Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ewentualnie
Ρετσίνα Πικερμίου, której
ewentualnie
towarzyszy Αττική

Ρετσίνα Πικερμίου whether
or not
accompanied by Αττική
Ρετσίνα Πικερμίου, której
ewentualnie
towarzyszy Αττική

Ρετσίνα Πικερμίου whether
or not
accompanied by Αττική

Ρετσίνα Σπάτων, której
ewentualnie
towarzyszy Αττική

Ρετσίνα Σπάτων whether
or not
accompanied by Αττική
Ρετσίνα Σπάτων, której
ewentualnie
towarzyszy Αττική

Ρετσίνα Σπάτων whether
or not
accompanied by Αττική

z Gialtra, której
ewentualnie
towarzyszy Evvia

of Gialtra
whether or not
accompanied
by
Evvia
z Gialtra, której
ewentualnie
towarzyszy Evvia

of Gialtra
whether or not
accompanied
by
Evvia

z Karystos, której
ewentualnie
towarzyszy Evvia

of Karystos
whether or not
accompanied
by
Evvia
z Karystos, której
ewentualnie
towarzyszy Evvia

of Karystos
whether or not
accompanied
by
Evvia

z Halkida, której
ewentualnie
towarzyszy Evvia

of Halkida
whether or not
accompanied
by
Evvia
z Halkida, której
ewentualnie
towarzyszy Evvia

of Halkida
whether or not
accompanied
by
Evvia

z Koropi, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Koropi
whether or not
accompanied by Attika
z Koropi, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Koropi
whether or not
accompanied by Attika

z Markopoulo, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Markopoulo
whether or not
accompanied by Attika
z Markopoulo, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Markopoulo
whether or not
accompanied by Attika

z Megara, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Megara
whether or not
accompanied by Attika
z Megara, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Megara
whether or not
accompanied by Attika

z Mesogia, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Mesogia
whether or not
accompanied by Attika
z Mesogia, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Mesogia
whether or not
accompanied by Attika

z Liopesi, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Liopesi
whether or not
accompanied by Attika
z Liopesi, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Liopesi
whether or not
accompanied by Attika

z Pallini, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Pallini
whether or not
accompanied by Attika
z Pallini, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Pallini
whether or not
accompanied by Attika

z Pikermi, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Pikermi
whether or not
accompanied by Attika
z Pikermi, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Pikermi
whether or not
accompanied by Attika

ze Spata, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Spata
whether or not
accompanied by Attika
ze Spata, której
ewentualnie
towarzyszy Attika

of Spata
whether or not
accompanied by Attika

Východoslovenská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Východoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Východoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”

Malokarpatská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Malokarpatská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Malokarpatská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”

Nitrianska vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Nitrianska vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”
Nitrianska vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Nitrianska vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, której
ewentualnie
towarzyszy określenie »oblastné vino«

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied
by
the term “oblastné vino”

(Nazwie »Cognac« mogą
ewentualnie
towarzyszyć nastepujące określenia:

(The denomination “Cognac” may be accompanied
by
one of the following terms:
(Nazwie »Cognac« mogą
ewentualnie
towarzyszyć nastepujące określenia:

(The denomination “Cognac” may be accompanied
by
one of the following terms:

...trakcie na serze umieszcza się znak kazeinowy, na którym znajduje się nazwa »Boerenkaas«, której
ewentualnie
towarzyszy nazwa rodzaju mleka.

Before or during pressing a casein mark is put on the cheese bearing the name “Boerenkaas”, and
possibly
also the name of the type of milk.
Przed prasowaniem lub w jego trakcie na serze umieszcza się znak kazeinowy, na którym znajduje się nazwa »Boerenkaas«, której
ewentualnie
towarzyszy nazwa rodzaju mleka.

Before or during pressing a casein mark is put on the cheese bearing the name “Boerenkaas”, and
possibly
also the name of the type of milk.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich