Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dorobek
zgodność z
dorobkiem
traktatu Euratom w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego, w szczególności w odniesieniu do transpozycji do prawa krajowego dyrektywy 2009/71/Euratom i dyrektywy 2011/70/Euratom;

comply with the Euratom Treaty's
acquis
in the area of nuclear safety, in particular regarding the transposition into national law of Directive 2009/71/Euratom and Directive 2011/70/Euratom;
zgodność z
dorobkiem
traktatu Euratom w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego, w szczególności w odniesieniu do transpozycji do prawa krajowego dyrektywy 2009/71/Euratom i dyrektywy 2011/70/Euratom;

comply with the Euratom Treaty's
acquis
in the area of nuclear safety, in particular regarding the transposition into national law of Directive 2009/71/Euratom and Directive 2011/70/Euratom;

zgodność z
dorobkiem
traktatu Euratom w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego, w szczególności w odniesieniu do transpozycji do prawa krajowego dyrektyw 2009/71/Euratom i 2011/70/Euratom;

comply with the Euratom Treaty's
acquis
in the area of nuclear safety, in particular regarding the transposition into national law of Directives 2009/71/Euratom and 2011/70/Euratom;
zgodność z
dorobkiem
traktatu Euratom w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego, w szczególności w odniesieniu do transpozycji do prawa krajowego dyrektyw 2009/71/Euratom i 2011/70/Euratom;

comply with the Euratom Treaty's
acquis
in the area of nuclear safety, in particular regarding the transposition into national law of Directives 2009/71/Euratom and 2011/70/Euratom;

...również do podjęcia działań w zakresie ceł służących ułatwieniu wymiany handlowej, uwzględniając
dorobek
organizacji międzynarodowych w tej dziedzinie.

The Contracting Parties undertake to
develop
trade facilitation actions in customs matters taking account of the work done in this connection by international organisations.
Umawiające się Strony zobowiązują się również do podjęcia działań w zakresie ceł służących ułatwieniu wymiany handlowej, uwzględniając
dorobek
organizacji międzynarodowych w tej dziedzinie.

The Contracting Parties undertake to
develop
trade facilitation actions in customs matters taking account of the work done in this connection by international organisations.

Niektóre przepisy
dorobku
Schengen stosują się w nowych państwach członkowskich od dnia ich przystąpienia do UE.

Some of the provisions of the Schengen
acquis
apply
upon
accession of new Member States to the EU.
Niektóre przepisy
dorobku
Schengen stosują się w nowych państwach członkowskich od dnia ich przystąpienia do UE.

Some of the provisions of the Schengen
acquis
apply
upon
accession of new Member States to the EU.

Niektóre przepisy
dorobku
Schengen stosują się w nowych państwach członkowskich od dnia ich przystąpienia do UE.

Some of the provisions of the Schengen
acquis
apply
upon
accession of new States to the EU.
Niektóre przepisy
dorobku
Schengen stosują się w nowych państwach członkowskich od dnia ich przystąpienia do UE.

Some of the provisions of the Schengen
acquis
apply
upon
accession of new States to the EU.

Niektóre przepisy
dorobku
Schengen stosują się w nowych państwach członkowskich od dnia ich przystąpienia do UE.

Some of the provisions of the Schengen
acquis
apply
upon
accession of new States to the EU.
Niektóre przepisy
dorobku
Schengen stosują się w nowych państwach członkowskich od dnia ich przystąpienia do UE.

Some of the provisions of the Schengen
acquis
apply
upon
accession of new States to the EU.

Przepisy
dorobku
Schengen wprowadzone w życie przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej na podstawie art. 1 decyzji Rady 2004/926/WE oraz wszelkie akty stanowiące rozwinięcie...

The provisions of the Schengen
acquis
put into effect by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the basis of Article 1 of Decision 2004/926/EC and any act constituting a further...
Przepisy
dorobku
Schengen wprowadzone w życie przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej na podstawie art. 1 decyzji Rady 2004/926/WE oraz wszelkie akty stanowiące rozwinięcie tych przepisów mają zastosowanie do Konfederacji Szwajcarskiej w jej stosunkach ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej od dnia 12 grudnia 2008 r.

The provisions of the Schengen
acquis
put into effect by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the basis of Article 1 of Decision 2004/926/EC and any act constituting a further development of one or more of those provisions, shall apply to the Swiss Confederation, in its relations with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as from 12 December 2008.

...obszaru bez wewnętrznej kontroli granicznej oraz aby pomóc zapewnić konsekwentne stosowanie
dorobku
Schengen, Komisja może sporządzić wytyczne dotyczące przywracania wewnętrznej kontroli grani

...internal border control and in order to help ensure the consistent implementation of the Schengen
acquis
, the Commission may draw up guidelines on the reintroduction of internal border control in...
W oparciu o zebrane dotychczas doświadczenia w odniesieniu do funkcjonowania obszaru bez wewnętrznej kontroli granicznej oraz aby pomóc zapewnić konsekwentne stosowanie
dorobku
Schengen, Komisja może sporządzić wytyczne dotyczące przywracania wewnętrznej kontroli granicznej, obejmujące zarówno przypadki wymagające tymczasowego zastosowania takiego środka, jak i przypadki, w których konieczne jest natychmiastowe działanie.

Based on the experience gathered with respect to the functioning of the area without internal border control and in order to help ensure the consistent implementation of the Schengen
acquis
, the Commission may draw up guidelines on the reintroduction of internal border control in cases which require such a measure on a temporary basis and in cases where immediate action is needed.

...z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów
dorobku
Schengen; Irlandia nie bierze w związku z tym udziału w przyjęciu niniejszego zalecenia i...

...does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning
Ireland's
request to take
part
in some of the provisions of the Schengen
acquis
; Ireland is...
Niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Irlandia nie bierze udziału, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów
dorobku
Schengen; Irlandia nie bierze w związku z tym udziału w przyjęciu niniejszego zalecenia i niniejsze zalecenie jej nie dotyczy.

This Recommendation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning
Ireland's
request to take
part
in some of the provisions of the Schengen
acquis
; Ireland is therefore not taking
part
in its adoption and is not affected by it.

...28 lutego 2002 r. [6] dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów
dorobku
Schengen, Irlandia uczestniczy w rozporządzeniu (WE) nr 377/2004, a tym samym w niniejszej d

...Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland’s request to
take part
in some of the provisions of the Schengen
acquis
[6], Ireland
takes part
in Regulation (EC
Zgodnie z art. 5 Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, stanowiącego załącznik do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, a także zgodnie z art. 6 ust. 2 decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. [6] dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów
dorobku
Schengen, Irlandia uczestniczy w rozporządzeniu (WE) nr 377/2004, a tym samym w niniejszej decyzji.

In accordance with Article 5 of the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland’s request to
take part
in some of the provisions of the Schengen
acquis
[6], Ireland
takes part
in Regulation (EC) No 377/2004 and by consequence in this present Decision.

...bezpośredniego dostępu do VIS, w obecnych warunkach uczestniczenia tych państw w stosowaniu
dorobku
Schengen, wymagałoby porozumienia między Wspólnotą a tymi państwami członkowskimi, ewentualn

...and Ireland to the VIS would, under the present state of their participation in the Schengen
acquis
, require an agreement between the Community and those Member States, possibly to be supplemen
Uzyskanie przez centralne organy Zjednoczonego Królestwa i Irlandii jakiegokolwiek bezpośredniego dostępu do VIS, w obecnych warunkach uczestniczenia tych państw w stosowaniu
dorobku
Schengen, wymagałoby porozumienia między Wspólnotą a tymi państwami członkowskimi, ewentualnie uzupełnionego innymi przepisami określającymi warunki i tryb takiego dostępu.

Any form of direct access for central authorities of the United Kingdom and Ireland to the VIS would, under the present state of their participation in the Schengen
acquis
, require an agreement between the Community and those Member States, possibly to be supplemented by other rules specifying the conditions and procedures for such access.

...Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów
dorobku
Schengen; Zjednoczone Królestwo nie bierze w związku z tym udziału w przyjęciu niniejszego z

...2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take
part
in some of the provisions of the Schengen
acquis
; the United Kingdom is therefore not taking
pa
Niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Zjednoczone Królestwo nie bierze udziału zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów
dorobku
Schengen; Zjednoczone Królestwo nie bierze w związku z tym udziału w przyjęciu niniejszego zalecenia i niniejsze zalecenie go nie dotyczy.

This Recommendation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take
part
in some of the provisions of the Schengen
acquis
; the United Kingdom is therefore not taking
part
in its adoption and is not affected by it.

...Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju
dorobku
Schengen i dotycząca kryteriów i metod ustalania państwa odpowiedzialnego za rozpatrzenie wn

...the Kingdom of Norway concerning the implementation, application and development of the Schengen
acquis
and concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examini
Umowa między Konfederacją Szwajcarską, Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju
dorobku
Schengen i dotycząca kryteriów i metod ustalania państwa odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl złożonego w Szwajcarii, Islandii lub Norwegii stanowi, że w zakresie wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen zaczyna ona obowiązywać w tym samym dniu, w którym zaczyna obowiązywać wspomniana umowa,

The Agreement between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the implementation, application and development of the Schengen
acquis
and concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway stipulates that it shall be put into effect in respect of the implementation, application and development of the Schengen acquis on the same date as the Agreement is put into effect,

...w finansowaniu działań na nowych granicach zewnętrznych Unii Europejskiej służących wprowadzaniu
dorobku
Schengen i kontroli granic zewnętrznych.

...actions at new external borders of the European Union for the implementation of the Schengen
acquis
and external border control.
Udział państw członkowskich w niniejszym Funduszu nie powinien zbiegać się z ich udziałem w planowanym tymczasowym instrumencie mającym na celu zapewnienie pomocy państwom członkowskim będącym beneficjentami w finansowaniu działań na nowych granicach zewnętrznych Unii Europejskiej służących wprowadzaniu
dorobku
Schengen i kontroli granic zewnętrznych.

Participation in this Fund by a Member State should not coincide with its participation in a future temporary instrument designed to help beneficiary Member States to finance actions at new external borders of the European Union for the implementation of the Schengen
acquis
and external border control.

...w zakresie wymiany informacji, a także stanowi podstawowe narzędzie do stosowania przepisów
dorobku
Schengen włączonego do ram prawnych Unii Europejskiej.

...information and is an essential tool for the application of the provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union.
System SIS II, utworzony rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady [11] (rozporządzenie w sprawie SIS II) i decyzją Rady 2007/533/WSiSW [12] (decyzja w sprawie SIS II) w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (zwanymi dalej wspólnie „instrumentami prawnymi SIS II”), jest wspólnym systemem informacyjnym umożliwiającym właściwym organom w państwach członkowskich współpracę w zakresie wymiany informacji, a także stanowi podstawowe narzędzie do stosowania przepisów
dorobku
Schengen włączonego do ram prawnych Unii Europejskiej.

SIS II, set up pursuant to Regulation (EC) No 1987/2006 of the European Parliament and of the Council [11] (SIS II Regulation) and Council Decision 2007/533/JHA [12] (SIS II Decision) on the establishment, operation and use of the Second Generation Information System (SIS II) (together: the SIS II legal instruments) constitutes a common information system allowing the competent authorities in the Member States to cooperate by exchanging information and is an essential tool for the application of the provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union.

...w zakresie wymiany informacji, a także stanowi podstawowe narzędzie do stosowania przepisów
dorobku
Schengen włączonego do ram prawnych Unii Europejskiej.

...information, and, is an essential tool for the application of the provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union.
SIS II, ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady [10] i decyzją Rady 2007/533/WSiSW [11] (zwanymi dalej wspólnie „instrumentami prawnymi SIS II”), jest wspólnym systemem informacyjnym umożliwiającym właściwym organom w państwach członkowskich współpracę w zakresie wymiany informacji, a także stanowi podstawowe narzędzie do stosowania przepisów
dorobku
Schengen włączonego do ram prawnych Unii Europejskiej.

The SIS II, set up pursuant to the provisions of Regulation (EC) No 1987/2006 of the European Parliament and of the Council [10] and Council Decision 2007/533/JHA [11] (hereinafter jointly referred to as the SIS II legal instruments) constitutes a common information system allowing the competent authorities in the Member States to cooperate by exchanging information, and, is an essential tool for the application of the provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union.

...w zakresie wymiany informacji, a także stanowi podstawowe narzędzie do stosowania przepisów
dorobku
Schengen włączonego do ram prawnych Unii Europejskiej.

...information, and, is an essential tool for the application of the provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union.
SIS II, ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady [10] i decyzją Rady 2007/533/WSiSW [11] (zwanymi dalej wspólnie „instrumentami prawnymi SIS II”), jest wspólnym systemem informacyjnym umożliwiającym właściwym organom w państwach członkowskich współpracę w zakresie wymiany informacji, a także stanowi podstawowe narzędzie do stosowania przepisów
dorobku
Schengen włączonego do ram prawnych Unii Europejskiej.

The SIS II, set up pursuant to the provisions of Regulation (EC) No 1987/2006 of the European Parliament and of the Council [10] and Council Decision 2007/533/JHA [11] (hereinafter jointly referred to as the SIS II legal instruments) constitutes a common information system allowing the competent authorities in the Member States to cooperate by exchanging information, and, is an essential tool for the application of the provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union.

UWZGLĘDNIAJĄC Protokół w sprawie
dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej oraz Protokół w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności,...

TAKING
INTO ACCOUNT the Protocol on the Schengen
acquis
integrated into the framework of the European Union and the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area...
UWZGLĘDNIAJĄC Protokół w sprawie
dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej oraz Protokół w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączone do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a także potwierdzając, że postanowienia niniejszej Umowy nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii,

TAKING
INTO ACCOUNT the Protocol on the Schengen
acquis
integrated into the framework of the European Union and the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and confirming that the provisions of this Agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,

Przepisy dorobku Schengen, o których mowa w Protokole nr 17 do Konstytucji, dotyczące
dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej oraz akty na nim oparte lub w inny sposób z nim związane,...

...of the Schengen acquis, referred to in Protocol No 17 to the Constitution on the Schengen
acquis
integrated into the framework of the European Union, and the acts
building upon
it or otherwi
Przepisy dorobku Schengen, o których mowa w Protokole nr 17 do Konstytucji, dotyczące
dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej oraz akty na nim oparte lub w inny sposób z nim związane, wymienione w Załączniku II, jak również jakiekolwiek dalsze akty przyjęte przed dniem przystąpienia, są wiążące i mają zastosowanie w Bułgarii i Rumunii od dnia przystąpienia.

The provisions of the Schengen acquis, referred to in Protocol No 17 to the Constitution on the Schengen
acquis
integrated into the framework of the European Union, and the acts
building upon
it or otherwise related to it, listed in Annex II, as well as any further such acts adopted before the date of accession, shall be binding on and applicable in Bulgaria and Romania from the date of accession.

Przepisy
dorobku
Schengen włączone w ramy Unii Europejskiej oraz akty na nim oparte lub w inny sposób z nim związane, które nie zostały wymienione w ustępie 1, będąc wiążącymi dla Bułgarii i Rumunii...

Those provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union and the acts
building upon
it or otherwise related to it not referred to in paragraph 1, while binding...
Przepisy
dorobku
Schengen włączone w ramy Unii Europejskiej oraz akty na nim oparte lub w inny sposób z nim związane, które nie zostały wymienione w ustępie 1, będąc wiążącymi dla Bułgarii i Rumunii od dnia przystąpienia, stosowane są w każdym z tych państw wyłącznie na mocy europejskiej decyzji Rady podjętej w tym celu, po sprawdzeniu, zgodnie ze stosowanymi procedurami oceny Schengen, iż w tym państwie zostały spełnione niezbędne warunki dla stosowania tego dorobku.

Those provisions of the Schengen
acquis
as integrated into the framework of the European Union and the acts
building upon
it or otherwise related to it not referred to in paragraph 1, while binding on Bulgaria and Romania from the date of accession, shall only apply in each of those States pursuant to a European decision of the Council to that effect after verification in accordance with the applicable Schengen evaluation procedures that the necessary conditions for the application of all parts of the acquis concerned have been met in that State.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich