Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gatunek
...państwami członkowskimi lub z terytorium wymienionego w części B sekcja 2 załącznika II zwierząt
gatunków
wymienionych w części C załącznika I nie podlega żadnym wymogom w odniesieniu do wścieklizn

...Member States or from a territory listed in section 2 of Part B of Annex II of animals of the
species
listed in part C of Annex I shall not be subject to any requirement with regard to rabies.
Przemieszczanie między państwami członkowskimi lub z terytorium wymienionego w części B sekcja 2 załącznika II zwierząt
gatunków
wymienionych w części C załącznika I nie podlega żadnym wymogom w odniesieniu do wścieklizny.

Movement between Member States or from a territory listed in section 2 of Part B of Annex II of animals of the
species
listed in part C of Annex I shall not be subject to any requirement with regard to rabies.

Warunki mające zastosowanie do przemieszczania zwierząt
gatunków
wymienionych w części C załącznika I z państw trzecich przyjmuje Komisja.

The conditions applicable to the movement of animals of the
species
listed in Part C of Annex I from third countries shall be adopted by the Commission.
Warunki mające zastosowanie do przemieszczania zwierząt
gatunków
wymienionych w części C załącznika I z państw trzecich przyjmuje Komisja.

The conditions applicable to the movement of animals of the
species
listed in Part C of Annex I from third countries shall be adopted by the Commission.

...decyzją 2010/221/UE w odniesieniu do OsHV-1 μνar, a dana przesyłka zawiera zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 jako podatne na O

...is approved by Decision 2010/221/EU as regards OsHV-1 μνar, and the consignment comprises
species
listed in Part C of Annex II to Regulation (EC) No 1251/2008 as susceptible to OsHV-1 μνar.
Część II.7 niniejszego świadectwa ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przeznaczonych dla państwa członkowskiego lub enklawy uznanych za wolne od chorób lub objętych programem zatwierdzonym decyzją 2010/221/UE w odniesieniu do OsHV-1 μνar, a dana przesyłka zawiera zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 jako podatne na OsHV-1 μνar.

Part II.7 of this certificate only applies to consignments intended for a Member State or compartment which is regarded as disease-free, or for which a programme is approved by Decision 2010/221/EU as regards OsHV-1 μνar, and the consignment comprises
species
listed in Part C of Annex II to Regulation (EC) No 1251/2008 as susceptible to OsHV-1 μνar.

...decyzją 2010/221/UE w odniesieniu do OsHV-1 μνar, a dana przesyłka zawiera zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr1251/2008 jako podatne na Os

...is approved by Decision 2010/221/EU as regards OsHV-1 μνar, and the consignment comprises
species
listed in Part C of Annex II to Regulation (EC) No 1251/2008 as susceptible to OsHV-1 μνar.
Część II.5 niniejszego świadectwa ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przeznaczonych dla zakładów wysyłkowych, zakładów oczyszczania lub podobnych zakładów w państwach członkowskich lub enklawach uznanych za wolne od chorób lub dla których istnieje program zatwierdzony decyzją 2010/221/UE w odniesieniu do OsHV-1 μνar, a dana przesyłka zawiera zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr1251/2008 jako podatne na OsHV-1 μνar.

Part II.5 of this certificate only applies to consignments intended for dispatch centres, purification centres or similar businesses in Member States or compartments which are regarded as disease-free, or for which a programme is approved by Decision 2010/221/EU as regards OsHV-1 μνar, and the consignment comprises
species
listed in Part C of Annex II to Regulation (EC) No 1251/2008 as susceptible to OsHV-1 μνar.

...do jakiegokolwiek gatunku i pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie Gyrodactylus salari

Paragraph 1 and 2 shall apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with Gyrodactylus salaris,...
Ustępy 1 i 2 mają zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakiegokolwiek gatunku i pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie Gyrodactylus salaris, w przypadku gdy przesyłki te są przeznaczone dla państwa członkowskiego lub jego części wymienionych w załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od Gyrodactylus salaris (GS).”

Paragraph 1 and 2 shall apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with Gyrodactylus salaris, are present, where those consignments are intended for a Member State or part thereof listed in Annex I to Decision 2010/221/EU as free of Gyrodactylus salaris (GS).’

...do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy

Part II.5 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where...
Część II.5 ma również zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy przesyłki te są przeznaczone dla państwa członkowskiego lub jego części wymienionych w załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od GS.

Part II.5 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where those consignments are intended for a Member State or part thereof listed in Annex I to Decision 2010/221/EU as free of GS.

...do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy

Part II.7 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where...
Część II.7 ma również zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy przesyłki te są przeznaczone dla państwa członkowskiego lub jego części wymienionych w załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od GS.

Part II.7 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where those consignments are intended for a Member State or part thereof listed in Annex I to Decision 2010/221/EU as free of GS.

...do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy

Part II.6 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where...
Część II.6 ma również zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy przesyłki te są przeznaczone dla państwa członkowskiego lub jego części wymienionych w załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od GS.

Part II.6 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where those consignments are intended for a Member State or part thereof listed in Annex I to Decision 2010/221/EU as free of GS.

...do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy

Part II.6 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where...
Część II.6 ma również zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakiegokolwiek gatunku, pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie GS, w przypadku gdy przesyłki te są przeznaczone dla państwa członkowskiego lub jego części wymienionych w załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od GS.

Part II.6 shall also apply to consignments of fish of any species originating from waters where
species
listed in Part C of Annex II as species susceptible to infection with GS, are present, where those consignments are intended for a Member State or part thereof listed in Annex I to Decision 2010/221/EU as free of GS.

należą do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na choroby, w odniesieniu do których stosuje się program nadzoru zgodnie z decyzją 2010/221/UE, jak określono w lit. a).

are of
species
which are listed in Part C of Annex II as species susceptible to the disease(s), for which a surveillance programme applies in accordance with Decision 2010/221/EU, as referred to in...
należą do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na choroby, w odniesieniu do których stosuje się program nadzoru zgodnie z decyzją 2010/221/UE, jak określono w lit. a).

are of
species
which are listed in Part C of Annex II as species susceptible to the disease(s), for which a surveillance programme applies in accordance with Decision 2010/221/EU, as referred to in point (a).

...2010/221/UE w odniesieniu do SVC, BKD, IPN lub GS, a dana przesyłka zawiera zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako podatne na choroby, od których dane państwo...

...accordance with Decision 2010/221/EU as regards SVC, BKD, IPN or GS, and the consignment comprises
species
listed in Part C of Annex II as susceptible to the disease(s) for which the disease-free...
Część II.6 niniejszego świadectwa ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przeznaczonych dla państwa członkowskiego lub jego części uznanych za wolne od chorób lub dla których istnieje program zatwierdzony decyzją 2010/221/UE w odniesieniu do SVC, BKD, IPN lub GS, a dana przesyłka zawiera zwierzęta należące do
gatunków
wymienionych w części C załącznika II jako podatne na choroby, od których dane państwo lub jego część są wolne lub które obejmują programy ich zwalczania.

Part II.6 of this certificate only applies to consignments intended for a Member State or part thereof which is regarded as disease-free, or for which an programme is approved in accordance with Decision 2010/221/EU as regards SVC, BKD, IPN or GS, and the consignment comprises
species
listed in Part C of Annex II as susceptible to the disease(s) for which the disease-free status or programme(s) apply(ies).

miejsc mieszania się dużej liczby ptaków migrujących z różnych gatunków, w szczególności z
gatunków
wymienionych w części F;

mixing sites of high number of migratory birds involving different species and in particular those listed in Part F;
miejsc mieszania się dużej liczby ptaków migrujących z różnych gatunków, w szczególności z
gatunków
wymienionych w części F;

mixing sites of high number of migratory birds involving different species and in particular those listed in Part F;

miejsc mieszania się dużej liczby ptaków migrujących z różnych gatunków, w szczególności z
gatunków
wymienionych w części F;

mixing sites of high number of migratory birds involving different species and in particular those listed in part F;
miejsc mieszania się dużej liczby ptaków migrujących z różnych gatunków, w szczególności z
gatunków
wymienionych w części F;

mixing sites of high number of migratory birds involving different species and in particular those listed in part F;

„W odniesieniu do przemieszczania zwierząt
gatunków
wymienionych w części A i B załącznika I Komisja może przyjąć wymogi o charakterze technicznym inne niż przewidziane w niniejszym rozporządzeniu.

‘For the movement of animals of the
species
listed in Parts A and B of Annex I, requirements of a technical nature other than those laid down by this Regulation may be adopted by the Commission.
„W odniesieniu do przemieszczania zwierząt
gatunków
wymienionych w części A i B załącznika I Komisja może przyjąć wymogi o charakterze technicznym inne niż przewidziane w niniejszym rozporządzeniu.

‘For the movement of animals of the
species
listed in Parts A and B of Annex I, requirements of a technical nature other than those laid down by this Regulation may be adopted by the Commission.

W przypadku wywozu lub powrotnego wywozu martwych okazów, w tym ich części lub wytworów z nich, z
gatunków
wymienionych w załącznikach B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97, państwa członkowskie...

In the case of the export or re-export of dead specimens of
species
, including any parts or derivatives thereof, listed in Annexes B and C to Regulation (EC) No 338/97, Member States may provide for...
W przypadku wywozu lub powrotnego wywozu martwych okazów, w tym ich części lub wytworów z nich, z
gatunków
wymienionych w załącznikach B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97, państwa członkowskie mogą umożliwić zastosowanie uproszczonej procedury na podstawie wstępnie wydawanych zezwoleń na wywóz lub świadectw powrotnego wywozu, jeżeli spełnione są następujące warunki:

In the case of the export or re-export of dead specimens of
species
, including any parts or derivatives thereof, listed in Annexes B and C to Regulation (EC) No 338/97, Member States may provide for the use of simplified procedures on the basis of pre-issued export permits or re-export certificates, provided that the following conditions are satisfied:

W przypadku sztucznie rozmnażanych roślin
gatunków
wymienionych w załącznikach B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz sztucznie rozmnażanych hybryd otrzymanych z nieopisanych gatunków...

In the case of artificially propagated plants of the
species
listed in Annexes B and C to Regulation (EC) No 338/97 and of artificially propagated hybrids produced from the unannotated species listed...
W przypadku sztucznie rozmnażanych roślin
gatunków
wymienionych w załącznikach B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz sztucznie rozmnażanych hybryd otrzymanych z nieopisanych gatunków wymienionych w załączniku A do tego rozporządzenia:

In the case of artificially propagated plants of the
species
listed in Annexes B and C to Regulation (EC) No 338/97 and of artificially propagated hybrids produced from the unannotated species listed in Annex A thereto, the following shall apply:

...lub przed wywozem przesyłki o przyczynach braku wymaganych dokumentów, dokumenty dla okazów
gatunków
wymienionych w załączniku B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97, jak również dla okazów ga

...shipment of the reasons why the required documents are not available, documents for specimens of
species
listed in Annex B or C to Regulation (EC) No 338/97, as well as for specimens of species lis
W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 1 i art. 14 niniejszego rozporządzenia oraz pod warunkiem że importer lub (re-)eksporter poinformuje właściwy organ zarządzający w momencie dotarcia lub przed wywozem przesyłki o przyczynach braku wymaganych dokumentów, dokumenty dla okazów
gatunków
wymienionych w załączniku B i C do rozporządzenia (WE) nr 338/97, jak również dla okazów gatunków wymienionych w załączniku A do tego rozporządzenia i równocześnie w jego art. 4 ust. 5 mogą być w drodze wyjątku wydane z mocą wsteczną.

By way of derogation from Article 13(1) and Article 14 of this Regulation, and provided that the importer or (re-)exporter informs the competent management authority on arrival or before departure of the shipment of the reasons why the required documents are not available, documents for specimens of
species
listed in Annex B or C to Regulation (EC) No 338/97, as well as for specimens of species listed in Annex A to that Regulation and referred to in Article 4(5) thereof, may exceptionally be issued retrospectively.

W przypadku zezwoleń na przywóz, wydanych na mocy ust. 2 akapit drugi dla okazów
gatunków
wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz dla okazów gatunków wymienionych w...

In the case of import permits issued pursuant to paragraph 2 second subparagraph for specimens of
species
listed in Annex B to Regulation (EC) No. 338/97 and for specimens of species listed in Annex...
W przypadku zezwoleń na przywóz, wydanych na mocy ust. 2 akapit drugi dla okazów
gatunków
wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97 oraz dla okazów gatunków wymienionych w załączniku A i określonych w jego art. 4 ust. 5 lit. b), w polu 23 wpisuje się klauzulę »w drodze odstępstwa od art. 8 ust. 3 lub 5 rozporządzenia (WE) nr 338/97 zakazuje się prowadzenia działalności komercyjnej określonej w art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia przez co najmniej 6 miesięcy od daty wydania niniejszego zezwolenia«.”;

In the case of import permits issued pursuant to paragraph 2 second subparagraph for specimens of
species
listed in Annex B to Regulation (EC) No. 338/97 and for specimens of species listed in Annex A and referred to in Article 4(5)(b) thereof, the stipulation “by way of derogation to Articles 8(3) or (5) of Regulation (EC) No 338/97, commercial activities, as laid down in Article 8(1) of that Regulation, shall be prohibited for at least 6 months from the date of issuance of this permit” shall be included in box 23.’;

...przez osobę zwykle zamieszkującą na terytorium Wspólnoty, w skład których wchodzą okazy
gatunków
wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97, nie wymaga okazania służbom c

...hunting trophies, by a person normally residing in the Community and involving specimens of
species
listed in Annex B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the presentation to customs
Pierwsze wprowadzenie na terytorium Wspólnoty dóbr osobistych lub majątku gospodarstwa domowego, włączając w to trofea myśliwskie, przez osobę zwykle zamieszkującą na terytorium Wspólnoty, w skład których wchodzą okazy
gatunków
wymienionych w załączniku B do rozporządzenia (WE) nr 338/97, nie wymaga okazania służbom celnym zezwolenia na przywóz w przypadku gdy przedstawiono oryginał lub kopię dokumentu wywozu lub powrotnego wywozu.

The first introduction into the Community of personal or household effects, including hunting trophies, by a person normally residing in the Community and involving specimens of
species
listed in Annex B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the presentation to customs of an import permit, provided that the original of a (re-)export document and a copy thereof are presented.

Działalność komercyjna w odniesieniu do okazów
gatunków
wymienionych w załączniku B, które są wprowadzane na terytorium Unii zgodnie z art. 57, może być dozwolona przez organ zarządzający danego...

Commercial activities for specimens of
species
listed in Annex B which are introduced into the Union in accordance with Article 57 may be authorised by a management authority of a Member State only...
Działalność komercyjna w odniesieniu do okazów
gatunków
wymienionych w załączniku B, które są wprowadzane na terytorium Unii zgodnie z art. 57, może być dozwolona przez organ zarządzający danego państwa członkowskiego jedynie po spełnieniu następujących warunków:

Commercial activities for specimens of
species
listed in Annex B which are introduced into the Union in accordance with Article 57 may be authorised by a management authority of a Member State only under the following conditions:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich