Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jakkolwiek
Zostały one jednak stwierdzone,
jakkolwiek
nie zgłoszone, we wspólnotowym programie oceny istniejących substancji czynnych, w ramach dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego...

The chemical has however been identified,
though
not notified, under the Community review programme for evaluation of existing active substances under Directive 98/8/EC of the European Parliament and...
Zostały one jednak stwierdzone,
jakkolwiek
nie zgłoszone, we wspólnotowym programie oceny istniejących substancji czynnych, w ramach dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych (Dz.U. L 123 z 24.4.1998, str. 1).

The chemical has however been identified,
though
not notified, under the Community review programme for evaluation of existing active substances under Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market (OJ L 123, 24.4.1998, p. 1).

Jakkolwiek
nie ulega wątpliwości, że takie stopy nie są identyczne, nie przedstawiono żadnych dowodów na istnienie różnic w kosztach.

Whilst
it is clear that these alloys are not identical, no evidence was submitted to prove that any difference in cost existed.
Jakkolwiek
nie ulega wątpliwości, że takie stopy nie są identyczne, nie przedstawiono żadnych dowodów na istnienie różnic w kosztach.

Whilst
it is clear that these alloys are not identical, no evidence was submitted to prove that any difference in cost existed.

Jakkolwiek
, dostarczenie takiego uzasadnienia leży w gestii państwa członkowskiego.

However
, it is up to the Member State to provide such justification.
Jakkolwiek
, dostarczenie takiego uzasadnienia leży w gestii państwa członkowskiego.

However
, it is up to the Member State to provide such justification.

...że większość, jeśli nie wszystkie spółki typu „qualifying” płacą określony podatek dochodowy,
jakkolwiek
według obniżonej stawki, oraz że spółki takie mają zwykle „trwałą” siedzibę w Gibraltarze

Given that most, if not all, Qualifying Companies pay some income tax,
albeit
at a reduced rate, and that such companies tend to have a ‘bricks and mortar’ presence in Gibraltar, the Commission...
Biorąc pod uwagę fakt, że większość, jeśli nie wszystkie spółki typu „qualifying” płacą określony podatek dochodowy,
jakkolwiek
według obniżonej stawki, oraz że spółki takie mają zwykle „trwałą” siedzibę w Gibraltarze, Komisja stwierdza, że ciężar administracyjny nie byłby nadmierny.

Given that most, if not all, Qualifying Companies pay some income tax,
albeit
at a reduced rate, and that such companies tend to have a ‘bricks and mortar’ presence in Gibraltar, the Commission concludes that the administrative burden would not be excessive.

Jakkolwiek
ceny eksportowe dla odbiorców z siedzibą w jednym z piętnastu państw członkowskich tworzących UE przed dniem 1 maja 2004 r. kształtowały się na poziomie wymaganym zgodnie z zobowiązaniem,...

Although
the export prices charged to customers located in the 15 Member States comprising the EU before 1 May 2004 were at the level required by the undertaking, the sales to EU-10 customers were...
Jakkolwiek
ceny eksportowe dla odbiorców z siedzibą w jednym z piętnastu państw członkowskich tworzących UE przed dniem 1 maja 2004 r. kształtowały się na poziomie wymaganym zgodnie z zobowiązaniem, ustalono, że sprzedaż odbiorcom w UE-10 odbywała się przy niższym poziomie cen.

Although
the export prices charged to customers located in the 15 Member States comprising the EU before 1 May 2004 were at the level required by the undertaking, the sales to EU-10 customers were found to be made at a lower price level.

...Hiszpania powołuje się na decyzję Komisji z dnia 27 lipca 1994 r. [12], która stwierdza, że
jakkolwiek
cena zapłacona za przekazanie fabryki samochodów pomiędzy dwoma jednostkami przedsiębiors

...Spain refers to a Commission decision [12] of 27 July 1994. In this decision it is stated that
although
a price paid for the transfer of a car plant between two entities of Treuhand was probably
Dodatkowo, w przypadku gdyby Komisja uznała cenę sprzedaży za zbyt niską i dlatego stanowiącą pomoc dla firm Bazán/IZAR, Hiszpania powołuje się na decyzję Komisji z dnia 27 lipca 1994 r. [12], która stwierdza, że
jakkolwiek
cena zapłacona za przekazanie fabryki samochodów pomiędzy dwoma jednostkami przedsiębiorstwa Treuhand była najprawdopodobniej za niska, Komisja uważa to za nieistotne, ponieważ dotyczyło to transakcji wewnętrznej przedsiębiorstwa Treuhand.

As an ancillary defence, in case the Commission would consider the price too low and therefore constituting an aid to Bazán/IZAR, Spain refers to a Commission decision [12] of 27 July 1994. In this decision it is stated that
although
a price paid for the transfer of a car plant between two entities of Treuhand was probably too low, the Commission considered this to be irrelevant as it concerned an internal transaction within Treuhand.

Jakkolwiek
udział Rosji w rynku unijnym nie przekracza znacząco 1 %, jej szacowane zainstalowane moce produkcyjne są bliskie 4 mld ton rocznie.

Even
though
the Russian Union market share is not significantly above 1 %, the estimated installed Russian capacity is close to 4 million tonnes per annum.
Jakkolwiek
udział Rosji w rynku unijnym nie przekracza znacząco 1 %, jej szacowane zainstalowane moce produkcyjne są bliskie 4 mld ton rocznie.

Even
though
the Russian Union market share is not significantly above 1 %, the estimated installed Russian capacity is close to 4 million tonnes per annum.

Jakkolwiek
rząd gibraltarski uznaje, że korzyści przyznawane przez system spółki typu „qualifying” są wyodrębnione z rynku krajowego w rozumieniu ust. B Kodeksu Postępowania dla Opodatkowania...

Although
the Gibraltar Government accepts that the advantages granted by the Qualifying Company regime are ring-fenced from the domestic market in the sense of paragraph B of the Code of Conduct for...
Jakkolwiek
rząd gibraltarski uznaje, że korzyści przyznawane przez system spółki typu „qualifying” są wyodrębnione z rynku krajowego w rozumieniu ust. B Kodeksu Postępowania dla Opodatkowania Podmiotów Gospodarczych [7] przyjętego na mocy rezolucji Rady i przedstawicieli rządów Państw Członkowskich zebranych w ramach Rady w dniu 1 grudnia 1997 r., jednakże nie są zaangażowane żadne zasoby państwowe.

Although
the Gibraltar Government accepts that the advantages granted by the Qualifying Company regime are ring-fenced from the domestic market in the sense of paragraph B of the Code of Conduct for Business Taxation [7], adopted by the Resolution of the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council of 1 December 1997, no State resources are involved.

Jakkolwiek
trudno jest określić dokładny wpływ podjętych środków polityki, w tym także restrukturyzacji przemysłu krzemowego, według części zainteresowanych stron wielkość popytu w ChRL ma do końca...

While
it is difficult to estimate the precise impact of the policy measures including the restructuring of the silicon industry, several interested parties indicated that demand in the PRC would...
Jakkolwiek
trudno jest określić dokładny wpływ podjętych środków polityki, w tym także restrukturyzacji przemysłu krzemowego, według części zainteresowanych stron wielkość popytu w ChRL ma do końca 2011 r. wzrosnąć do ok. 580000 ton.

While
it is difficult to estimate the precise impact of the policy measures including the restructuring of the silicon industry, several interested parties indicated that demand in the PRC would reach around 580000 tonnes by the end of 2011.

Należy przypomnieć, że
jakkolwiek
wielkość sprzedaży i udział w rynku we Wspólnocie utrzymywały się na stabilnym poziomie, przemysł Wspólnoty doświadczył spadku średnich cen o 11 % w rozpatrywanym...

It is recalled that
while
sales volumes and market share in the Community were relatively stable, the Community industry suffered average prices decreases of 11 % in the period considered, despite...
Należy przypomnieć, że
jakkolwiek
wielkość sprzedaży i udział w rynku we Wspólnocie utrzymywały się na stabilnym poziomie, przemysł Wspólnoty doświadczył spadku średnich cen o 11 % w rozpatrywanym okresie, pomimo że przeszedł na asortyment produktów o wyższej wartości.

It is recalled that
while
sales volumes and market share in the Community were relatively stable, the Community industry suffered average prices decreases of 11 % in the period considered, despite developing its product mix to higher value product types.

Przedsiębiorstwa te twierdziły, że sytuacja taka ma miejsce, ponieważ
jakkolwiek
wielkość sprzedaży na rynku krajowym rozkładała się równomiernie w OD, wywóz koncentrował się tylko w części OD.

They alleged that this was because of the fact that
while
the volume of sales on the domestic market was spread evenly over the course of the IP, their exports were concentrated only to a part of the...
Przedsiębiorstwa te twierdziły, że sytuacja taka ma miejsce, ponieważ
jakkolwiek
wielkość sprzedaży na rynku krajowym rozkładała się równomiernie w OD, wywóz koncentrował się tylko w części OD.

They alleged that this was because of the fact that
while
the volume of sales on the domestic market was spread evenly over the course of the IP, their exports were concentrated only to a part of the IP.

Jakkolwiek
uznaje się, że istnieją różne rodzaje KW, których nie można stosować do tych samych celów, w dochodzeniu potwierdzono, że wszystkie rodzaje KW mają te same podstawowe cechy fizyczne i...

While
it is recognised that there are different types of TA which are not equally suited to all applications, the investigation confirmed that all these types of TA share the same basic physical and...
Jakkolwiek
uznaje się, że istnieją różne rodzaje KW, których nie można stosować do tych samych celów, w dochodzeniu potwierdzono, że wszystkie rodzaje KW mają te same podstawowe cechy fizyczne i chemiczne.

While
it is recognised that there are different types of TA which are not equally suited to all applications, the investigation confirmed that all these types of TA share the same basic physical and chemical characteristics.

Jakkolwiek
uznaje się, że istnieją różne rodzaje toreb plastikowych przeznaczone do różnych zastosowań, w tym do celów wymienionych powyżej, dochodzenie wykazało, że wszystkie typy toreb...

While
it is recognised that there are different types of plastic bags, which are designed for different applications including those mentioned above, the investigation showed that all these types of...
Jakkolwiek
uznaje się, że istnieją różne rodzaje toreb plastikowych przeznaczone do różnych zastosowań, w tym do celów wymienionych powyżej, dochodzenie wykazało, że wszystkie typy toreb plastikowych, włączając w to torby o pewnych opatentowanych właściwościach, mają te same podstawowe cechy fizyczne i chemiczne: są to w zasadzie elastyczne pojemniki wykonane z folii polietylenowej przeznaczone do pakowania i transportu towarów.

While
it is recognised that there are different types of plastic bags, which are designed for different applications including those mentioned above, the investigation showed that all these types of plastic bags, including those with patented features, share the same basic physical and chemical characteristics: they are basically flexible containers made from polyethylene film used for the packaging and conveyance of goods.

Zauważono, że dane Eurostatu dla roku 2004,
jakkolwiek
wydają się niedokładne w zakresie wielkości przywozu (zob. motyw 36 powyżej), odnośnie do cen importowych są one zgodne z ustaleniami...

It is noted that, as concerns the Eurostat data for year 2004,
although
they seem inaccurate as far as import volumes are concerned (see recital 36), for import prices the Eurostat data for year 2004...
Zauważono, że dane Eurostatu dla roku 2004,
jakkolwiek
wydają się niedokładne w zakresie wielkości przywozu (zob. motyw 36 powyżej), odnośnie do cen importowych są one zgodne z ustaleniami dochodzenia i porównań dokonanych pomiędzy tendencjami cenowymi dla koksu 80+ i koksu 80– w całym badanym okresie.

It is noted that, as concerns the Eurostat data for year 2004,
although
they seem inaccurate as far as import volumes are concerned (see recital 36), for import prices the Eurostat data for year 2004 are in line with the findings of the investigation and comparisons made between price trends of Coke 80+ and Coke 80– during the whole period considered.

...pożyczkowe rozszerzone w 2007 r. były w praktyce kontynuacją środków przyznanych w 2003 r.,
jakkolwiek
na zmienionych warunkach.

...loan facilities extended in 2007 were, in practice, the continuation of measures granted in 2003,
albeit
with revised terms.
Komisja zauważyła, że instrumenty pożyczkowe rozszerzone w 2007 r. były w praktyce kontynuacją środków przyznanych w 2003 r.,
jakkolwiek
na zmienionych warunkach.

The Commission has noted that the loan facilities extended in 2007 were, in practice, the continuation of measures granted in 2003,
albeit
with revised terms.

Stwierdza się niniejszym, że
jakkolwiek
powyższa analizy potwierdza pewien niekorzystny wpływ przywozu po cenach dumpingowych z Iranu na sytuację przemysłu unijnego, wpływ ten, rozpatrywany...

In conclusion,
while
the above analysis showed that dumped imports originating in Iran have had some negative impact on the situation of the Union industry, this impact, taken in isolation, did not...
Stwierdza się niniejszym, że
jakkolwiek
powyższa analizy potwierdza pewien niekorzystny wpływ przywozu po cenach dumpingowych z Iranu na sytuację przemysłu unijnego, wpływ ten, rozpatrywany oddzielnie, nie wystąpił w stopniu pozwalającym na uznanie go za istotny w rozumieniu art. 3 ust. 6 rozporządzenia podstawowego.

In conclusion,
while
the above analysis showed that dumped imports originating in Iran have had some negative impact on the situation of the Union industry, this impact, taken in isolation, did not exist to a degree that could be considered material as required by Article 3(6) of the basic Regulation.

Jakkolwiek
istnieją przesłanki świadczące o tym, że pierwsze kontakty o charakterze antykonkurencyjnym między producentami trzech produktów z PMMA miały miejsce już w połowie lat 80., Komisja za...

Whilst
there are indications that first anti-competitive contacts between producers of the three PMMA-products occurred already in the mid 80s, the Commission sets the starting date with the meeting...
Jakkolwiek
istnieją przesłanki świadczące o tym, że pierwsze kontakty o charakterze antykonkurencyjnym między producentami trzech produktów z PMMA miały miejsce już w połowie lat 80., Komisja za początkową datę przyjmuje termin spotkania w dniu 23 stycznia 1997 r., ponieważ jest to pierwsze spotkanie o charakterze antykonkurencyjnym, na potwierdzenie którego Komisja posiada dowody od więcej niż jednego z jego uczestników.

Whilst
there are indications that first anti-competitive contacts between producers of the three PMMA-products occurred already in the mid 80s, the Commission sets the starting date with the meeting of 23 January 1997, as this is the first anti-competitive meeting for which the Commission has confirmation from more than one of the participants.

Należy ponadto zauważyć, że
jakkolwiek
istnieją inne źródła dostaw, na przykład Turcja, Japonia i Indie, u jednego producenta eksportującego w ChRL stwierdzono poziom dumpingu de minimis, a zatem ten...

It is also noted that
despite
other possible sources of supply such as Turkey, Japan and India, there is also one exporting producer in the PRC for which dumping was found to be de minimis and these...
Należy ponadto zauważyć, że
jakkolwiek
istnieją inne źródła dostaw, na przykład Turcja, Japonia i Indie, u jednego producenta eksportującego w ChRL stwierdzono poziom dumpingu de minimis, a zatem ten przywóz na rynek wspólnotowy nie będzie obciążony cłem antydumpingowym.

It is also noted that
despite
other possible sources of supply such as Turkey, Japan and India, there is also one exporting producer in the PRC for which dumping was found to be de minimis and these imports will therefore enter the Community market without payment of an anti-dumping duty.

Jakkolwiek
dane uległy nieznacznym zmianom, wnioski dotyczące zatrudnienia przedstawione w motywie 92 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

Whereas
the data have slightly changed, the conclusions on employment as set out in recital (92) of the provisional Regulation are confirmed.
Jakkolwiek
dane uległy nieznacznym zmianom, wnioski dotyczące zatrudnienia przedstawione w motywie 92 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

Whereas
the data have slightly changed, the conclusions on employment as set out in recital (92) of the provisional Regulation are confirmed.

Jakkolwiek
dane uległy nieznacznym zmianom, tendencje i wnioski zawarte w motywach 87 i 88 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych pozostały bez zmian i zostają zatem potwierdzone.

Whereas
the data have changed slightly, the trends and the conclusions set out in recitals (87) and (88) of the provisional Regulation remain unaffected and are therefore confirmed.
Jakkolwiek
dane uległy nieznacznym zmianom, tendencje i wnioski zawarte w motywach 87 i 88 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych pozostały bez zmian i zostają zatem potwierdzone.

Whereas
the data have changed slightly, the trends and the conclusions set out in recitals (87) and (88) of the provisional Regulation remain unaffected and are therefore confirmed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich