Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: demokratyczny
...w zgodzie z obowiązującym ustawodawstwem i jeżeli jest to konieczne dla dobra społeczeństwa
demokratycznego
, między innymi w interesie bezpieczeństwa narodowego i publicznego, w celu zapobiega

...interfere with the exercise of that right only in accordance with the law and where necessary in a
democratic
society, inter alia, in the interests of national security or public safety, for the...
Władze publiczne mogą ingerować w to prawo jedynie w zgodzie z obowiązującym ustawodawstwem i jeżeli jest to konieczne dla dobra społeczeństwa
demokratycznego
, między innymi w interesie bezpieczeństwa narodowego i publicznego, w celu zapobiegania naruszaniu porządku lub przestępstwom bądź ochrony praw i swobód innych obywateli.

Public authorities may interfere with the exercise of that right only in accordance with the law and where necessary in a
democratic
society, inter alia, in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, or for the protection of the rights and freedoms of others.

W dniu 28 sierpnia 2011 r.
Demokratyczna
Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej pisemnie powiadomiła Sekretariat Generalny Rady Unii Europejskiej o zakończeniu swoich procedur niezbędnych do...

On 28 August 2011, the
Democratic
Republic of São Tomé and Principe informed the General Secretariat of the Council of the European Union in writing of the completion of its procedures necessary for...
W dniu 28 sierpnia 2011 r.
Demokratyczna
Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej pisemnie powiadomiła Sekretariat Generalny Rady Unii Europejskiej o zakończeniu swoich procedur niezbędnych do tego, by przedmiotowy protokół mógł wejść w życie.

On 28 August 2011, the
Democratic
Republic of São Tomé and Principe informed the General Secretariat of the Council of the European Union in writing of the completion of its procedures necessary for the Protocol’s entry into force.

...finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej oraz tymczasowego jego stosowania

...provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe
w sprawie podpisania, w imieniu Unii, Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej oraz tymczasowego jego stosowania

on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe

...pływające pod banderą państwa członkowskiego Unii Europejskiej mogą dokonywać połowów na wodach
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, wyłącznie jeżeli posiadają upoważnienie

Without prejudice to Article 6 of the Agreement, fishing vessels flying the flag of a Member State of the European Union may fish in São Toméan waters only if they are in possession of a fishing...
Nie naruszając postanowień art. 6 umowy, statki rybackie pływające pod banderą państwa członkowskiego Unii Europejskiej mogą dokonywać połowów na wodach
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, wyłącznie jeżeli posiadają upoważnienie do połowów wydane w ramach niniejszego protokołu i zgodnie ze szczegółowymi zasadami opisanymi w załączniku do niniejszego protokołu.

Without prejudice to Article 6 of the Agreement, fishing vessels flying the flag of a Member State of the European Union may fish in São Toméan waters only if they are in possession of a fishing authorisation issued under this Protocol in accordance with the Annex hereto.

W okresie obowiązywania niniejszego protokołu Unia Europejska i
Demokratyczna
Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podejmują starania, aby monitorować stan zasobów rybnych na obszarze...

During the period covered by this Protocol, the European Union and São Tomé and Príncipe shall undertake to cooperate to monitor the state of fishery resources in the São Toméan fishing zone.
W okresie obowiązywania niniejszego protokołu Unia Europejska i
Demokratyczna
Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podejmują starania, aby monitorować stan zasobów rybnych na obszarze połowowym Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.

During the period covered by this Protocol, the European Union and São Tomé and Príncipe shall undertake to cooperate to monitor the state of fishery resources in the São Toméan fishing zone.

Co roku
Demokratyczna
Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podejmuje decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do części rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit....

Each year, the São Toméan authorities may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the...
Co roku
Demokratyczna
Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podejmuje decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do części rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), na cele wprowadzenia w życie programu wieloletniego.

Each year, the São Toméan authorities may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.

nieprzyjęcia obserwatorów
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej na statki objęte niniejszym protokołem zgodnie z przepisami rozdziału V załącznika;

failure to embark observers from São Tomé and Príncipe on vessels covered by this Protocol in accordance with Chapter V of the Annex;
nieprzyjęcia obserwatorów
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej na statki objęte niniejszym protokołem zgodnie z przepisami rozdziału V załącznika;

failure to embark observers from São Tomé and Príncipe on vessels covered by this Protocol in accordance with Chapter V of the Annex;

W dniu 13 lipca 2011 r. Unia Europejska powiadomiła rząd
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, że w dniu 12 lipca 2011 r. zatwierdziła Protokół ustalający uprawnienia do połowów...

On 13 July 2011, the European Union informed the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Principe of its approval, on 12 July 2011, of the Protocol setting out the fishing opportunities...
W dniu 13 lipca 2011 r. Unia Europejska powiadomiła rząd
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, że w dniu 12 lipca 2011 r. zatwierdziła Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w umowie o partnerstwie w sprawie połowów.

On 13 July 2011, the European Union informed the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Principe of its approval, on 12 July 2011, of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement.

Władze
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej informują Komisję Europejską o każdej zmianie lub każdym nowym ustawodawstwie dotyczących sektora rybołówstwa.

The São Toméan authorities shall inform the European Commission of any change or any new legislation relating to the fishing sector.
Władze
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej informują Komisję Europejską o każdej zmianie lub każdym nowym ustawodawstwie dotyczących sektora rybołówstwa.

The São Toméan authorities shall inform the European Commission of any change or any new legislation relating to the fishing sector.

Komisja Europejska informuje władze
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej o każdej zmianie lub każdym nowym ustawodawstwie dotyczących floty dalekomorskiej Unii Europejskiej.

The European Commission shall inform the São Toméan authorities of any change or any new legislation relating to the fishing activities of the European Union distant-water fleet.
Komisja Europejska informuje władze
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej o każdej zmianie lub każdym nowym ustawodawstwie dotyczących floty dalekomorskiej Unii Europejskiej.

The European Commission shall inform the São Toméan authorities of any change or any new legislation relating to the fishing activities of the European Union distant-water fleet.

...zrównoważonego i odpowiedzialnego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez
Demokratyczną
Republikę Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach krajowej polityki rybołówstwa lub

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and...
cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu ustanowienia, z biegiem czasu, zrównoważonego i odpowiedzialnego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez
Demokratyczną
Republikę Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach krajowej polityki rybołówstwa lub też innych polityk związanych lub mających wpływ na ustanowienie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa;

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and Príncipe in its national fisheries policy or other policies relating to or having an impact on the introduction of responsible and sustainable fishing;

Strony zobowiązują się do propagowania odpowiedzialnego rybołówstwa na wodach
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w oparciu o zasadę niedyskryminowania żadnej z flot...

The two Parties hereby undertake to promote responsible fishing in São Toméan waters based on the principle of non-discrimination between the different fleets operating in those waters.
Strony zobowiązują się do propagowania odpowiedzialnego rybołówstwa na wodach
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w oparciu o zasadę niedyskryminowania żadnej z flot prowadzących działalność na tych wodach.

The two Parties hereby undertake to promote responsible fishing in São Toméan waters based on the principle of non-discrimination between the different fleets operating in those waters.

roczną kwotę z tytułu dostępu do w.s.e.
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w wysokości 455000 EUR, stanowiącą równoważność pojemności referencyjnej 7000 ton rocznie; oraz

an annual amount for access to the EEZ of São Tomé and Príncipe of EUR 455000, equivalent to a reference tonnage of 7000 tonnes per year; and
roczną kwotę z tytułu dostępu do w.s.e.
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w wysokości 455000 EUR, stanowiącą równoważność pojemności referencyjnej 7000 ton rocznie; oraz

an annual amount for access to the EEZ of São Tomé and Príncipe of EUR 455000, equivalent to a reference tonnage of 7000 tonnes per year; and

...połowów i wkład finansowy przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a rządem
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych

...provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe on fishing off the coast of São Tomé and Príncipe is he
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów przedłużające na okres od dnia 1 czerwca 2005 r. do dnia 31 maja 2006 r. termin ważności Protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a rządem
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.

The Agreement in the form of an exchange of letters extending the Protocol setting out, for the period 1 June 2005 to 31 May 2006, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe on fishing off the coast of São Tomé and Príncipe is hereby approved on behalf of the Community.

...połowów i wkład finansowy przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a rządem
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych

...provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe on fishing off the coast of São Tomé e Príncipe
w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów przedłużającego na okres od dnia 1 czerwca 2005 r. do dnia 31 maja 2006 r. termin ważności Protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a rządem
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej

on the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters extending the Protocol setting out, for the period 1 June 2005 to 31 May 2006, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe on fishing off the coast of São Tomé e Príncipe

W dniu 13 maja 2011 r. Unia Europejska i rząd
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podpisały w Brukseli Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową...

The European Union and the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Principe signed the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the...
W dniu 13 maja 2011 r. Unia Europejska i rząd
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podpisały w Brukseli Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w umowie o partnerstwie w sprawie połowów.

The European Union and the Government of the
Democratic
Republic of São Tomé and Principe signed the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement in Brussels on 13 May 2011.

...finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwany dalej „Protokołem”) parafowano dnia

...and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement with the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe was initialled on 15 July 2010. It provides Union vesse
Nowy Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwany dalej „Protokołem”) parafowano dnia 15 lipca 2010 r. Określa on uprawnienia połowowe dla statków unijnych na wodach, na których władztwo w zakresie rybołówstwa sprawuje Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.

A new Protocol (the ‘Protocol’) setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement with the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe was initialled on 15 July 2010. It provides Union vessels with fishing opportunities in the waters over which the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.

...finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwanego dalej „Protokołem”), z zastrzeżen

...provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe (the ‘Protocol’) is hereby approved on behalf of the Un
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwanego dalej „Protokołem”), z zastrzeżeniem jego zawarcia.

The signing of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe (the ‘Protocol’) is hereby approved on behalf of the Union, subject to its conclusion.

...finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwany dalej „Protokołem”) określający upr

...and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement with the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe, providing Union vessels with fishing opportunities in
Unia wynegocjowała w związku z tym nowy Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a
Demokratyczną
Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwany dalej „Protokołem”) określający uprawnienia połowowe dla statków unijnych na wodach, na których władztwo w zakresie rybołówstwa sprawuje Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.

The Union therefore negotiated a new Protocol (the ‘Protocol’) setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement with the
Democratic
Republic of São Tomé and Príncipe, providing Union vessels with fishing opportunities in the waters over which the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.

wykazania przez Unię Europejską wobec władz
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej istnienia naruszenia zasadniczych i podstawowych elementów praw człowieka, o których mowa w art....

the European Union notes that there has been a violation by the São Toméan authorities of the essential and fundamental elements of human rights as provided for in Article 9 of the Cotonou Agreement.
wykazania przez Unię Europejską wobec władz
Demokratycznej
Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej istnienia naruszenia zasadniczych i podstawowych elementów praw człowieka, o których mowa w art. 9 umowy z Kotonu.

the European Union notes that there has been a violation by the São Toméan authorities of the essential and fundamental elements of human rights as provided for in Article 9 of the Cotonou Agreement.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich