Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gwarantować
...procedurę kwalifikacyjną, trwającą od 6 do 12 miesięcy, przy czym sam udział w niej nie
gwarantuje
powodzenia.

...through a lengthy and complicated qualification process which could take 6 to 12 months, without a
guarantee
of success.
Dostawcy muszą bowiem przejść długą i skomplikowaną procedurę kwalifikacyjną, trwającą od 6 do 12 miesięcy, przy czym sam udział w niej nie
gwarantuje
powodzenia.

Instead, suppliers would need to go through a lengthy and complicated qualification process which could take 6 to 12 months, without a
guarantee
of success.

...na rynek regulowany lub MTF, gdzie stosuje się system obrotu oparty na księdze zamówień, lub jeśli
gwarantuje
upublicznienie takich zleceń i możliwość ich łatwej realizacji, gdy tylko pozwalają na...

...it transmits the order to a regulated market or MTF that operates an order book trading system, or
ensures
that the order is made public and can be easily executed as soon as market conditions...
Uznaje się, że przedsiębiorstwo inwestycyjne ujawnia zlecenia limitowane klienta, niepodlegające natychmiastowej realizacji, jeśli kieruje je na rynek regulowany lub MTF, gdzie stosuje się system obrotu oparty na księdze zamówień, lub jeśli
gwarantuje
upublicznienie takich zleceń i możliwość ich łatwej realizacji, gdy tylko pozwalają na to warunki rynkowe.

An investment firm shall be considered to disclose client limit orders that are not immediately executable if it transmits the order to a regulated market or MTF that operates an order book trading system, or
ensures
that the order is made public and can be easily executed as soon as market conditions allow.

...określić warunki składania ofert przetargowych oraz warunki wnoszenia i znoszenia zabezpieczeń
gwarantujących
wywiązanie się oferenta wygrywającego przetarg ze wszystkich zobowiązań.

...and conditions should be defined for submitting tenders and lodging and releasing securities
guaranteeing
compliance with the successful tenderer's obligations.
Należy przyjąć też szczegółowe zasady w sprawie organizowania przetargów na dokonanie przywozu po obniżonych cłach przywozowych oraz na dokonanie bezpośredniego nabycia na rynku światowym, a także określić warunki składania ofert przetargowych oraz warunki wnoszenia i znoszenia zabezpieczeń
gwarantujących
wywiązanie się oferenta wygrywającego przetarg ze wszystkich zobowiązań.

Detailed rules should be adopted on the organisation of the invitations to tender for the import duty reduction and for direct purchase on the world market, and conditions should be defined for submitting tenders and lodging and releasing securities
guaranteeing
compliance with the successful tenderer's obligations.

Posiadacz zezwolenia
gwarantuje
wprowadzenie i realizację planu monitorowania skutków dla środowiska naturalnego, określonego w lit. h) załącznika.

The authorisation holder
shall ensure that
the monitoring plan for environmental effects, as set out in point (h) of the Annex, is put in place and implemented.
Posiadacz zezwolenia
gwarantuje
wprowadzenie i realizację planu monitorowania skutków dla środowiska naturalnego, określonego w lit. h) załącznika.

The authorisation holder
shall ensure that
the monitoring plan for environmental effects, as set out in point (h) of the Annex, is put in place and implemented.

Należy poczynić uzgodnienia na lata 2007 i 2008
gwarantujące
wprowadzenie rozróżnienia między tradycyjnymi importerami a nowymi importerami we Wspólnocie w składzie na dzień 31 grudnia 2006 r. z...

Arrangements should be laid down for the years 2007 and 2008 to
ensure that
a distinction is made between, on the one hand, traditional importers and new importers within the Community as constituted...
Należy poczynić uzgodnienia na lata 2007 i 2008
gwarantujące
wprowadzenie rozróżnienia między tradycyjnymi importerami a nowymi importerami we Wspólnocie w składzie na dzień 31 grudnia 2006 r. z jednej strony, i między tradycyjnymi importerami a nowymi importerami z Bułgarii i Rumunii, z drugiej strony.

Arrangements should be laid down for the years 2007 and 2008 to
ensure that
a distinction is made between, on the one hand, traditional importers and new importers within the Community as constituted at 31 December 2006 and, on the other hand, traditional importers and new importers in Bulgaria and Romania.

Niniejszy protokół
gwarantuje
flocie Unii Europejskiej pierwszeństwo w dostępie do nadwyżek dostępnych w mauretańskich obszarach połowowych.

This Protocol grants European Union fleets priority access to available surpluses in Mauritanian fishing zones.
Niniejszy protokół
gwarantuje
flocie Unii Europejskiej pierwszeństwo w dostępie do nadwyżek dostępnych w mauretańskich obszarach połowowych.

This Protocol grants European Union fleets priority access to available surpluses in Mauritanian fishing zones.

Realizowanie operacji EFR przez państwa członkowskie za pomocą wspólnego zarządzania powinno
gwarantować
szczegółowość i jakość procesu wdrożenia, wyników operacji i ich oceny, a także należyte...

...implementation of the operations of the EFF by the Member States through shared management should
provide
sufficient
guarantees
as to the details and quality of implementation, the results of...
Realizowanie operacji EFR przez państwa członkowskie za pomocą wspólnego zarządzania powinno
gwarantować
szczegółowość i jakość procesu wdrożenia, wyników operacji i ich oceny, a także należyte zarządzanie finansami oraz nadzór nad nim.

The implementation of the operations of the EFF by the Member States through shared management should
provide
sufficient
guarantees
as to the details and quality of implementation, the results of operations and their evaluation and sound financial management and its supervision.

...intensywności otrzymanej pomocy. Nie wydaje się jednak, by obowiązek ten w wystarczającym stopniu
gwarantował
opłacalność usług w przyszłości.

...in a manner commensurate with the intensity of the aid received, this did not seem sufficient to
guarantee
the future viability of these services.
Beneficjent miałby obowiązek pobierania opłat za korzystanie z nowych usług w sposób proporcjonalny do intensywności otrzymanej pomocy. Nie wydaje się jednak, by obowiązek ten w wystarczającym stopniu
gwarantował
opłacalność usług w przyszłości.

While the beneficiary was required to charge for the use of such new services in a manner commensurate with the intensity of the aid received, this did not seem sufficient to
guarantee
the future viability of these services.

...albo zmiana przedsiębiorstwa ubezpieczeniowego lub instytucji kredytowej ubezpieczających lub
gwarantujących
chronione środki pieniężne.

Given the crucial importance of safeguarding, it is necessary
that
the competent authorities be informed in advance of any material change, such as a change in the safeguarding method, a change in...
Z uwagi na istotne znaczenie ochrony, właściwe organy powinny być informowane z wyprzedzeniem o wszelkich istotnych zmianach, takich jak zmiana metody ochrony, zmiana instytucji kredytowej, w której zdeponowane są chronione środki pieniężne, albo zmiana przedsiębiorstwa ubezpieczeniowego lub instytucji kredytowej ubezpieczających lub
gwarantujących
chronione środki pieniężne.

Given the crucial importance of safeguarding, it is necessary
that
the competent authorities be informed in advance of any material change, such as a change in the safeguarding method, a change in the credit institution where safeguarded funds are deposited, or a change in the insurance undertaking or credit institution which insured or
guaranteed
the safeguarded funds.

Taka ocena
gwarantuje
zwykle łatwy dostęp do rynku kredytów bankowych i pozwala wykluczyć traktowanie TVO jako przedsiębiorstwa w trudnej sytuacji.

In the normal course of events, such a rating
guarantees
easy access to the market in bank loans and so TVO cannot be regarded as a firm in difficulty.
Taka ocena
gwarantuje
zwykle łatwy dostęp do rynku kredytów bankowych i pozwala wykluczyć traktowanie TVO jako przedsiębiorstwa w trudnej sytuacji.

In the normal course of events, such a rating
guarantees
easy access to the market in bank loans and so TVO cannot be regarded as a firm in difficulty.

W tym względzie SNCF
gwarantuje
zaoferować każdemu innemu podmiotowi, który przedłoży o nie wniosek, takie same warunki, jak te przyznane Sernam na rozwój kolejowego transportu frachtu — TBE;

In this regard, SNCF
guarantees that
it
will
offer to any other operator who so requests the same conditions as those granted to Sernam to develop TBE freight transport by rail.
W tym względzie SNCF
gwarantuje
zaoferować każdemu innemu podmiotowi, który przedłoży o nie wniosek, takie same warunki, jak te przyznane Sernam na rozwój kolejowego transportu frachtu — TBE;

In this regard, SNCF
guarantees that
it
will
offer to any other operator who so requests the same conditions as those granted to Sernam to develop TBE freight transport by rail.

W tym względzie SNCF
gwarantuje
zaoferować każdemu innemu podmiotowi, który przedłoży o nie wniosek, takie same warunki, jak te przyznane Sernam na rozwój kolejowego transportu frachtu – TBE;

In this regard, SNCF
guarantees that
it
will
offer to any other operator who so requests the same conditions as those granted to Sernam to develop TBE freight transport by rail.
W tym względzie SNCF
gwarantuje
zaoferować każdemu innemu podmiotowi, który przedłoży o nie wniosek, takie same warunki, jak te przyznane Sernam na rozwój kolejowego transportu frachtu – TBE;

In this regard, SNCF
guarantees that
it
will
offer to any other operator who so requests the same conditions as those granted to Sernam to develop TBE freight transport by rail.

W tym względzie, SNCF
gwarantuje
zaoferować każdemu innemu podmiotowi, który przedłoży o nie wniosek, takie same warunki, jak te przyznane Sernam na rozwój kolejowego transportu frachtu — TBE.

In this connection, SNCF
guarantees that
it
will
offer to any other operator
that
so requests the same conditions as those granted to Sernam to develop freight transport by rail or TBE.
W tym względzie, SNCF
gwarantuje
zaoferować każdemu innemu podmiotowi, który przedłoży o nie wniosek, takie same warunki, jak te przyznane Sernam na rozwój kolejowego transportu frachtu — TBE.

In this connection, SNCF
guarantees that
it
will
offer to any other operator
that
so requests the same conditions as those granted to Sernam to develop freight transport by rail or TBE.

Komisja będzie
gwarantować
pełną autonomię i niezależność ERBN.

The Commission will act as the guarantor of the ERC's full autonomy and integrity.
Komisja będzie
gwarantować
pełną autonomię i niezależność ERBN.

The Commission will act as the guarantor of the ERC's full autonomy and integrity.

...interoperacyjność, tj. nośność treści interaktywnych między systemami dostarczania treści,
gwarantując
pełną i nienaruszoną funkcjonalność treści.

Open APIs facilitate interoperability, i.e. portability of interactive content between delivery mechanisms with full functionality of the content intact.
Otwarte API ułatwiają interoperacyjność, tj. nośność treści interaktywnych między systemami dostarczania treści,
gwarantując
pełną i nienaruszoną funkcjonalność treści.

Open APIs facilitate interoperability, i.e. portability of interactive content between delivery mechanisms with full functionality of the content intact.

Komisja zauważa również, że plan restrukturyzacji nie zawiera żadnych środków
gwarantujących
pełną realizację planu i stosowanie się do warunków w nim zawartych.

The Commission observes further that the restructuring plan does not include any measures
ensuring
the full implementation of the plan and observance of all conditions thereof.
Komisja zauważa również, że plan restrukturyzacji nie zawiera żadnych środków
gwarantujących
pełną realizację planu i stosowanie się do warunków w nim zawartych.

The Commission observes further that the restructuring plan does not include any measures
ensuring
the full implementation of the plan and observance of all conditions thereof.

Konstrukcja i wykonanie urządzenia zabezpieczającego musi
gwarantować
pełną skuteczność działania nawet pomimo pewnego stopnia zużycia po 2500 cyklach blokowania w każdym kierunku.

The protective device shall be
so
designed and constructed
that
it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2500 locking cycles in each direction.
Konstrukcja i wykonanie urządzenia zabezpieczającego musi
gwarantować
pełną skuteczność działania nawet pomimo pewnego stopnia zużycia po 2500 cyklach blokowania w każdym kierunku.

The protective device shall be
so
designed and constructed
that
it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2500 locking cycles in each direction.

Konstrukcja i wykonanie urządzenia zabezpieczającego przed nieuprawnionym użyciem musi
gwarantować
pełną skuteczność działania nawet pomimo pewnego stopnia zużycia po 2500 cyklach blokowania w każdym...

The device to prevent unauthorised use shall be
so
designed and constructed
that
it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2500 locking cycles in each direction.
Konstrukcja i wykonanie urządzenia zabezpieczającego przed nieuprawnionym użyciem musi
gwarantować
pełną skuteczność działania nawet pomimo pewnego stopnia zużycia po 2500 cyklach blokowania w każdym kierunku.

The device to prevent unauthorised use shall be
so
designed and constructed
that
it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2500 locking cycles in each direction.

Konstrukcja i wykonanie urządzenia zabezpieczającego przed nieuprawnionym użyciem musi
gwarantować
pełną skuteczność działania nawet pomimo pewnego stopnia zużycia po 2500 cyklach blokowania w każdym...

The device to prevent unauthorised use shall be
so
designed and constructed
that
it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2500 locking cycles in each direction.
Konstrukcja i wykonanie urządzenia zabezpieczającego przed nieuprawnionym użyciem musi
gwarantować
pełną skuteczność działania nawet pomimo pewnego stopnia zużycia po 2500 cyklach blokowania w każdym kierunku.

The device to prevent unauthorised use shall be
so
designed and constructed
that
it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2500 locking cycles in each direction.

zauważa, że obecny system nie
gwarantuje
pełnej przejrzystości beneficjentów wsparcia ze środków EFRR/FS;

Notes that the current system does not
ensure
a full transparency of the beneficiaries of ERDF/CF support;
zauważa, że obecny system nie
gwarantuje
pełnej przejrzystości beneficjentów wsparcia ze środków EFRR/FS;

Notes that the current system does not
ensure
a full transparency of the beneficiaries of ERDF/CF support;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich