations
if
the most comparable private reorganisations are not subject to similar exemptions.
Stosowanie się do podstawowych celów zasady ciągłości nie może uzasadniać tego, że zwolnienie z ogólnego przepisu dotyczącego podatku akcyzowego powinno być stosowane do konkretnych przypadków reorganizacji,
jeżeli
większość przypadków reorganizacji spółek prywatnych nie podlega podobnym zwolnieniom.

The pursuance of the underlying objectives of the continuity principle cannot justify that an exemption to the general rule on excise duties should be applicable to specific reorganisations
if
the most comparable private reorganisations are not subject to similar exemptions.

W odniesieniu do porównania z dolarem USA istotne są dwie kwestie: po pierwsze, nawet
jeżeli
większość transakcji badanych przedsiębiorstw dokonywano w dolarach USA, przedsiębiorstwa, które nie...

As regards the comparison with the US dollar, two issues are relevant: firstly, even
if
the majority of the transactions of the companies investigated were in US dollars, the companies which failed...
W odniesieniu do porównania z dolarem USA istotne są dwie kwestie: po pierwsze, nawet
jeżeli
większość transakcji badanych przedsiębiorstw dokonywano w dolarach USA, przedsiębiorstwa, które nie spełniły wymogów MSR 21 dokonywały transakcji także w innych walutach i w takich wypadkach wahania kursów mogły być znaczne.

As regards the comparison with the US dollar, two issues are relevant: firstly, even
if
the majority of the transactions of the companies investigated were in US dollars, the companies which failed to meet the IAS 21 also had transactions in other currencies, and in these cases the fluctuations could be considerable.

Jeżeli
większość obecnych członków wstrzymuje się od głosu, wniosek poddany pod głosowanie zostaje uznany za nierozpatrzony.

When
the majority of members present abstain, the proposal put to the vote shall be considered as not having been taken into consideration.
Jeżeli
większość obecnych członków wstrzymuje się od głosu, wniosek poddany pod głosowanie zostaje uznany za nierozpatrzony.

When
the majority of members present abstain, the proposal put to the vote shall be considered as not having been taken into consideration.

...do kontroli, jaką sprawuje nad własnymi jednostkami w rozumieniu akapitu pierwszego lit. a),
jeżeli
wywiera decydujący wpływ zarówno na cele strategiczne, jak i na istotne decyzje kontrolowanej

...it exercises over its own departments within the meaning of point (a) of the first subparagraph
where
it exercises a decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of
Uznaje się, że instytucja zamawiająca sprawuje nad daną osobą prawną kontrolę podobną do kontroli, jaką sprawuje nad własnymi jednostkami w rozumieniu akapitu pierwszego lit. a),
jeżeli
wywiera decydujący wpływ zarówno na cele strategiczne, jak i na istotne decyzje kontrolowanej osoby prawnej.

A contracting authority shall be deemed to exercise over a legal person a control similar to that which it exercises over its own departments within the meaning of point (a) of the first subparagraph
where
it exercises a decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of the controlled legal person.

...jaką sprawuje nad własnymi jednostkami w rozumieniu akapitu pierwszego lit. a) niniejszego ustępu,
jeżeli
wywiera decydujący wpływ zarówno na cele strategiczne, jak i na istotne decyzje...

...its own departments within the meaning of point (a) of the first subparagraph of this paragraph,
where
it exercises a decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of
Uznaje się, że instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający w rozumieniu art. 7 ust. 1 lit. a) sprawuje nad daną osobą prawną kontrolę podobną do kontroli, jaką sprawuje nad własnymi jednostkami w rozumieniu akapitu pierwszego lit. a) niniejszego ustępu,
jeżeli
wywiera decydujący wpływ zarówno na cele strategiczne, jak i na istotne decyzje kontrolowanej osoby prawnej.

A contracting authority or contracting entity as referred to in point (a) of Article 7(1) shall be deemed to exercise over a legal person a control similar to that which it exercises over its own departments within the meaning of point (a) of the first subparagraph of this paragraph,
where
it exercises a decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of the controlled legal person.

...do kontroli, jaką sprawuje nad własnymi jednostkami w rozumieniu akapitu pierwszego lit. a),
jeżeli
wywiera decydujący wpływ zarówno na cele strategiczne, jak i na istotne decyzje kontrolowanej

...it exercises over its own departments within the meaning of point (a) of the first subparagraph
where
it exercises a decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of
Uznaje się, że instytucja zamawiająca sprawuje nad daną osobą prawną kontrolę podobną do kontroli, jaką sprawuje nad własnymi jednostkami w rozumieniu akapitu pierwszego lit. a),
jeżeli
wywiera decydujący wpływ zarówno na cele strategiczne, jak i na istotne decyzje kontrolowanej osoby prawnej.

A contracting authority shall be deemed to exercise over a legal person a control similar to that which it exercises over its own departments within the meaning of point (a) of the first subparagraph
where
it exercises a decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of the controlled legal person.

Środki mogłyby zostać uznane jako nieleżące w interesie Wspólnoty,
jeżeli
wywierałyby nieproporcjonalny wpływ na te strony.

Measures would only be considered as not in the interest of the Community,
if
they had disproportionate effects on the aforementioned parties.
Środki mogłyby zostać uznane jako nieleżące w interesie Wspólnoty,
jeżeli
wywierałyby nieproporcjonalny wpływ na te strony.

Measures would only be considered as not in the interest of the Community,
if
they had disproportionate effects on the aforementioned parties.

Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 2,
jeżeli
wywiezione ilości nie przekraczają 5000 kilogramów produktu na kod nomenklatury refundacji w przypadku sektora zbóż lub 500 kilogramów na kod...

By way of derogation from Article 5(2), where the quantities exported do not exceed 5000 kilograms of product per refund nomenclature code in the case of cereals or 500 kilograms per refund...
Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 2,
jeżeli
wywiezione ilości nie przekraczają 5000 kilogramów produktu na kod nomenklatury refundacji w przypadku sektora zbóż lub 500 kilogramów na kod nomenklatury refundacji lub kod Nomenklatury Scalonej w przypadku innych produktów oraz gdy taki wywóz wiąże się z częstymi wysyłkami, państwo członkowskie może zezwolić na przyjęcie ostatniego dnia miesiąca w celu wyznaczenia stosowanej stawki refundacji lub, jeżeli refundacja jest wyznaczana wcześniej, w celu dokonania dostosowań.

By way of derogation from Article 5(2), where the quantities exported do not exceed 5000 kilograms of product per refund nomenclature code in the case of cereals or 500 kilograms per refund nomenclature or Combined Nomenclature code in the case of other products and where such exports involve frequent consignments, the Member State may allow the last day of the month to be used to determine the refund applicable or, if the refund is fixed in advance, any adjustments to be made thereto.

Jeżeli badanie przesyłki przywożonej do Unii da wynik dodatni dla salmonelli lub
jeżeli
przesyłka nie spełnia norm mikrobiologicznych dla enterobakterii, ustanowionych w załączniku X rozdział I, musi...

Where a consignment imported into the Union proves to be positive for salmonella or
where
it does not meet the microbiological standards for enterobacteriaceae set out in Chapter I of Annex X, it...
Jeżeli badanie przesyłki przywożonej do Unii da wynik dodatni dla salmonelli lub
jeżeli
przesyłka nie spełnia norm mikrobiologicznych dla enterobakterii, ustanowionych w załączniku X rozdział I, musi ona:

Where a consignment imported into the Union proves to be positive for salmonella or
where
it does not meet the microbiological standards for enterobacteriaceae set out in Chapter I of Annex X, it must either:

Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for introduction into Finland or Sweden.
Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for introduction into Finland or Sweden.

Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for introduction into Finland or Sweden.
Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for introduction into Finland or Sweden.

Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for introduction into Finland or Sweden.
Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for introduction into Finland or Sweden.

Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import into Finland or Sweden.
Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import into Finland or Sweden.

Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import into Finland or Sweden.
Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import into Finland or Sweden.

Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona na wywóz do Szwecji lub Finlandii.

Delete
if
the consignment is not intended for export to Sweden or Finland.
Skreślić,
jeżeli
przesyłka nie jest przeznaczona na wywóz do Szwecji lub Finlandii.

Delete
if
the consignment is not intended for export to Sweden or Finland.

jeżeli
przesyłki już zostały wprowadzone do obrotu, wycofują przesyłki przed podjęciem jednego ze środków, o których mowa powyżej.

if
the consignments have already been placed on the market, recall the consignments before taking one of the measures referred to above.
jeżeli
przesyłki już zostały wprowadzone do obrotu, wycofują przesyłki przed podjęciem jednego ze środków, o których mowa powyżej.

if
the consignments have already been placed on the market, recall the consignments before taking one of the measures referred to above.

Jeżeli
przesyłka, dla której sporządza się wywozową deklarację skróconą, składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej, Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze...

Where
the consignment for which an exit summary declaration is made consists of more than one item, the Security and Safety Document shall be supplemented by a list of items corresponding to the...
Jeżeli
przesyłka, dla której sporządza się wywozową deklarację skróconą, składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej, Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze wzorem określonym w załączniku 45j.

Where
the consignment for which an exit summary declaration is made consists of more than one item, the Security and Safety Document shall be supplemented by a list of items corresponding to the specimen set out in Annex 45j.

Jeżeli
przesyłka, dla której sporządza się przywozową deklarację skróconą, składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej, Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze...

Where
the consignment for which an entry summary declaration is made consists of more than one item of goods, the Security and Safety Document shall be supplemented by a list of items corresponding...
Jeżeli
przesyłka, dla której sporządza się przywozową deklarację skróconą, składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej, Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze wzorem określonym w załączniku 45j.

Where
the consignment for which an entry summary declaration is made consists of more than one item of goods, the Security and Safety Document shall be supplemented by a list of items corresponding to the specimen set out in Annex 45j.

urząd celny w miejscu wyprowadzenia z terytorium jednej z Umawiających się Stron,
jeżeli
przesyłka w trakcie procedury tranzytowej opuszcza obszar celny tej Umawiającej się Strony przez granicę...

the customs office at the point of exit from a Contracting Party
when
the consignment is leaving the customs territory of that Contracting Party in the course of a transit operation via a frontier...
urząd celny w miejscu wyprowadzenia z terytorium jednej z Umawiających się Stron,
jeżeli
przesyłka w trakcie procedury tranzytowej opuszcza obszar celny tej Umawiającej się Strony przez granicę między tą Umawiającą się Stroną a krajem trzecim;

the customs office at the point of exit from a Contracting Party
when
the consignment is leaving the customs territory of that Contracting Party in the course of a transit operation via a frontier between that Contracting Party and a third country;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich