Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jednocześnie
Jednocześnie
Komisja zwróciła się o przedstawienie do dnia 31 maja 2010 r. zrewidowanego planu restrukturyzacji.

At
the
same time
, the Commission requested the submission of a revised restructuring plan by 31 May 2010.
Jednocześnie
Komisja zwróciła się o przedstawienie do dnia 31 maja 2010 r. zrewidowanego planu restrukturyzacji.

At
the
same time
, the Commission requested the submission of a revised restructuring plan by 31 May 2010.

Jednocześnie
Komisja uważa, iż dalsze zwolnienia od stosowania zwykłych przepisów prawa upadłościowego i przepisów w zakresie podatku dochodowego od przedsiębiorstw nie są uzasadnione i że w związku...

At
the
same time
the Commission considers that the continuation of exemptions from the application of normal bankruptcy law and corporate income tax rules are not justified and that such derogations...
Jednocześnie
Komisja uważa, iż dalsze zwolnienia od stosowania zwykłych przepisów prawa upadłościowego i przepisów w zakresie podatku dochodowego od przedsiębiorstw nie są uzasadnione i że w związku z tym odstępstwa takie muszą zostać zniesione,

At
the
same time
the Commission considers that the continuation of exemptions from the application of normal bankruptcy law and corporate income tax rules are not justified and that such derogations have therefore to be abolished.

Jednocześnie
Komisja uważa, że całkowity zysk Tieliikelaitosu związany z zamówieniami z wolnej ręki wynosi nieco więcej niż 8,5 mln EUR. Różnica 8,5 mln EUR została obliczona przy zastosowaniu...

At
the
same time
, the Commission considers that Tieliikelaitos total benefit related to negotiated contracts is slightly larger than EUR 8,5 million. The difference of EUR 8,5 million was calculated...
Jednocześnie
Komisja uważa, że całkowity zysk Tieliikelaitosu związany z zamówieniami z wolnej ręki wynosi nieco więcej niż 8,5 mln EUR. Różnica 8,5 mln EUR została obliczona przy zastosowaniu końcowej marży zamówień z wolnej ręki (marży po procedurze corocznej korekty wydatków).

At
the
same time
, the Commission considers that Tieliikelaitos total benefit related to negotiated contracts is slightly larger than EUR 8,5 million. The difference of EUR 8,5 million was calculated using the final margin of negotiated contracts (the margin after the annual expenditure adjustment procedure).

Jednocześnie
Komisja uważa, że w celu zapewnienia rentowności połączonego podmiotu nie powinna zaistnieć żadna zachęta do zastępowania depozytów finansowaniem hurtowym.

At
the
same time
, the Commission considers that in order to ensure the viability of the combined entity, there should be no incentive to replace deposits with wholesale funding.
Jednocześnie
Komisja uważa, że w celu zapewnienia rentowności połączonego podmiotu nie powinna zaistnieć żadna zachęta do zastępowania depozytów finansowaniem hurtowym.

At
the
same time
, the Commission considers that in order to ensure the viability of the combined entity, there should be no incentive to replace deposits with wholesale funding.

Jednocześnie
Komisja uważa, że wspieranie części kosztów nadawców przez okres pięciu lat zwiększa gotowość do ponoszenia jeszcze większych kosztów w celu zagwarantowania sobie ciągłej obecności na...

However
, the Commission considers that funding of part of their operational costs for a period of five years increases their willingness to pay even higher costs to be continuously present on the...
Jednocześnie
Komisja uważa, że wspieranie części kosztów nadawców przez okres pięciu lat zwiększa gotowość do ponoszenia jeszcze większych kosztów w celu zagwarantowania sobie ciągłej obecności na platformie przez dłuższy czas.

However
, the Commission considers that funding of part of their operational costs for a period of five years increases their willingness to pay even higher costs to be continuously present on the platform.

Jednocześnie
Komisja dodaje, że reforma specjalnych programów emerytalnych wdrożona w RATP od początku 2008 r. dostosowuje specjalny program pracowników RATP do przepisów prawa powszechnego...

In
parallel
, the Commission adds that the reform of the special pension schemes implemented at RATP since the beginning of 2008 aligns the special scheme of RATP staff with the statutory regulations...
Jednocześnie
Komisja dodaje, że reforma specjalnych programów emerytalnych wdrożona w RATP od początku 2008 r. dostosowuje specjalny program pracowników RATP do przepisów prawa powszechnego dotyczących podstawowych programów emerytalnych dla pracowników sektora prywatnego i dla urzędników.

In
parallel
, the Commission adds that the reform of the special pension schemes implemented at RATP since the beginning of 2008 aligns the special scheme of RATP staff with the statutory regulations governing the basic schemes for private sector employees and civil servants.

Jednocześnie
Komisja podkreśla, że ORFAMA zwróciła się o udzielenie pomocy dopiero po zakończeniu realizacji projektu, nie spełniając w ten sposób kryterium „zachęty”, zazwyczaj wymaganego na mocy...

The Commission
also
emphasises that ORFAMA applied for the aid only after the project had been completed and so did not comply with the ‘incentive effect’ criterion normally required by the Community...
Jednocześnie
Komisja podkreśla, że ORFAMA zwróciła się o udzielenie pomocy dopiero po zakończeniu realizacji projektu, nie spełniając w ten sposób kryterium „zachęty”, zazwyczaj wymaganego na mocy przepisów wspólnotowych dotyczących krajowej pomocy regionalnej [7].

The Commission
also
emphasises that ORFAMA applied for the aid only after the project had been completed and so did not comply with the ‘incentive effect’ criterion normally required by the Community rules on national regional aid [7].

Jednocześnie
Komisja wydała nakaz informacji żądający pewnych informacji.

At
the
same time
the Commission issued an information injunction requesting certain information.
Jednocześnie
Komisja wydała nakaz informacji żądający pewnych informacji.

At
the
same time
the Commission issued an information injunction requesting certain information.

Jednocześnie
Komisja musiała uwzględnić fakt, że firma Halcor wystąpiła z propozycją współpracy niezwłocznie po otrzymaniu prośby o informację oraz to, że w siedzibie i zakładach tej firmy nie...

At
the
same time
, the Commission has had to take into consideration that Halcor offered its cooperation immediately after having received an information request and that no investigations were...
Jednocześnie
Komisja musiała uwzględnić fakt, że firma Halcor wystąpiła z propozycją współpracy niezwłocznie po otrzymaniu prośby o informację oraz to, że w siedzibie i zakładach tej firmy nie prowadzono postępowania wyjaśniającego.

At
the
same time
, the Commission has had to take into consideration that Halcor offered its cooperation immediately after having received an information request and that no investigations were carried out
at
the premises of Halcor.

Jednocześnie
Komisja zauważa, że ogólne perspektywy polskiej spółki działającej w sektorze lotniczym i obronnym były stosunkowo stabilne, biorąc pod uwagę obecne misje zagraniczne polskiej armii oraz...

At
the
same time
, the Commission notes that the overall prospects for a Polish aviation and defence company were relatively stable taking into account the Polish army's ongoing duties abroad and...
Jednocześnie
Komisja zauważa, że ogólne perspektywy polskiej spółki działającej w sektorze lotniczym i obronnym były stosunkowo stabilne, biorąc pod uwagę obecne misje zagraniczne polskiej armii oraz udział Polski w NATO pod względem jej potencjału obronnego.

At
the
same time
, the Commission notes that the overall prospects for a Polish aviation and defence company were relatively stable taking into account the Polish army's ongoing duties abroad and Poland's commitments to NATO regarding its defence capabilities.

Jednocześnie
Komisja zauważa raz jeszcze, że skutki środków wyrównawczych powinny być jak największe.

At
the
same time
, the Commission notes again that the impact of compensatory measures needs to be as significant as possible.
Jednocześnie
Komisja zauważa raz jeszcze, że skutki środków wyrównawczych powinny być jak największe.

At
the
same time
, the Commission notes again that the impact of compensatory measures needs to be as significant as possible.

Jednocześnie
Komisja przyznaje, że w konkretnych okolicznościach analizowanych spraw, po stronie władz szetlandzkich i zaangażowanych podmiotów powstały uzasadnione oczekiwania dotyczące prywatnego...

At
the
same time
, the Commission acknowledged that in the specific circumstances of the cases in question, legitimate expectations as to the private nature of the fund in question had been created on...
Jednocześnie
Komisja przyznaje, że w konkretnych okolicznościach analizowanych spraw, po stronie władz szetlandzkich i zaangażowanych podmiotów powstały uzasadnione oczekiwania dotyczące prywatnego charakteru omawianego funduszu poprzez połączenie kilku elementów, które wykluczały windykację niezgodnej z przepisami pomocy państwa.

At
the
same time
, the Commission acknowledged that in the specific circumstances of the cases in question, legitimate expectations as to the private nature of the fund in question had been created on the part of the Shetland authorities and bodies involved through the combination of a number of elements taken together which precluded recovery of the incompatible State aid.

Jednocześnie
Komisja przyznaje, że w konkretnych okolicznościach analizowanych spraw, po stronie Rady Wysp Szetlandzkich i zaangażowanych podmiotów powstały uzasadnione oczekiwania dotyczące...

At
the
same time
, the Commission acknowledged that in the specific circumstances of the cases in question, legitimate expectations as to the private nature of the fund in question had been created on...
Jednocześnie
Komisja przyznaje, że w konkretnych okolicznościach analizowanych spraw, po stronie Rady Wysp Szetlandzkich i zaangażowanych podmiotów powstały uzasadnione oczekiwania dotyczące prywatnego charakteru omawianego funduszu poprzez połączenie kilku elementów, które wykluczały windykację niezgodnej z przepisami pomocy państwa.

At
the
same time
, the Commission acknowledged that in the specific circumstances of the cases in question, legitimate expectations as to the private nature of the fund in question had been created on the part of the Shetland Islands Council and bodies involved through the combination of a number of elements taken together which precluded recovery of the incompatible State aid.

Państwo członkowskie przedkłada wniosek, o którym mowa w ust. 1,
jednocześnie
Komisji, innym państwom członkowskim i zainteresowanym komitetom doradczym.

The Member State shall communicate the request referred to in paragraph 1
simultaneously
to the Commission, to other Member States and to the Advisory Councils concerned.
Państwo członkowskie przedkłada wniosek, o którym mowa w ust. 1,
jednocześnie
Komisji, innym państwom członkowskim i zainteresowanym komitetom doradczym.

The Member State shall communicate the request referred to in paragraph 1
simultaneously
to the Commission, to other Member States and to the Advisory Councils concerned.

Jednocześnie
Komisja podjęła decyzję o wszczęciu postępowania przewidzianego w art. 88 ust. 2 Traktatu w odniesieniu do wyceny i innych aspektów środka zabezpieczenia przez państwo (zwaną dalej...

At
the
same time
, it opened the procedure under Article 88(2) of the Treaty with regard to the valuation and other aspects of the State Protection measure (hereinafter ‘the opening Decision’) [6].
Jednocześnie
Komisja podjęła decyzję o wszczęciu postępowania przewidzianego w art. 88 ust. 2 Traktatu w odniesieniu do wyceny i innych aspektów środka zabezpieczenia przez państwo (zwaną dalej „decyzją o wszczęciu postępowania” [6].

At
the
same time
, it opened the procedure under Article 88(2) of the Treaty with regard to the valuation and other aspects of the State Protection measure (hereinafter ‘the opening Decision’) [6].

Jednocześnie
Komisja dowiedziała się z doniesień prasowych o trwających rozmowach w sprawie sprzedaży Stoczni Gdynia i Stoczni Gdańsk inwestorom strategicznym oraz o rozdzieleniu obydwu spółek, które...

At
the
same time
, the Commission learned from the press about ongoing talks on the sale of the shipyards in Gdynia and Gdańsk to strategic investors and on the separation of the two companies, which...
Jednocześnie
Komisja dowiedziała się z doniesień prasowych o trwających rozmowach w sprawie sprzedaży Stoczni Gdynia i Stoczni Gdańsk inwestorom strategicznym oraz o rozdzieleniu obydwu spółek, które do tej pory prowadziły działalność w ramach jednej grupy.

At
the
same time
, the Commission learned from the press about ongoing talks on the sale of the shipyards in Gdynia and Gdańsk to strategic investors and on the separation of the two companies, which until that date had operated as part of the
same
group.

Jednocześnie
Komisja dowiedziała się z doniesień prasowych o trwających rozmowach w sprawie sprzedaży Stoczni Gdynia i Stoczni Gdańsk strategicznym inwestorom oraz o rozdzieleniu obydwu spółek, które...

At
the
same time
, the Commission learned from the press about ongoing talks on the sale of the shipyards in Gdynia and Gdańsk to strategic investors and on the separation of the two companies, which...
Jednocześnie
Komisja dowiedziała się z doniesień prasowych o trwających rozmowach w sprawie sprzedaży Stoczni Gdynia i Stoczni Gdańsk strategicznym inwestorom oraz o rozdzieleniu obydwu spółek, które do tej pory prowadziły działalność w ramach jednej grupy.

At
the
same time
, the Commission learned from the press about ongoing talks on the sale of the shipyards in Gdynia and Gdańsk to strategic investors and on the separation of the two companies, which until that date had operated as part of the
same
group.

Pełnienie przez przedsiębiorstwo
jednocześnie
roli unijnego producenta i przetwórcy nie ma związku z wynikami przemysłu Unii, jeżeli za punkt odniesienia przyjmie się sprzedaż do niepowiązanych...

The position of a company as EU producer and processor is not linked with the performance of the Union industry where sales to unrelated customers in the EU are taken as a benchmark.
Pełnienie przez przedsiębiorstwo
jednocześnie
roli unijnego producenta i przetwórcy nie ma związku z wynikami przemysłu Unii, jeżeli za punkt odniesienia przyjmie się sprzedaż do niepowiązanych klientów w UE.

The position of a company as EU producer and processor is not linked with the performance of the Union industry where sales to unrelated customers in the EU are taken as a benchmark.

Jednocześnie
można stwierdzić, że stosowanie przez spółkę tego samego akronimu (A139) dla śmigłowca cywilnego (AW139) wzbudziło wątpliwości co do charakteru tego projektu.

At
the same
time
, it is clear,
however
, that the company’s use of the same acronym (A139) for a civil helicopter (AW139) raised doubts about the nature of the project.
Jednocześnie
można stwierdzić, że stosowanie przez spółkę tego samego akronimu (A139) dla śmigłowca cywilnego (AW139) wzbudziło wątpliwości co do charakteru tego projektu.

At
the same
time
, it is clear,
however
, that the company’s use of the same acronym (A139) for a civil helicopter (AW139) raised doubts about the nature of the project.

Takie przetwarzanie świeżego sera służy
jednocześnie
konserwacji i ulepszaniu sera.

It is a way of processing the fresh cheese which takes into account the need
both
to preserve the cheese and to improve it.
Takie przetwarzanie świeżego sera służy
jednocześnie
konserwacji i ulepszaniu sera.

It is a way of processing the fresh cheese which takes into account the need
both
to preserve the cheese and to improve it.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich