Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: codzienny
...krajowymi poprzez wprowadzenie bardziej praktycznych narzędzi wsparcia sędziów krajowych w ich
codziennej
pracy.

...with national courts by introducing more practical tools for supporting national judges in their
daily
work.
Dodatkowo Urząd zamierza rozwinąć swoją współpracę z sądami krajowymi poprzez wprowadzenie bardziej praktycznych narzędzi wsparcia sędziów krajowych w ich
codziennej
pracy.

In addition, the Authority seeks to develop its cooperation with national courts by introducing more practical tools for supporting national judges in their
daily
work.

Codzienne
raportowanie działalności połowowej stwarza potencjał dla znaczącego zwiększenia skuteczności i efektywności monitorowania, kontroli i nadzoru na morzu i na lądzie.

Daily
reporting of fishing activities creates the potential to enhance significantly the efficiency and effectiveness of monitoring, control and surveillance operations both at sea and on land.
Codzienne
raportowanie działalności połowowej stwarza potencjał dla znaczącego zwiększenia skuteczności i efektywności monitorowania, kontroli i nadzoru na morzu i na lądzie.

Daily
reporting of fishing activities creates the potential to enhance significantly the efficiency and effectiveness of monitoring, control and surveillance operations both at sea and on land.

Codzienne
raportowanie działalności połowowej stwarza potencjał dla znaczącego zwiększenia skuteczności i efektywności monitorowania, kontroli i nadzoru na morzu i na lądzie.

Daily
reporting of fishing activities creates the potential to enhance significantly the efficiency and effectiveness of monitoring, control and surveillance operations both at sea and on land.
Codzienne
raportowanie działalności połowowej stwarza potencjał dla znaczącego zwiększenia skuteczności i efektywności monitorowania, kontroli i nadzoru na morzu i na lądzie.

Daily
reporting of fishing activities creates the potential to enhance significantly the efficiency and effectiveness of monitoring, control and surveillance operations both at sea and on land.

Codzienne
obserwacje zwierząt w klatkach powinny obejmować zmiany zachodzące na ich skórze i futrze, zmiany oczu i błony śluzowej, a także zmiany układu oddechowego, krążenia oraz autonomicznego i...

Daily
cageside observations should include changes in skin and fur, eyes and mucous membranes as well as respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, somatomotor activity and...
Codzienne
obserwacje zwierząt w klatkach powinny obejmować zmiany zachodzące na ich skórze i futrze, zmiany oczu i błony śluzowej, a także zmiany układu oddechowego, krążenia oraz autonomicznego i centralnego układu nerwowego, czynności somatomotorycznych oraz schematów zachowań.

Daily
cageside observations should include changes in skin and fur, eyes and mucous membranes as well as respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, somatomotor activity and behaviour pattern.

Należy prowadzić
codzienne
obserwacje zwierząt w klatkach, które powinny obejmować zmiany zachodzące na ich skórze i futrze, zmiany oczu i błony śluzowej, a także zmiany układu oddechowego, krążenia...

Daily
cageside observations should be made and should include changes in skin and fur, eyes and mucous membranes as well as respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems,...
Należy prowadzić
codzienne
obserwacje zwierząt w klatkach, które powinny obejmować zmiany zachodzące na ich skórze i futrze, zmiany oczu i błony śluzowej, a także zmiany układu oddechowego, krążenia oraz autonomicznego i centralnego układu nerwowego, czynności somatomotorycznych oraz schematów zachowań.

Daily
cageside observations should be made and should include changes in skin and fur, eyes and mucous membranes as well as respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, somatomotor activity and behaviour pattern.

W okresie podawania prowadzi się
codzienną
obserwację zwierząt w celu wykrycia objawów toksyczności.

During the period of application, the animals are observed
daily
to detect signs of toxicity.
W okresie podawania prowadzi się
codzienną
obserwację zwierząt w celu wykrycia objawów toksyczności.

During the period of application, the animals are observed
daily
to detect signs of toxicity.

Usługi te nie muszą koniecznie obejmować wszystkich cech usługi powszechnej, takich jak
codzienne
doręczanie lub zasięg ogólnokrajowy.

These services do not necessarily have to cover all the features of the universal service, such as
daily
delivery or complete national coverage.
Usługi te nie muszą koniecznie obejmować wszystkich cech usługi powszechnej, takich jak
codzienne
doręczanie lub zasięg ogólnokrajowy.

These services do not necessarily have to cover all the features of the universal service, such as
daily
delivery or complete national coverage.

...sprawozdawczych w sytuacjach kryzysu finansowego opracowane zostały funkcje sprawozdawczości
codziennej
, uzupełniające funkcje sprawozdawczości miesięcznej i półrocznej określone już w wytyczny

In order to respond to a lack of effective reporting tools in financial crisis situations,
daily
reporting functionalities have been developed in addition to the monthly and semi-annual reporting...
W reakcji na brak efektywnych narzędzi sprawozdawczych w sytuacjach kryzysu finansowego opracowane zostały funkcje sprawozdawczości
codziennej
, uzupełniające funkcje sprawozdawczości miesięcznej i półrocznej określone już w wytycznych EBC/2008/8.

In order to respond to a lack of effective reporting tools in financial crisis situations,
daily
reporting functionalities have been developed in addition to the monthly and semi-annual reporting functionalities already provided for in Guideline ECB/2008/8.

...prawo macierzystego Państwa Członkowskiego do żądania od emitenta dodatkowych publikacji w prasie
codziennej
obejmujących część lub wszystkie informacje regulowane.

Nor should it affect the home Member State's right to request the issuer to publish, in addition, parts of or all regulated information through newspapers.
Nie powinno mieć ono także wpływu na prawo macierzystego Państwa Członkowskiego do żądania od emitenta dodatkowych publikacji w prasie
codziennej
obejmujących część lub wszystkie informacje regulowane.

Nor should it affect the home Member State's right to request the issuer to publish, in addition, parts of or all regulated information through newspapers.

...wiadomości”, który poza adresowanymi przesyłkami listowymi wszystkich rodzajów i kategorii, prasy
codziennej
i czasopism o charakterze priorytetowym i zwykłym oraz adresowanych przesyłek...

However, according to Sweden Post, the relevant market to evaluate its markets position against, would be a larger ‘Messages Market’, which, in addition to addressed letters of all categories and...
Jednakże, zdaniem Poczty Szwedzkiej, za rynek właściwy do oceny jej pozycji rynkowej należy uznać szerzej rozumiany „rynek wiadomości”, który poza adresowanymi przesyłkami listowymi wszystkich rodzajów i kategorii, prasy
codziennej
i czasopism o charakterze priorytetowym i zwykłym oraz adresowanych przesyłek reklamowych obejmowałby „wszelkie elektroniczne środki przekazu stanowiące alternatywę dla fizycznego doręczania przesyłek pocztowych.

However, according to Sweden Post, the relevant market to evaluate its markets position against, would be a larger ‘Messages Market’, which, in addition to addressed letters of all categories and types, priority and non-priority newspapers and periodicals as well as addressed direct mail, would include ‘all electronic alternatives to physical distribution of postal items.

...rządowej, druk nr 4163, „Przepisy dotyczące działalności wydawniczej oraz kolportażu prasy
codziennej
i czasopism” wprowadza ponadto kolejną zmianę art. 5 ustawy nr 62 z dnia 7 marca 2001 r.,

Further, the draft law — atto camera 4163, ‘Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica’ — introduces an amendment to Article 5 of Law 62 of 7 March 2001,...
Projekt ustawy z inicjatywy rządowej, druk nr 4163, „Przepisy dotyczące działalności wydawniczej oraz kolportażu prasy
codziennej
i czasopism” wprowadza ponadto kolejną zmianę art. 5 ustawy nr 62 z dnia 7 marca 2001 r., która wyraźnie wyłącza z kosztów dopuszczalnych wszelkie wydatki nieprzeznaczone na wykonanie wyrobu wydawniczego, w szczególności wydatki na promocję i reklamę.

Further, the draft law — atto camera 4163, ‘Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica’ — introduces an amendment to Article 5 of Law 62 of 7 March 2001, which explicitly rules out from the eligible costs all the costs which are not incurred for the production of publishing products, in particular promotional and advertising costs.

...usług pocztowych Wspólnoty oraz poprawy jakości usług [21], konkretne obowiązki (dystrybucja gazet
codziennych
i czasopism), podlegające rekompensacie na mocy umów o zarządzanie, określiły władze...

Although press distribution can generally be part of the universal service in accordance with Directive 97/67/EC of the European Parliament and the Council of 15 December 1997 on common rules for the...
Mimo że dystrybucja prasy może zasadniczo stanowić element usługi powszechnej zgodnie z dyrektywą 97/67/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 1997 r. w sprawie wspólnych zasad rozwoju rynku wewnętrznego usług pocztowych Wspólnoty oraz poprawy jakości usług [21], konkretne obowiązki (dystrybucja gazet
codziennych
i czasopism), podlegające rekompensacie na mocy umów o zarządzanie, określiły władze belgijskie zgodnie z kryteriami odróżniającymi je od powszechnej usługi pocztowej.

Although press distribution can generally be part of the universal service in accordance with Directive 97/67/EC of the European Parliament and the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service [21], the specific missions (distribution of newspapers and periodicals) to be compensated under the management contracts have been defined by the Belgian authorities according to criteria that distinguish them from the universal postal service.

...i niepriorytetowych, ekspresowych i „zwykłych”), adresowane przesyłki reklamowe, prasę
codzienną
i czasopisma.

Failing that, Sweden Post argues that the relevant market would be a ‘market for addressed physical messages’, that is one single market covering all forms and categories of letters (priority and...
Z tego względu Poczta Szwedzka twierdzi, że rynkiem właściwym jest „rynek adresowanych wiadomości w postaci fizycznej”, czyli jednolity rynek obejmujący wszelkie rodzaje przesyłek listowych (priorytetowych i niepriorytetowych, ekspresowych i „zwykłych”), adresowane przesyłki reklamowe, prasę
codzienną
i czasopisma.

Failing that, Sweden Post argues that the relevant market would be a ‘market for addressed physical messages’, that is one single market covering all forms and categories of letters (priority and non-priority, express and ‘normal’), addressed direct mail, newspapers and periodicals.

...zaadresowanych paczek, których waga nie przekracza 20 kg, a także książek, katalogów, prasy
codziennej
i czasopism.

Those services include the transport of letters, addressed parcels weighing no more than 20 kg, or books, catalogues, newspapers and magazines (hereafter universal services).
Powyższe usługi (zwane dalej „usługami powszechnymi”) obejmują doręczanie listów, zaadresowanych paczek, których waga nie przekracza 20 kg, a także książek, katalogów, prasy
codziennej
i czasopism.

Those services include the transport of letters, addressed parcels weighing no more than 20 kg, or books, catalogues, newspapers and magazines (hereafter universal services).

...16 lipca 2003 r., druk nr 4163 „Przepisy dotyczące działalności wydawniczej oraz kolportażu prasy
codziennej
i czasopism”.

The 10-year limit to the scheme has been explicitly introduced, after the notification, in the draft law presented to the Italian Parliament on 16 July 2003, atto camera 4163, ‘Disposizioni in...
Dziesięcioletni okres został wyraźnie ustanowiony, po zgłoszeniu, zmianą przepisów wprowadzoną do projektu ustawy z inicjatywy rządowej, przedstawioną Izbie Posłów w dniu 16 lipca 2003 r., druk nr 4163 „Przepisy dotyczące działalności wydawniczej oraz kolportażu prasy
codziennej
i czasopism”.

The 10-year limit to the scheme has been explicitly introduced, after the notification, in the draft law presented to the Italian Parliament on 16 July 2003, atto camera 4163, ‘Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica’.

przewozu prasy
codziennej
i periodyków,

transporting
daily
newspapers and magazines
przewozu prasy
codziennej
i periodyków,

transporting
daily
newspapers and magazines

Czynności związane z życiem
codziennym
i higieną osobistą

Personal care activities
Czynności związane z życiem
codziennym
i higieną osobistą

Personal care activities

...nie wymaga się stosowania ust. 1 do umów, które dotyczą transakcji w bieżących sprawach życia
codziennego
i które są wykonywane natychmiast po zawarciu umowy.

Member States shall not be required to apply paragraph 1 to contracts which involve
day-to-day
transactions and which are performed immediately at the time of their conclusion.
Od państw członkowskich nie wymaga się stosowania ust. 1 do umów, które dotyczą transakcji w bieżących sprawach życia
codziennego
i które są wykonywane natychmiast po zawarciu umowy.

Member States shall not be required to apply paragraph 1 to contracts which involve
day-to-day
transactions and which are performed immediately at the time of their conclusion.

...płynności, a w szczególności fakt, że wzajemne udzielanie sobie kredytów przez banki należy do
codziennych
i zwykłych transakcji bankowych, jednoczesny znaczny udział prywatnych podmiotów gospoda

...the facilities were granted, in particular the fact that interbank business is part of a bank’s
daily
and standard operations, the concomitant participation on a large scale by private operators,
Okoliczności, w których przyznano przedmiotowe instrumenty wsparcia płynności, a w szczególności fakt, że wzajemne udzielanie sobie kredytów przez banki należy do
codziennych
i zwykłych transakcji bankowych, jednoczesny znaczny udział prywatnych podmiotów gospodarczych oraz fakt, iż [bank kraju związkowego] oraz [inny bank kraju związkowego] nie utworzyły tych linii kredytowych na polecenie władz państwowych, skłaniają Komisję do stwierdzenia, że brak jest przesłanek wskazujących na to, iż środki te należy przypisać państwu [40].

Furthermore, the circumstances in which the facilities were granted, in particular the fact that interbank business is part of a bank’s
daily
and standard operations, the concomitant participation on a large scale by private operators, and the fact that [a regional bank] and [another regional bank] did not provide these facilities under the direction of the State, leads the Commission to the finding that there is no indication that these transactions are imputable to the State [40].

...na rzecz utworzenia lub udoskonalenia pojedynczego, krajowego ośrodka koordynacji, zapewniającego
codzienną
i całodobową koordynację działań wszystkich organów krajowych realizujących zadania z...

investments in establishing or upgrading a single national coordination centre, which coordinates 24/7 the activities of all national authorities carrying out external border control tasks...
inwestycje na rzecz utworzenia lub udoskonalenia pojedynczego, krajowego ośrodka koordynacji, zapewniającego
codzienną
i całodobową koordynację działań wszystkich organów krajowych realizujących zadania z zakresu kontroli granic zewnętrznych (wykrywanie, identyfikacja, interwencja), umożliwiającego wymianę informacji z krajowymi ośrodkami koordynacyjnymi w pozostałych państwach członkowskich;

investments in establishing or upgrading a single national coordination centre, which coordinates 24/7 the activities of all national authorities carrying out external border control tasks (detection, identification, and intervention) and which is able to exchange information with the national coordination centres in other Member States;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich