Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: era
...w specyfikacjach technicznych interoperacyjności (TSI) zajmuje się Europejska Agencja Kolejowa (
ERA
) na mocy mandatu udzielonego przez Komisję.

...technical specifications for interoperability (TSIs) are drafted by the European Railway Agency (
ERA
) under a mandate of the Commission.
Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 96/48/WE, zmienionej dyrektywą 2004/50/WE [2], opracowywaniem zmian w specyfikacjach technicznych interoperacyjności (TSI) zajmuje się Europejska Agencja Kolejowa (
ERA
) na mocy mandatu udzielonego przez Komisję.

In accordance with Article 6(2) of Directive 96/48/EC as modified by Directive 2004/50/EC [2], amendments to technical specifications for interoperability (TSIs) are drafted by the European Railway Agency (
ERA
) under a mandate of the Commission.

ERA
formalnie rozpocznie działania w zakresie zarządzania zmianą, poczynając od wersji podstawowej 2005, powstałej w wyniku fazy konsolidacyjnej opisanej w punkcie 7.3.3.

The
ERA
will start-up its formal change management activity from the 2005 baseline emerging from the consolidation phase as referred to in paragraph 7.3.3.
ERA
formalnie rozpocznie działania w zakresie zarządzania zmianą, poczynając od wersji podstawowej 2005, powstałej w wyniku fazy konsolidacyjnej opisanej w punkcie 7.3.3.

The
ERA
will start-up its formal change management activity from the 2005 baseline emerging from the consolidation phase as referred to in paragraph 7.3.3.

...badań w oparciu o fakty oraz przyczyniającą się do realizacji europejskiej przestrzeni badawczej (
ERA
) poprzez umożliwienie lepszego zrozumienia charakteru, zasadniczych elementów oraz ewolucji...

...research policymaking and to contribute to the realisation of the European Research Area (
ERA
) by providing a better understanding of the nature, constituent elements and evolution of nation
sieć informacyjną (ERAWATCH) wspierającą kształtowanie polityk w dziedzinie badań w oparciu o fakty oraz przyczyniającą się do realizacji europejskiej przestrzeni badawczej (
ERA
) poprzez umożliwienie lepszego zrozumienia charakteru, zasadniczych elementów oraz ewolucji krajowych i regionalnych polityk, inicjatyw i systemów badawczych.

an information and intelligence service (Erawatch) to support evidence-based research policymaking and to contribute to the realisation of the European Research Area (
ERA
) by providing a better understanding of the nature, constituent elements and evolution of national and regional research policies, initiatives and systems.

ERA
ma obowiązek bieżącej aktualizacji przepisów, o których mowa w ust. 1, oraz informowania Komisji o ich zmianach.

The
ERA
shall keep the lists of codes referred to in paragraph 1 up to date and inform the Commission of their evolution.
ERA
ma obowiązek bieżącej aktualizacji przepisów, o których mowa w ust. 1, oraz informowania Komisji o ich zmianach.

The
ERA
shall keep the lists of codes referred to in paragraph 1 up to date and inform the Commission of their evolution.

...kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych wyszczególnione są dla gatunku materiału kół
ER
6 i ER 7 w normie EN 13979-1:2003/A1:2009, pkt 6.2.2; w przypadku pozostałych gatunków stali kryt

...rolled wheels the decision criteria for residual stresses are specified for wheel material grades
ER
6 and ER 7 in EN 13979-1:2003/A1:2009 clause 6.2.2; for other steel grades the decision...
W przypadku kół kuto-walcowanych kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych wyszczególnione są dla gatunku materiału kół
ER
6 i ER 7 w normie EN 13979-1:2003/A1:2009, pkt 6.2.2; w przypadku pozostałych gatunków stali kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych ekstrapoluje się ze znanych kryteriów dotyczących materiałów ER 6 i ER 7.

For forged and rolled wheels the decision criteria for residual stresses are specified for wheel material grades
ER
6 and ER 7 in EN 13979-1:2003/A1:2009 clause 6.2.2; for other steel grades the decision criteria for residual stresses shall be extrapolated from the known criteria of the materials ER 6 and ER 7.

...dotyczące naprężeń resztkowych ekstrapoluje się ze znanych kryteriów dotyczących materiałów
ER
6 i ER 7.

...criteria for residual stresses shall be extrapolated from the known criteria of the materials
ER
6 and ER 7.
W przypadku kół kuto-walcowanych kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych wyszczególnione są dla gatunku materiału kół ER 6 i ER 7 w normie EN 13979-1:2003/A1:2009, pkt 6.2.2; w przypadku pozostałych gatunków stali kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych ekstrapoluje się ze znanych kryteriów dotyczących materiałów
ER
6 i ER 7.

For forged and rolled wheels the decision criteria for residual stresses are specified for wheel material grades ER 6 and ER 7 in EN 13979-1:2003/A1:2009 clause 6.2.2; for other steel grades the decision criteria for residual stresses shall be extrapolated from the known criteria of the materials
ER
6 and ER 7.

Minima dla planowania — lotnisko zapasowe docelowe, izolowane lotnisko docelowe,
ERA
3 % oraz lotnisko zapasowe na trasie

Planning minima — Destination alternate aerodrome, isolated destination aerodrome, 3 %
ERA
and en-route alternate aerodrome
Minima dla planowania — lotnisko zapasowe docelowe, izolowane lotnisko docelowe,
ERA
3 % oraz lotnisko zapasowe na trasie

Planning minima — Destination alternate aerodrome, isolated destination aerodrome, 3 %
ERA
and en-route alternate aerodrome

...decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych wyszczególnione są dla gatunku materiału kół ER 6 i
ER
7 w normie EN 13979-1:2003/A1:2009, pkt 6.2.2; w przypadku pozostałych gatunków stali kryteria de

...the decision criteria for residual stresses are specified for wheel material grades ER 6 and
ER
7 in EN 13979-1:2003/A1:2009 clause 6.2.2; for other steel grades the decision criteria for resid
W przypadku kół kuto-walcowanych kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych wyszczególnione są dla gatunku materiału kół ER 6 i
ER
7 w normie EN 13979-1:2003/A1:2009, pkt 6.2.2; w przypadku pozostałych gatunków stali kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych ekstrapoluje się ze znanych kryteriów dotyczących materiałów ER 6 i ER 7.

For forged and rolled wheels the decision criteria for residual stresses are specified for wheel material grades ER 6 and
ER
7 in EN 13979-1:2003/A1:2009 clause 6.2.2; for other steel grades the decision criteria for residual stresses shall be extrapolated from the known criteria of the materials ER 6 and ER 7.

przejść w kierunku pionowym do odpowiedniej linii ER (
ER
= 6,0 m);

Move vertically to the appropriate ER line (
ER
= 6,0 m)
przejść w kierunku pionowym do odpowiedniej linii ER (
ER
= 6,0 m);

Move vertically to the appropriate ER line (
ER
= 6,0 m)

Uwaga do pozycji 70 miała następujące brzmienie: „Av budsjettforslaget på 200,8 mill. kr for 2004,
er
192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene.

The comments to Post 70 read as follows: ‘Av budsjettforslaget på 200,8 mill. kr for 2004,
er
192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene.
Uwaga do pozycji 70 miała następujące brzmienie: „Av budsjettforslaget på 200,8 mill. kr for 2004,
er
192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene.

The comments to Post 70 read as follows: ‘Av budsjettforslaget på 200,8 mill. kr for 2004,
er
192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene.

ERA
3 %, lub

3 %
ERA aerodrome
, or
ERA
3 %, lub

3 %
ERA aerodrome
, or

...przez Europejskie Biuro Radiokomunikacyjne (European Radiocommunications Office, zwane dalej
ERO
) [3].

There is substantial agreement by Member States and industry participants for using the system set up by the European Radiocommunications Office (ERO) [3].
Wśród państw członkowskich i przedstawicieli branży panuje zasadnicza zgoda na stosowanie systemu stworzonego przez Europejskie Biuro Radiokomunikacyjne (European Radiocommunications Office, zwane dalej
ERO
) [3].

There is substantial agreement by Member States and industry participants for using the system set up by the European Radiocommunications Office (ERO) [3].

ERA
3 %.

3 %
ERA
.
ERA
3 %.

3 %
ERA
.

...dotyczące naprężeń resztkowych ekstrapoluje się ze znanych kryteriów dotyczących materiałów ER 6 i
ER
7.

...for residual stresses shall be extrapolated from the known criteria of the materials ER 6 and
ER
7.
W przypadku kół kuto-walcowanych kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych wyszczególnione są dla gatunku materiału kół ER 6 i ER 7 w normie EN 13979-1:2003/A1:2009, pkt 6.2.2; w przypadku pozostałych gatunków stali kryteria decyzyjne dotyczące naprężeń resztkowych ekstrapoluje się ze znanych kryteriów dotyczących materiałów ER 6 i
ER
7.

For forged and rolled wheels the decision criteria for residual stresses are specified for wheel material grades ER 6 and ER 7 in EN 13979-1:2003/A1:2009 clause 6.2.2; for other steel grades the decision criteria for residual stresses shall be extrapolated from the known criteria of the materials ER 6 and
ER
7.

Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Portugal (Forordning (EF) nr. 1839/95)

Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Portugal (Forordning (EF) nr. 1839/95)
Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Portugal (Forordning (EF) nr. 1839/95)

Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Portugal (Forordning (EF) nr. 1839/95)

w języku duńskim Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1296/2008)

in Danish Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1296/2008)
w języku duńskim Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1296/2008)

in Danish Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1296/2008)

w języku duńskim: Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1839/95)

in Danish: Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1839/95)
w języku duńskim: Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1839/95)

in Danish: Nedsættelse af tolden: licensen
er
kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1839/95)

...państwach członkowskich, wykorzystując w tym celu System informacji o częstotliwościach
ERO
(EFIS) stworzony przez Europejskie Biuro Radiokomunikacyjne (ERO) jako wspólny punkt dostępu.

Member States shall use the ERO Frequency Information System (EFIS) set up by the European Radiocommunications Office (ERO) as a common access point, in order to make comparable information regarding...
Państwa członkowskie udostępniają publicznie przez Internet porównywalne informacje o wykorzystaniu częstotliwości w poszczególnych państwach członkowskich, wykorzystując w tym celu System informacji o częstotliwościach
ERO
(EFIS) stworzony przez Europejskie Biuro Radiokomunikacyjne (ERO) jako wspólny punkt dostępu.

Member States shall use the ERO Frequency Information System (EFIS) set up by the European Radiocommunications Office (ERO) as a common access point, in order to make comparable information regarding the use of spectrum in each Member State available to the public via the Internet.

VKMR: rejestr oznaczeń posiadaczy powinien być prowadzony we współpracy przez ERA i OTIF (
ERA
dla UE i OTIF dla wszystkich państw członkowskich OTIF spoza UE).

VKMR: this should be managed by ERA and OTIF in cooperation (
ERA
for the EU and OTIF for all non-EU OTIF Member States).
VKMR: rejestr oznaczeń posiadaczy powinien być prowadzony we współpracy przez ERA i OTIF (
ERA
dla UE i OTIF dla wszystkich państw członkowskich OTIF spoza UE).

VKMR: this should be managed by ERA and OTIF in cooperation (
ERA
for the EU and OTIF for all non-EU OTIF Member States).

Tekst brzmi nastpująco w języku norweskim: „Det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det
er
direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak”.

The text reads as follows in Norwegian: ‘Det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det
er
direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak’.
Tekst brzmi nastpująco w języku norweskim: „Det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det
er
direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak”.

The text reads as follows in Norwegian: ‘Det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det
er
direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich