Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: istnienie
...uznania za dopuszczalny sprzeciwu, według którego zarejestrowanie proponowanej nazwy zagrażałoby
istnieniu
nazwy całkowicie lub częściowo identycznej lub istnieniu produktów będących zgodnie z praw

...declared admissible on the grounds that registration of the proposed name would jeopardise the
existence
of an entirely or partly identical name or the existence of products which have been legal
W przypadku nazw, w odniesieniu do których wniosek o rejestrację złożono na mocy art. 5, okres przejściowy, trwający nie dłużej niż pięć lat, może zostać przewidziany na mocy art. 7 ust. 5 wyłącznie w przypadku uznania za dopuszczalny sprzeciwu, według którego zarejestrowanie proponowanej nazwy zagrażałoby
istnieniu
nazwy całkowicie lub częściowo identycznej lub istnieniu produktów będących zgodnie z prawem w sprzedaży od co najmniej pięciu lat poprzedzających datę publikacji, o której mowa w art. 6 ust. 2.

In the case of names for which registration is applied for under Article 5, provision may be made for a transitional period of up to five years under Article 7(5), solely where a statement of objection has been declared admissible on the grounds that registration of the proposed name would jeopardise the
existence
of an entirely or partly identical name or the existence of products which have been legally on the market for at least five years preceding the date of the publication provided for in Article 6(2).

Uznano, że trwałe stosowanie takiego oznaczenia na tych produktach zagraża
istnieniu
nazwy „Darjeeling”.

The continued use of the name on these products is found to jeopardise the
existence of
the name ‘Darjeeling’.
Uznano, że trwałe stosowanie takiego oznaczenia na tych produktach zagraża
istnieniu
nazwy „Darjeeling”.

The continued use of the name on these products is found to jeopardise the
existence of
the name ‘Darjeeling’.

W związku z tym – jak wykazują dowody – dalsze
istnienie
nazwy „Karlsbader Oblaten” w przypadku rejestracji nazwy „Karlovarské oplatky” byłoby zagrożone zgodnie z art. 7 ust. 3 lit. c) rozporządzenia...

The evidence therefore shows that the continued
existence
of the name ‘Karlsbader Oblaten’ would be jeopardised by the registration of ‘Karlovarské oplatky’ within the meaning of point (c) of Article...
W związku z tym – jak wykazują dowody – dalsze
istnienie
nazwy „Karlsbader Oblaten” w przypadku rejestracji nazwy „Karlovarské oplatky” byłoby zagrożone zgodnie z art. 7 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

The evidence therefore shows that the continued
existence
of the name ‘Karlsbader Oblaten’ would be jeopardised by the registration of ‘Karlovarské oplatky’ within the meaning of point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006.

W związku z tym – jak wykazują dowody – dalsze
istnienie
nazwy „Karlsbader Oblaten” w przypadku rejestracji nazwy „Karlovarské trojhránky” byłoby zagrożone zgodnie z art. 7 ust. 3 lit. c)...

The evidence therefore shows that the continued
existence
of the name ‘Karlsbader Oblaten’ could be jeopardised by the registration of ‘Karlovarské trojhránky’ within the meaning of point (c) of...
W związku z tym – jak wykazują dowody – dalsze
istnienie
nazwy „Karlsbader Oblaten” w przypadku rejestracji nazwy „Karlovarské trojhránky” byłoby zagrożone zgodnie z art. 7 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

The evidence therefore shows that the continued
existence
of the name ‘Karlsbader Oblaten’ could be jeopardised by the registration of ‘Karlovarské trojhránky’ within the meaning of point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006.

...homonimiczne; dlatego też rejestracja nazwy „Štajersko prekmursko bučno olje” nie będzie zagrażać
istnieniu
nazwy „Steirisches Kürbiskernöl” w rozumieniu art. 7 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE)...

...are clearly different, so allowing to conclude that these names are not homonymous; therefore, the
existence
of the name ‘Steirisches Kürbiskernöl’ would not be jeopardised by the registration of...
Nazwy „Štajersko prekmursko bučno olje” i „Steirisches Kürbiskernöl” w ich językach oryginału są wyraźnie różne, można więc stwierdzić, że nazwy te nie są homonimiczne; dlatego też rejestracja nazwy „Štajersko prekmursko bučno olje” nie będzie zagrażać
istnieniu
nazwy „Steirisches Kürbiskernöl” w rozumieniu art. 7 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

The names ‘Štajersko prekmursko bučno olje’ and ‘Steirisches Kürbiskernöl’, in their respective original languages, are clearly different, so allowing to conclude that these names are not homonymous; therefore, the
existence
of the name ‘Steirisches Kürbiskernöl’ would not be jeopardised by the registration of ‘Štajersko prekmursko bučno olje’ within the meaning of point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006.

...omawianych sprzeciwów podkreślano w szczególności, że rejestracja przedmiotowej nazwy zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu w okresie...

...of objection stressed, in particular, that registering the name in question would jeopardise the
existence
of names, trade marks or products which had been marketed legally for at least five years
W ramach omawianych sprzeciwów podkreślano w szczególności, że rejestracja przedmiotowej nazwy zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu w okresie co najmniej pięciu lat przed terminem publikacji określonej w art. 6 ust. 2, a ponadto, że nazwa proponowana do rejestracji jest nazwą rodzajową.

The abovementioned statements of objection stressed, in particular, that registering the name in question would jeopardise the
existence
of names, trade marks or products which had been marketed legally for at least five years before the publication date provided for in Article 6(2), and that the name proposed for registration was generic.

...rejestracja byłaby sprzeczna z art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 i mogłaby zagrozić
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu w okresie

...would be contrary to Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, would jeopardise the
existence
of names, trademarks or products which had been legally on the market for at least five ye
W sprzeciwach dowodzono, że taka rejestracja byłaby sprzeczna z art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 i mogłaby zagrozić
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu w okresie co najmniej pięciu lat przed terminem publikacji określonej w art. 6 ust. 2 a ponadto, że nazwa proponowana do rejestracji jest nazwą rodzajową.

The objections also claimed that registration would be contrary to Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, would jeopardise the
existence
of names, trademarks or products which had been legally on the market for at least five years preceding the date of the publication provided for in Article 6(2) and that the name proposed for registration is generic.

...omawianych sprzeciwów podkreślano w szczególności, że rejestracja przedmiotowej nazwy zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu w...

...of objection stressed, in particular, that registering the name in question would jeopardise the
existence
of names, trade marks or products which had been marketed legally for at least five years
W ramach omawianych sprzeciwów podkreślano w szczególności, że rejestracja przedmiotowej nazwy zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu w okresie co najmniej pięciu lat przed terminem publikacji określonej w art. 6 ust. 2 a ponadto, że nazwa proponowana do rejestracji jest nazwą rodzajową.

The abovementioned statements of objection stressed, in particular, that registering the name in question would jeopardise the
existence
of names, trade marks or products which had been marketed legally for at least five years before the publication date provided for in Article 6(2), and that the name proposed for registration was generic.

...sprzeciw nie nawiązywały do całej nazwy „Gouda Holland” twierdząc, że rejestracja zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów i że nazwa proponowana do rejestracji jest nazwą rod

...not refer to the entire name ‘Gouda Holland’ when claiming that registration would jeopardize the
existence
of names, trademarks or products and that the name proposed for registration is generic,...
Wydaje się, że strony zgłaszające sprzeciw nie nawiązywały do całej nazwy „Gouda Holland” twierdząc, że rejestracja zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów i że nazwa proponowana do rejestracji jest nazwą rodzajową, z wyjątkiem jednego jej elementu, mianowicie „Gouda”.

It appears that the objectors did not refer to the entire name ‘Gouda Holland’ when claiming that registration would jeopardize the
existence
of names, trademarks or products and that the name proposed for registration is generic, but only to one element of it, namely ‘Gouda’.

...sprzeciw nie nawiązywały do całej nazwy „Edam Holland” twierdząc, że rejestracja zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów i że nazwa zgłoszona do rejestracji jest nazwą rodza

...not refer to the entire name ‘Edam Holland’ when claiming that registration would jeopardize the
existence
of names, trademarks or products and that the name proposed for registration is generic, b
Wydaje się, że strony zgłaszające sprzeciw nie nawiązywały do całej nazwy „Edam Holland” twierdząc, że rejestracja zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów i że nazwa zgłoszona do rejestracji jest nazwą rodzajową, z wyjątkiem jednego jej elementu, a mianowicie „Edam”.

It appears that the objectors did not refer to the entire name ‘Edam Holland’ when claiming that registration would jeopardize the
existence
of names, trademarks or products and that the name proposed for registration is generic, but only to one element of it, namely ‘Edam’.

(Zhenjiang Xiang Cu)” zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, jak określono w art. 7 ust. 3 lit. c) akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006, z powodu niższej (4,5 g)...

(Zhenjiang Xiang Cu) would jeopardise the
existence
of names, trademarks or products as specified in point (c) of the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006, due to the...
(Zhenjiang Xiang Cu)” zagroziłaby
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, jak określono w art. 7 ust. 3 lit. c) akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006, z powodu niższej (4,5 g) minimalnej całkowitej kwasowości octu niż minimalna kwasowość (5,0 g) określona w przepisach niemieckich oraz w normie europejskiej EN 13188.

(Zhenjiang Xiang Cu) would jeopardise the
existence
of names, trademarks or products as specified in point (c) of the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006, due to the vinegar’s lower (4,5 grams) minimum total acid content than the one specified (5,0 grams) in German law as well as in European Standard EN 13188.

...nazwy byłaby sprzeczna z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 oraz mogłaby zagrozić
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów wprowadzanych zgodnie z prawem do obrotu w okresie c

...in question would be contrary to Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006 and would jeopardise the
existence
of names, trade marks or products which have been legally on the market since at least...
Niemcy wskazały w swoim sprzeciwie, że rejestracja przedmiotowej nazwy byłaby sprzeczna z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 oraz mogłaby zagrozić
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów wprowadzanych zgodnie z prawem do obrotu w okresie co najmniej pięciu lat przed terminem publikacji sprzeciwu.

Germany indicated in the objection that the registration of the name in question would be contrary to Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006 and would jeopardise the
existence
of names, trade marks or products which have been legally on the market since at least 5 years preceding the date of publication for objection.

...rejestracja byłaby sprzeczna z art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, mogłaby zagrozić
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, wprowadzanych zgodnie z prawem do obrotu w okresie

...would be contrary to Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, would jeopardise the
existence
of names, trademarks or products which had been legally on the market for at least five ye
W sprzeciwach dowodzono, że taka rejestracja byłaby sprzeczna z art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, mogłaby zagrozić
istnieniu
nazw, znaków towarowych lub produktów, wprowadzanych zgodnie z prawem do obrotu w okresie co najmniej pięciu lat przed terminem publikacji określonej w art. 6 ust. 2, oraz że nazwa proponowana do rejestracji jest nazwą rodzajową.

The objections also claimed that registration would be contrary to Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, would jeopardise the
existence
of names, trademarks or products which had been legally on the market for at least five years preceding the date of the publication provided for in Article 6(2), and that the name proposed for registration was generic.

...deklaruje, że odbiornik telewizyjny spełnia wymóg oraz przedstawia dowód fotograficzny na
istnienie
wyłącznika.

For meeting the conditions of a) ii), the applicant shall declare that their television complies with the requirement and provide photographic evidence regarding the hard off-switch.
Aby spełnić warunek określony w lit. a) ppkt (ii), wnioskodawca deklaruje, że odbiornik telewizyjny spełnia wymóg oraz przedstawia dowód fotograficzny na
istnienie
wyłącznika.

For meeting the conditions of a) ii), the applicant shall declare that their television complies with the requirement and provide photographic evidence regarding the hard off-switch.

Zdaniem Urzędu
istnienie
klauzuli umownej należy oddzielić od odrębnej kwestii, a mianowicie tego, czy zmiana, na którą się zdecydowano, jest zgodna z Porozumieniem EOG, a w szczególności z jego...

It is the view of the Authority that the
existence
of the contractual provision needs to be distinguished from the separate question of whether the chosen re-adaptation complies with the EEA...
Zdaniem Urzędu
istnienie
klauzuli umownej należy oddzielić od odrębnej kwestii, a mianowicie tego, czy zmiana, na którą się zdecydowano, jest zgodna z Porozumieniem EOG, a w szczególności z jego postanowieniami dotyczącymi pomocy państwa.

It is the view of the Authority that the
existence
of the contractual provision needs to be distinguished from the separate question of whether the chosen re-adaptation complies with the EEA Agreement, and in particular with the State aid provisions.

Komisja uważa ponadto, że
istnienie
klauzuli umożliwiającej odstąpienie od umowy zbycia SNCM nie podważa zasady równego traktowania inwestorów.

The Commission considers, finally, that the
existence
of the clause to cancel the sale of SNCM is not such as to call into question the principle of equal treatment of investors.
Komisja uważa ponadto, że
istnienie
klauzuli umożliwiającej odstąpienie od umowy zbycia SNCM nie podważa zasady równego traktowania inwestorów.

The Commission considers, finally, that the
existence
of the clause to cancel the sale of SNCM is not such as to call into question the principle of equal treatment of investors.

Zdaniem Włoch
istnienie
klauzuli zawieszającej, uzależniającej wdrożenie środka od wydania zezwolenia przez Komisję, świadczy o tym, że środek ma charakter pomocy regionalnej.

The suspensive clause making the implementation of the measure subject to authorisation by the Commission testified, according to Italy, to its regional aid character.
Zdaniem Włoch
istnienie
klauzuli zawieszającej, uzależniającej wdrożenie środka od wydania zezwolenia przez Komisję, świadczy o tym, że środek ma charakter pomocy regionalnej.

The suspensive clause making the implementation of the measure subject to authorisation by the Commission testified, according to Italy, to its regional aid character.

W tej kwestii należy przede wszystkim wyjaśnić, że samo
istnienie
klauzuli ochronnej [120], stosowanej w przypadku istotnej zmiany warunków technicznych, regulacyjnych lub ekonomicznych umowy, nie...

In this respect, it should be clarified at the outset that the mere
existence
of the safeguard clause [120], applicable in the event of significant changes in the technical, regulatory or economic...
W tej kwestii należy przede wszystkim wyjaśnić, że samo
istnienie
klauzuli ochronnej [120], stosowanej w przypadku istotnej zmiany warunków technicznych, regulacyjnych lub ekonomicznych umowy, nie przeczy temu, że parametry rekompensaty zostały ustalone uprzednio.

In this respect, it should be clarified at the outset that the mere
existence
of the safeguard clause [120], applicable in the event of significant changes in the technical, regulatory or economic conditions of the contract, does not call into question the preliminary nature of the definition of the parameters of the compensation.

Do zgłoszenia załącza się dowody na
istnienie
zgłoszonego naruszenia przepisów.

That notification shall be accompanied by documentary evidence
of
the infringement.
Do zgłoszenia załącza się dowody na
istnienie
zgłoszonego naruszenia przepisów.

That notification shall be accompanied by documentary evidence
of
the infringement.

Mimo
istnienia
haskiego kodeksu postępowania przeciwko rozprzestrzenianiu rakiet balistycznych, stałe rozprzestrzenianie rakiet balistycznych zdolnych do przenoszenia broni masowego rażenia – w...

Beyond The HCoC, the continued proliferation of ballistic missiles capable of delivering WMD constitutes a cause of growing concern for the international community, in particular ongoing missiles...
Mimo
istnienia
haskiego kodeksu postępowania przeciwko rozprzestrzenianiu rakiet balistycznych, stałe rozprzestrzenianie rakiet balistycznych zdolnych do przenoszenia broni masowego rażenia – w szczególności rozprzestrzenianie w ramach obecnych programów rakietowych na Bliskim Wschodzie, w północno-wschodniej i południowej Azji, w tym w Iranie i Koreańskiej Republice Ludowo Demokratycznej – jest przyczyną rosnącego zaniepokojenia społeczności międzynarodowej.

Beyond The HCoC, the continued proliferation of ballistic missiles capable of delivering WMD constitutes a cause of growing concern for the international community, in particular ongoing missiles programmes in the Middle-East, North-East Asia and South Asia, including Iran and the Democratic People's Republic of Korea;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich