Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: istota
W
istocie
rzeczy, z całego zestawu pytań w systemie IMI zaledwie kilka dotyczy karalności lub innych danych szczególnie chronionych [10].

In
fact
, there are only a few questions in the IMI question set that concern criminal records or other sensitive data [10].
W
istocie
rzeczy, z całego zestawu pytań w systemie IMI zaledwie kilka dotyczy karalności lub innych danych szczególnie chronionych [10].

In
fact
, there are only a few questions in the IMI question set that concern criminal records or other sensitive data [10].

W
istocie
rzeczy badanie dokumentacji księgowej we wszystkich pięciu przypadkach wykazało znaczne uchybienia.

As a
matter
of
fact
, an examination of the accounts in question showed significant flaws in all five cases.
W
istocie
rzeczy badanie dokumentacji księgowej we wszystkich pięciu przypadkach wykazało znaczne uchybienia.

As a
matter
of
fact
, an examination of the accounts in question showed significant flaws in all five cases.

Ustalono jednak, że wspomniane przedsiębiorstwo handlowe spełniało w
istocie
funkcję niezależnego pośrednika, a stosunki gospodarcze pomiędzy tymi dwoma przedsiębiorstwami, zważywszy na ich wynik,...

It was, however, established that the trading company did
indeed
perform the function of an independent trader, and that the economic result of the relationship of the two companies is that of a...
Ustalono jednak, że wspomniane przedsiębiorstwo handlowe spełniało w
istocie
funkcję niezależnego pośrednika, a stosunki gospodarcze pomiędzy tymi dwoma przedsiębiorstwami, zważywszy na ich wynik, były takie, jak pomiędzy zleceniodawcą a przedstawicielem.

It was, however, established that the trading company did
indeed
perform the function of an independent trader, and that the economic result of the relationship of the two companies is that of a principal and an agent.

Uznaje się, że „rozpuszczalnik organiczny” oznacza w
istocie
mieszaninę organicznych substancji chemicznych i wody.

It is understood that an ‘organic solvent’ means
essentially
a mixture of organic chemicals and water.
Uznaje się, że „rozpuszczalnik organiczny” oznacza w
istocie
mieszaninę organicznych substancji chemicznych i wody.

It is understood that an ‘organic solvent’ means
essentially
a mixture of organic chemicals and water.

Dostarczony produkt lub usługa nie są podobne w formie lub swojej
istocie
do produktu lub usługi opisanych w zamówieniu (obejmuje niezadowalającą jakość i produkty podrobione).

The delivered good or service is not similar in form or character as to the good or service described in the order (includes unsatisfactory quality and counterfeit products).
Dostarczony produkt lub usługa nie są podobne w formie lub swojej
istocie
do produktu lub usługi opisanych w zamówieniu (obejmuje niezadowalającą jakość i produkty podrobione).

The delivered good or service is not similar in form or character as to the good or service described in the order (includes unsatisfactory quality and counterfeit products).

...państwa w sektorze rolnym (zwanych dalej „wytycznymi dla rolnictwa”), zgodnie z którym mamy tu w
istocie
do czynienia z pomocą, która mogłaby mieć negatywne oddziaływanie na mechanizmy kierujące ws

...agriculture sector (hereinafter ‘agriculture guidelines’), according to which such aids, by their
very nature
, are likely to interfere with CMO mechanisms.
Taki pogląd jest również przedstawiony w punkcie 3.5 wytycznych Wspólnoty dotyczących pomocy państwa w sektorze rolnym (zwanych dalej „wytycznymi dla rolnictwa”), zgodnie z którym mamy tu w
istocie
do czynienia z pomocą, która mogłaby mieć negatywne oddziaływanie na mechanizmy kierujące wspólną organizacją rynku.

This concept is reiterated in point 3.5 of the Community guidelines on State aid in the agriculture sector (hereinafter ‘agriculture guidelines’), according to which such aids, by their
very nature
, are likely to interfere with CMO mechanisms.

...zrekompensowanie francuskim producentom win likierowych wyższego opodatkowania, co prowadziło w
istocie
do tego, że tylko zagraniczni producenci win likierowych podlegali wyższemu opodatkowaniu.

According to the AEVP, the aid was intended to compensate French producers of liqueur wines for the higher level of taxation, which meant that only foreign producers of liqueur wines had to pay the...
Zdaniem AEVP przedmiotowa pomoc miała w szczególności na celu zrekompensowanie francuskim producentom win likierowych wyższego opodatkowania, co prowadziło w
istocie
do tego, że tylko zagraniczni producenci win likierowych podlegali wyższemu opodatkowaniu.

According to the AEVP, the aid was intended to compensate French producers of liqueur wines for the higher level of taxation, which meant that only foreign producers of liqueur wines had to pay the higher tax.

Poczynione inwestycje przyczyniły się w
istocie
do większej wydajności przemysłu wspólnotowego, jak wskazano w motywie 81 rozporządzenia tymczasowego.

Indeed
, the investments made contributed to greater efficiency by the Community industry, as stated in recital 81 of the provisional Regulation.
Poczynione inwestycje przyczyniły się w
istocie
do większej wydajności przemysłu wspólnotowego, jak wskazano w motywie 81 rozporządzenia tymczasowego.

Indeed
, the investments made contributed to greater efficiency by the Community industry, as stated in recital 81 of the provisional Regulation.

W
istocie
nie można wykluczyć, że zarząd wnioskodawcy byłby w stanie dokonać odwrócenia procesu restrukturyzacji, gdyby sobie tego życzył.

It is
indeed
possible that the management of the applicant, if it so wishes, would be in a position to reverse the restructuring.
W
istocie
nie można wykluczyć, że zarząd wnioskodawcy byłby w stanie dokonać odwrócenia procesu restrukturyzacji, gdyby sobie tego życzył.

It is
indeed
possible that the management of the applicant, if it so wishes, would be in a position to reverse the restructuring.

W
istocie
nie można stwierdzić, że inwestor prywatny został skłoniony do popełnienia błędów uzasadnionych kwestiami niezwiązanymi z przedsiębiorczością, lecz o ogólnym charakterze (na przykład do...

The view cannot be taken that a private investor would be led to carry out wrongful acts owing to considerations of a general rather than entrepreneurial nature (for example, for social or regional...
W
istocie
nie można stwierdzić, że inwestor prywatny został skłoniony do popełnienia błędów uzasadnionych kwestiami niezwiązanymi z przedsiębiorczością, lecz o ogólnym charakterze (na przykład do celów społecznych lub rozwoju regionalnego).

The view cannot be taken that a private investor would be led to carry out wrongful acts owing to considerations of a general rather than entrepreneurial nature (for example, for social or regional development purposes).

W
istocie
nie można kwestionować ani zabraniać udziału inwestorów prywatnych w tworzeniu przedsiębiorstwa w jego obecnej formie.

It is not, and cannot be, disputed that private investors participated in setting up the company in its present form.
W
istocie
nie można kwestionować ani zabraniać udziału inwestorów prywatnych w tworzeniu przedsiębiorstwa w jego obecnej formie.

It is not, and cannot be, disputed that private investors participated in setting up the company in its present form.

...przypadku cena zaniżona odpowiada pomocy operacyjnej na rzecz przedsiębiorstwa, która w swojej
istocie
nie może wpłynąć na złagodzenie zakłóceń konkurencji.

...this case, the negative price corresponds to operating aid to the undertaking, which is therefore
inherently
ill-suited to reduce distortions of competition.
W przedmiotowym przypadku cena zaniżona odpowiada pomocy operacyjnej na rzecz przedsiębiorstwa, która w swojej
istocie
nie może wpłynąć na złagodzenie zakłóceń konkurencji.

In this case, the negative price corresponds to operating aid to the undertaking, which is therefore
inherently
ill-suited to reduce distortions of competition.

...były przeważnie zwolnione z podatku od zysków kapitałowych, Komisja zauważa, że fińskie władze w
istocie
nie podały żadnego argumentu kwestionującego to, że środek ten kwalifikuje się jako pomoc, j

As regards the fact that during the transitional period those persons that sold land to Tieliikelaitos were largely relieved from tax on capital gains, the Commission notes that the Finnish...
W odniesieniu do faktu, iż podczas okresu przejściowego osoby, które sprzedawały Tieliikelaitosowi grunty były przeważnie zwolnione z podatku od zysków kapitałowych, Komisja zauważa, że fińskie władze w
istocie
nie podały żadnego argumentu kwestionującego to, że środek ten kwalifikuje się jako pomoc, jak twierdzą wnoszący skargi.

As regards the fact that during the transitional period those persons that sold land to Tieliikelaitos were largely relieved from tax on capital gains, the Commission notes that the Finnish authorities in fact do not provide any argument contesting the qualification of that measure as aid, as claimed by the complainants.

W
istocie
nie wydaje się uzasadnione, aby wymagać od przedsiębiorstw składania wniosków o rejestrację swoich znaków towarowych jako wspólnotowych znaków towarowych; krajowe znaki towarowe pozostają...

It would not in
fact
appear to be justified to require undertakings to apply for registration of their trade marks as Community trade marks. National trade marks continue to be necessary for those...
W
istocie
nie wydaje się uzasadnione, aby wymagać od przedsiębiorstw składania wniosków o rejestrację swoich znaków towarowych jako wspólnotowych znaków towarowych; krajowe znaki towarowe pozostają nadal niezbędne dla przedsiębiorstw, które nie chcą chronić swoich znaków towarowych na poziomie wspólnotowym.

It would not in
fact
appear to be justified to require undertakings to apply for registration of their trade marks as Community trade marks. National trade marks continue to be necessary for those undertakings which do not want protection of their trade marks at Community level.

...analizy, gdy ustalono już i potwierdzono z innymi znaczącymi wierzycielami, że ustalenia BNFL w
istocie
nie wydają się być gorsze od ustaleń innych większych wierzycieli.

...was agreeing with other major creditors were established and it confirmed that BNFL’s arrangements
actually
appeared to be no worse than other major creditors.
Firma Rothschild dokonała aktualizacji swojej analizy, gdy ustalono już i potwierdzono z innymi znaczącymi wierzycielami, że ustalenia BNFL w
istocie
nie wydają się być gorsze od ustaleń innych większych wierzycieli.

Rothschild updated its analysis once the detailed terms that BE was agreeing with other major creditors were established and it confirmed that BNFL’s arrangements
actually
appeared to be no worse than other major creditors.

W okresie badanym przemysł unijny nigdy jednak nie osiągał takiego poziomu zysków (w
istocie
jego działalność nigdy nie była rentowna), a jego przedstawiciele ogólnie twierdzili, że ich działalność...

However, during the period considered the Union industry never achieved such a profit (in
fact
it was never profitable) and it generally commented that it usually operates on rather low margins.
W okresie badanym przemysł unijny nigdy jednak nie osiągał takiego poziomu zysków (w
istocie
jego działalność nigdy nie była rentowna), a jego przedstawiciele ogólnie twierdzili, że ich działalność opiera się zwykle na stosunkowo niskich marżach.

However, during the period considered the Union industry never achieved such a profit (in
fact
it was never profitable) and it generally commented that it usually operates on rather low margins.

W ramach pierwotnego dochodzenia w
istocie
nie stwierdzono istnienia znacznej różnicy pomiędzy cenami surowców zamawianych lokalnie w ChRL oraz nabywanych po cenach międzynarodowych.

Indeed
, the original investigation did not establish a substantial price difference between raw materials procured locally in the PRC and those purchased at international prices.
W ramach pierwotnego dochodzenia w
istocie
nie stwierdzono istnienia znacznej różnicy pomiędzy cenami surowców zamawianych lokalnie w ChRL oraz nabywanych po cenach międzynarodowych.

Indeed
, the original investigation did not establish a substantial price difference between raw materials procured locally in the PRC and those purchased at international prices.

W
istocie
nie zmienia ono charakteru pomocy, jej skutku ani istoty programu inwestycyjnego.

Indeed
, it does not change the characteristics of the aid, its effect or the characteristics of the investment programme.
W
istocie
nie zmienia ono charakteru pomocy, jej skutku ani istoty programu inwestycyjnego.

Indeed
, it does not change the characteristics of the aid, its effect or the characteristics of the investment programme.

W
istocie
jego zastosowanie zmusiłoby producentów lub handlowców pozostałych Państw Członkowskich do wprowadzenia specjalnego etykietowania owoców, warzyw i ziemniaków importowanych do Niemiec i do...

It would oblige producers or operators in other Member States to provide specific labelling for fruit, vegetables and potatoes imported into Germany and to take measures to this effect right from the...
W
istocie
jego zastosowanie zmusiłoby producentów lub handlowców pozostałych Państw Członkowskich do wprowadzenia specjalnego etykietowania owoców, warzyw i ziemniaków importowanych do Niemiec i do przyjęcia w związku z tym odpowiednich przepisów w zależności od przeznaczenia produktów od samego początku procesu produkcyjnego.

It would oblige producers or operators in other Member States to provide specific labelling for fruit, vegetables and potatoes imported into Germany and to take measures to this effect right from the start of the production process, depending on the destination of the products.

...odpowiada nieograniczonemu co do wysokości obowiązkowi do świadczenia dopłat, który w swej
istocie
nie podlega zatwierdzeniu, i dla którego brakuje konkretnych rozwiązań w ustawie.

Consequently, the guarantee was an additional funding commitment of unlimited amount which, by its
very nature
, could not be authorised and which was also not defined in the underlying legislation.
W wyniku tego gwarancja odpowiada nieograniczonemu co do wysokości obowiązkowi do świadczenia dopłat, który w swej
istocie
nie podlega zatwierdzeniu, i dla którego brakuje konkretnych rozwiązań w ustawie.

Consequently, the guarantee was an additional funding commitment of unlimited amount which, by its
very nature
, could not be authorised and which was also not defined in the underlying legislation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich