Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: emeryt
W odniesieniu do
emerytów
lub rencistów oraz członków ich rodzin, w przypadku gdy właściwe państwo członkowskie nie jest wymienione w załączniku IV do rozporządzenia podstawowego, wartość ta wynosi...

It shall be equal to 15 % (X = 0,15) for pensioners and members of their family where the competent Member State is not listed in Annex IV to the basic Regulation.
W odniesieniu do
emerytów
lub rencistów oraz członków ich rodzin, w przypadku gdy właściwe państwo członkowskie nie jest wymienione w załączniku IV do rozporządzenia podstawowego, wartość ta wynosi 15 % (X = 0,15).

It shall be equal to 15 % (X = 0,15) for pensioners and members of their family where the competent Member State is not listed in Annex IV to the basic Regulation.

wymieniony
emeryt
lub rencista oraz członkowie jego rodziny są uprawnieni do świadczeń rzeczowych, zgodnie z tym, co zostało

members of his family, as certified by your E … form of … (date)
wymieniony
emeryt
lub rencista oraz członkowie jego rodziny są uprawnieni do świadczeń rzeczowych, zgodnie z tym, co zostało

members of his family, as certified by your E … form of … (date)

emerytom
lub rencistom oraz członkom ich rodzin – zgodnie z art. 24 ust. 1 oraz art. 25 i 26 rozporządzenia podstawowego;

pensioners and members of their family, as provided for in Article 24(1) and Articles 25 and 26 of the basic Regulation;
emerytom
lub rencistom oraz członkom ich rodzin – zgodnie z art. 24 ust. 1 oraz art. 25 i 26 rozporządzenia podstawowego;

pensioners and members of their family, as provided for in Article 24(1) and Articles 25 and 26 of the basic Regulation;

...dodające odniesienie do rozporządzenia (WE) nr 631/2004 oraz odsyłające do możliwości zwolnienia
emerytów
lub rencistów zamieszkałych w Portugalii ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia pow

Amendments to Annex II which insert the reference to Regulation (EC) No 631/2004 and which refer to the possibility of exempting pensioners residing in Portugal from Swiss compulsory insurance should...
Zmiany do załącznika II dodające odniesienie do rozporządzenia (WE) nr 631/2004 oraz odsyłające do możliwości zwolnienia
emerytów
lub rencistów zamieszkałych w Portugalii ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia powinny stać się skuteczne od dnia 1 czerwca 2004 r., natomiast zmiany dotyczące umożliwienia osobom zamieszkałym we Francji dostępu do opieki zdrowotnej w Szwajcarii powinny stać się skuteczne od dnia 1 stycznia 2004 r.,

Amendments to Annex II which insert the reference to Regulation (EC) No 631/2004 and which refer to the possibility of exempting pensioners residing in Portugal from Swiss compulsory insurance should take effect as from 1 June 2004, and amendments which concern the possibility for persons residing in France to access healthcare in Switzerland should take effect as from 1 January 2004,

...a także dotyczące pkt 3 lit. b) załącznika II do Umowy, rozszerzające możliwość zwolnienia
emerytów
lub rencistów zamieszkałych w Portugalii ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia są

provisions of this Decision which insert the reference to Regulation (EC) No 631/2004, as well as those regarding Point 3(b) of Annex II to the Agreement, extending the possibility of exemption from...
przepisy niniejszej decyzji dodające odniesienie do rozporządzenia (WE) nr 631/2004, a także dotyczące pkt 3 lit. b) załącznika II do Umowy, rozszerzające możliwość zwolnienia
emerytów
lub rencistów zamieszkałych w Portugalii ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia są skuteczne z dniem 1 czerwca 2004 r.

provisions of this Decision which insert the reference to Regulation (EC) No 631/2004, as well as those regarding Point 3(b) of Annex II to the Agreement, extending the possibility of exemption from Swiss compulsory insurance for pensioners residing in Portugal shall take effect on 1 June 2004;

...euro na rachunek bankowy w kraju, gdzie Agencja ma swoją siedzibę lub w walucie kraju zamieszkania
emeryta
lub rencisty, przeliczona według najbardziej aktualnego kursu wymiany walut stosowanym...

The pension may by way of exception be paid in euro into a bank in the country where the Agency has its headquarters, or in foreign currency in the country of residence of the pensioner, converted at...
Emerytura lub renta może w drodze wyjątku zostać wypłacona w euro na rachunek bankowy w kraju, gdzie Agencja ma swoją siedzibę lub w walucie kraju zamieszkania
emeryta
lub rencisty, przeliczona według najbardziej aktualnego kursu wymiany walut stosowanym przy realizacji budżetu Agencji.

The pension may by way of exception be paid in euro into a bank in the country where the Agency has its headquarters, or in foreign currency in the country of residence of the pensioner, converted at the most up-to-date exchange rates used for the implementation of the budget of the Agency.

Dodatek do dochodu
emerytów
lub rencistów (ustawa z dnia 23 grudnia 1999 r. o ubezpieczeniu emerytalnym i rentowym i ubezpieczeniu z tytułu niepełnosprawności);

Income support for pensioners (Pension and Disability Insurance Act of 23 December 1999);
Dodatek do dochodu
emerytów
lub rencistów (ustawa z dnia 23 grudnia 1999 r. o ubezpieczeniu emerytalnym i rentowym i ubezpieczeniu z tytułu niepełnosprawności);

Income support for pensioners (Pension and Disability Insurance Act of 23 December 1999);

Emeryci
lub renciści otrzymujący emeryturę lub rentę ze Szwajcarii, mieszkający w Portugalii powinni mieć możliwość wystąpienia z wnioskiem o zwolnienie ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia...

The option to request exemption from compulsory Swiss sickness insurance should be offered to pensioners who receive a Swiss pension and who reside in Portugal as they will be covered by the...
Emeryci
lub renciści otrzymujący emeryturę lub rentę ze Szwajcarii, mieszkający w Portugalii powinni mieć możliwość wystąpienia z wnioskiem o zwolnienie ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia chorobowego, z uwagi na fakt, że będą oni objęci portugalskim ubezpieczeniem chorobowym.

The option to request exemption from compulsory Swiss sickness insurance should be offered to pensioners who receive a Swiss pension and who reside in Portugal as they will be covered by the Portuguese sickness insurance.

...rachunek ubezpieczonych w Belgii, jeżeli członek rodziny ma miejsce zamieszkania w Danii, oraz
emerytom
lub rencistom albo członkom ich rodziny ubezpieczonym w Belgii, lecz mającym miejsce zamies

The Exchange of Letters of 8 May 2006 and 21 June 2006 on the Agreement of reimbursement with the actual amount of the benefit provided to members of the family of an employed or self-employed person...
Wymiana listów z dnia 8 maja 2006 r. i 21 czerwca 2006 r. w sprawie umowy o zwrocie rzeczywistej kwoty świadczenia udzielonego członkom rodziny osoby zatrudnionej lub pracującej na własny rachunek ubezpieczonych w Belgii, jeżeli członek rodziny ma miejsce zamieszkania w Danii, oraz
emerytom
lub rencistom albo członkom ich rodziny ubezpieczonym w Belgii, lecz mającym miejsce zamieszkania w Danii

The Exchange of Letters of 8 May 2006 and 21 June 2006 on the Agreement of reimbursement with the actual amount of the benefit provided to members of the family of an employed or self-employed person insured in Belgium, where the family member resides in Denmark and to pensioners and/or members of their family insured in Belgium but residing in Denmark

...rachunek ubezpieczonych w Hiszpanii, jeżeli członek rodziny ma miejsce zamieszkania w Danii, oraz
emerytom
lub rencistom albo członkom ich rodziny ubezpieczonym w Hiszpanii, lecz mającym miejsce...

Agreement of 11 December 2006 of advance payment, time-limits and reimbursement with the actual amount of the benefit provided to members of the family of an employed or self-employed person insured...
Umowa z dnia 11 grudnia 2006 r. w sprawie zaliczek, terminów i zwrotu rzeczywistej kwoty świadczenia udzielonego członkom rodziny osoby zatrudnionej lub pracującej na własny rachunek ubezpieczonych w Hiszpanii, jeżeli członek rodziny ma miejsce zamieszkania w Danii, oraz
emerytom
lub rencistom albo członkom ich rodziny ubezpieczonym w Hiszpanii, lecz mającym miejsce zamieszkania w Danii

Agreement of 11 December 2006 of advance payment, time-limits and reimbursement with the actual amount of the benefit provided to members of the family of an employed or self-employed person insured in Spain, where the family member resides in Denmark and to pensioners and/or members of their family insured in Spain but residing in Denmark

Składki
emerytów
lub rencistów

Contributions by pensioners
Składki
emerytów
lub rencistów

Contributions by pensioners

...środek za zgodny ze wspólnym rynkiem, ponieważ miał on zrównoważyć dodatkowe koszty utrzymania
emerytów
(dopłaty do ogrzewania, czynszu, emerytura pomostowa i odprawa), ponoszone przez MDPA z uwa

In its decision [2], the Commission considered the measure to be compatible with the common market since it was intended to offset the extra social costs of retired workers (heating, accommodation,...
W swojej decyzji [2] Komisja uznała wspomniany środek za zgodny ze wspólnym rynkiem, ponieważ miał on zrównoważyć dodatkowe koszty utrzymania
emerytów
(dopłaty do ogrzewania, czynszu, emerytura pomostowa i odprawa), ponoszone przez MDPA z uwagi na szczególny status prawny górników [3].

In its decision [2], the Commission considered the measure to be compatible with the common market since it was intended to offset the extra social costs of retired workers (heating, accommodation, bridging allowance and severance grant) borne by MDPA by virtue of the special legal status of miners [3].

emeryta
/rencisty wymienionego w punkcie 3, zamieszkałego pod następującym adresem: …

the pensioner named in box 3 living at the following address: ….
emeryta
/rencisty wymienionego w punkcie 3, zamieszkałego pod następującym adresem: …

the pensioner named in box 3 living at the following address: ….

następującego członka rodziny
emeryta
/rencisty wymienionego w punkcie 3

the following member of the family of the pensioner named in box 3
następującego członka rodziny
emeryta
/rencisty wymienionego w punkcie 3

the following member of the family of the pensioner named in box 3

Dodatek na opiekę dla
emeryta
/rencisty może zostać przyznany osobom, których sprawność jest ograniczona z powodu choroby lub obrażeń, w związku z czym nie są one w stanie samodzielnie wykonywać...

The pensioners’ care allowance may be awarded to persons whose functional capacity has on account of an illness or injury diminished with the result that he or she is not capable of performing...
Dodatek na opiekę dla
emeryta
/rencisty może zostać przyznany osobom, których sprawność jest ograniczona z powodu choroby lub obrażeń, w związku z czym nie są one w stanie samodzielnie wykonywać czynności związanych z życiem codziennym lub ich choroba lub obrażenia wiążą się z dodatkowym długotrwałym obciążeniem finansowym.

The pensioners’ care allowance may be awarded to persons whose functional capacity has on account of an illness or injury diminished with the result that he or she is not capable of performing ordinary activities of everyday life unaided, or that the illness or injury imposes an added long-term financial strain.

Emeryt
/rencista (system ubezpieczeń dla pracowników najemnych)

Pensioner (scheme for employed persons)
Emeryt
/rencista (system ubezpieczeń dla pracowników najemnych)

Pensioner (scheme for employed persons)

Emeryt
/rencista (system ubezpieczeń dla osób prowadzących działalność na własny rachunek)

Pensioner (scheme for self-employed person)
Emeryt
/rencista (system ubezpieczeń dla osób prowadzących działalność na własny rachunek)

Pensioner (scheme for self-employed person)

W Danii, Polsce, Słowacji, Lichtensteinie, Norwegii i Szwajcarii nie ma rozróżnienia pomiędzy
emerytem
/rencistą (system dla pracowników) a emerytami/rencistami (system dla osób pracujących na własny...

Denmark, Poland, Slovakia, Liechtenstein, Norway and Switzerland do not differentiate between Pensioner (scheme for employed persons) and Pensioners (scheme for self-employed persons).
W Danii, Polsce, Słowacji, Lichtensteinie, Norwegii i Szwajcarii nie ma rozróżnienia pomiędzy
emerytem
/rencistą (system dla pracowników) a emerytami/rencistami (system dla osób pracujących na własny rachunek).

Denmark, Poland, Slovakia, Liechtenstein, Norway and Switzerland do not differentiate between Pensioner (scheme for employed persons) and Pensioners (scheme for self-employed persons).

Emeryt
/rencista (system dla osób pracujących na własny rachunek) (4)

Pensioner (scheme for self-employed persons) (4)
Emeryt
/rencista (system dla osób pracujących na własny rachunek) (4)

Pensioner (scheme for self-employed persons) (4)

Emeryt
/rencista (system dla osób pracujących na własny rachunek)

Pensioner (scheme for self-employed persons)
Emeryt
/rencista (system dla osób pracujących na własny rachunek)

Pensioner (scheme for self-employed persons)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich