Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: demonstrant
...procesów działaczy społecznych i polityczynych i dziennikarzy, a także kilka wyroków śmierci dla
demonstrantów
i działaczy społecznych i politycznych.

...unfair trials for social, political activists and journalists and several death sentences for
protesters
and social and political activists.
Wydał długie wyroki więzienia podczas niesprawiedliwych procesów działaczy społecznych i polityczynych i dziennikarzy, a także kilka wyroków śmierci dla
demonstrantów
i działaczy społecznych i politycznych.

He issued long prison sentences during unfair trials for social, political activists and journalists and several death sentences for
protesters
and social and political activists.

...procesów działaczy społecznych i polityczynych i dziennikarzy, a także kilka wyroków śmierci dla
demonstrantów
i działaczy społecznych i politycznych.

...unfair trials for social, political activists and journalists and several death sentences for
protesters
and social and political activists.
Wydał długie wyroki więzienia podczas niesprawiedliwych procesów działaczy społecznych i polityczynych i dziennikarzy, a także kilka wyroków śmierci dla
demonstrantów
i działaczy społecznych i politycznych.

He issued long prison sentences during unfair trials for social, political activists and journalists and several death sentences for
protesters
and social and political activists.

...Sprawując funkcję ministra spraw wewnętrznych, był odpowiedzialny za represje wobec pokojowych
demonstrantów
aż do odejścia na emeryturę 6 kwietnia 2009 r. z powodów zdrowotnych.

As a Minister of Interior he was responsible for the repression over the peaceful
demonstrations
until his retirement on 6 April 2009 for health reasons.
Były minister spraw wewnętrznych i były szef prezydenckiej służby bezpieczeństwa Sprawując funkcję ministra spraw wewnętrznych, był odpowiedzialny za represje wobec pokojowych
demonstrantów
aż do odejścia na emeryturę 6 kwietnia 2009 r. z powodów zdrowotnych.

As a Minister of Interior he was responsible for the repression over the peaceful
demonstrations
until his retirement on 6 April 2009 for health reasons.

...Sprawując funkcję ministra spraw wewnętrznych, był odpowiedzialny za represje wobec pokojowych
demonstrantów
aż do odejścia na emeryturę 6 kwietnia 2009 r. z powodów zdrowotnych.

As a Minister of Interior he was responsible for the repression over the peaceful
demonstrations
until his retirement on 6 April 2009 for health reasons.
Były minister spraw wewnętrznych i były szef prezydenckiej służby bezpieczeństwa Sprawując funkcję ministra spraw wewnętrznych, był odpowiedzialny za represje wobec pokojowych
demonstrantów
aż do odejścia na emeryturę 6 kwietnia 2009 r. z powodów zdrowotnych.

As a Minister of Interior he was responsible for the repression over the peaceful
demonstrations
until his retirement on 6 April 2009 for health reasons.

...w 2009 r., aresztowaniu i zatrzymaniu działaczy politycznych, jak również w starciach z
demonstrantami
na ulicach.

...2009 Presidential Elections, arresting and detaining political activists, as well as clashing with
protestors
in the streets.
IRGC i baza Sarollah dowodzona przez generała Aziza Jafariego odegrała kluczową rolę w nielegalnym zakłóceniu wyborów prezydenckich w 2009 r., aresztowaniu i zatrzymaniu działaczy politycznych, jak również w starciach z
demonstrantami
na ulicach.

IRGC and the Sarollah Base commanded by General Aziz Jafari has played a key role in illegally interfering with the 2009 Presidential Elections, arresting and detaining political activists, as well as clashing with
protestors
in the streets.

...w 2009 r., aresztowaniu i zatrzymaniu działaczy politycznych, jak również w starciach z
demonstrantami
na ulicach.

...2009 Presidential Elections, arresting and detaining political activists, as well as clashing with
protestors
in the streets.
IRGC i baza Sarollah dowodzona przez generała Aziza Jafariego odegrała kluczową rolę w nielegalnym zakłóceniu wyborów prezydenckich w 2009 r., aresztowaniu i zatrzymaniu działaczy politycznych, jak również w starciach z
demonstrantami
na ulicach.

IRGC and the Sarollah Base commanded by General Aziz Jafari has played a key role in illegally interfering with the 2009 Presidential Elections, arresting and detaining political activists, as well as clashing with
protestors
in the streets.

Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010 r., za pomawianie ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.
Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010 r., za pomawianie ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.

Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010 r., za pomawianie ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.
Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010 r., za pomawianie ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.

Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010, pomawiając ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.
Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010, pomawiając ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.

Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010, pomawiając ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.
Odpowiedzialny za upowszechnianie za pośrednictwem mediów fałszywych informacji o
demonstrantach
19 grudnia 2010, pomawiając ich o sprowadzanie materiałów, które mogą być wykorzystane jako broń.

Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the
demonstrators
on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.

Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić zatrzymanych
demonstrantów
, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom...

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained
protesters
released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media...
Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić zatrzymanych
demonstrantów
, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom strzegącym praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained
protesters
released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media allowed, and a genuine and inclusive national dialogue launched.

Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić zatrzymanych
demonstrantów
, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom...

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained
protesters
released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media...
Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić zatrzymanych
demonstrantów
, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom strzegącym praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained
protesters
released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media allowed, and a genuine and inclusive national dialogue launched.

...za bezpieczeństwo w prowincji Teheran i odegrały kluczową rolę w stosowaniu represji wobec
demonstrantów
w 2009 r.

The Seyyed al-Shohada Corps is in charge of security in Tehran province and played a key role in
brutal
repression of
protesters
in 2009.
Oddziały Seyyeda al-Shohady odpowiadają za bezpieczeństwo w prowincji Teheran i odegrały kluczową rolę w stosowaniu represji wobec
demonstrantów
w 2009 r.

The Seyyed al-Shohada Corps is in charge of security in Tehran province and played a key role in
brutal
repression of
protesters
in 2009.

...za bezpieczeństwo w prowincji Teheran i odegrały kluczową rolę w stosowaniu represji wobec
demonstrantów
w 2009 r.

The Seyyed al-Shohada Corps is in charge of security in Tehran province and played a key role in
brutal
repression of
protesters
in 2009.
Oddziały Seyyeda al-Shohady odpowiadają za bezpieczeństwo w prowincji Teheran i odegrały kluczową rolę w stosowaniu represji wobec
demonstrantów
w 2009 r.

The Seyyed al-Shohada Corps is in charge of security in Tehran province and played a key role in
brutal
repression of
protesters
in 2009.

Prokurator generalny Teheranu od sierpnia 2009 r. Urząd Dolatabadi’ego skazał dużą liczbę
demonstrantów
, w tym osoby, które brały udział w protestach podczas święta Aszura w grudniu 2009 r. Nakazał...

Prosecutor general of Tehran since August 2009. Dolatabadi’s office indicted a large number of protesters, including individuals who took part in the December 2009 Ashura Day protests.
Prokurator generalny Teheranu od sierpnia 2009 r. Urząd Dolatabadi’ego skazał dużą liczbę
demonstrantów
, w tym osoby, które brały udział w protestach podczas święta Aszura w grudniu 2009 r. Nakazał zamknięcie biura Karroubi’ego we wrześniu 2009 r. oraz aresztowanie kilku polityków – zwolenników reform, a w czerwcu 2010 r. zakazał działalności dwóch politycznych partii reformatorskich.

Prosecutor general of Tehran since August 2009. Dolatabadi’s office indicted a large number of protesters, including individuals who took part in the December 2009 Ashura Day protests.

Prokurator generalny Teheranu od sierpnia 2009 r. Urząd Dolatabadi’ego skazał dużą liczbę
demonstrantów
, w tym osoby, które brały udział w protestach podczas święta Aszura w grudniu 2009 r. Nakazał...

Prosecutor general of Tehran since August 2009. Dolatabadi’s office indicted a large number of protesters, including individuals who took part in the December 2009 Ashura Day protests.
Prokurator generalny Teheranu od sierpnia 2009 r. Urząd Dolatabadi’ego skazał dużą liczbę
demonstrantów
, w tym osoby, które brały udział w protestach podczas święta Aszura w grudniu 2009 r. Nakazał zamknięcie biura Karroubi’ego we wrześniu 2009 r. oraz aresztowanie kilku polityków – zwolenników reform, a w czerwcu 2010 r. zakazał działalności dwóch politycznych partii reformatorskich.

Prosecutor general of Tehran since August 2009. Dolatabadi’s office indicted a large number of protesters, including individuals who took part in the December 2009 Ashura Day protests.

Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara’a.
Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara’a.

Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara'a.
Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara'a.

Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara'a.
Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara'a.

Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara'a.
Odpowiada za stosowanie przemocy wobec
demonstrantów
w Derze.

Responsible for the violence
against protesters
in Dara'a.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich