Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bank
awaryjne wsparcie płynnościowe przyznane przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius oraz 50 % kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego przyznane przez Banque de France na rzecz DCL,

the ELA granted by the BNB to DBB/Belfius and 50 % of the ELA granted by the BdF to DCL;
awaryjne wsparcie płynnościowe przyznane przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius oraz 50 % kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego przyznane przez Banque de France na rzecz DCL,

the ELA granted by the BNB to DBB/Belfius and 50 % of the ELA granted by the BdF to DCL;

...kwota i termin zapadalności awaryjnego wsparcie płynnościowego przyznanego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius do dnia 17 października 2011 r. Powiadomienie wystosowane przez Bel

...up to 17 October 2011. A detailed description of the ELA conditions is included in Belgium’
s
notification of 21 October 2011.
W poniższej tabeli zawartej w zgłoszeniu pierwszego planu likwidacji (będącego przedmiotem decyzji w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania) przedstawiono dane takie, jak data przyznania, kwota i termin zapadalności awaryjnego wsparcie płynnościowego przyznanego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius do dnia 17 października 2011 r. Powiadomienie wystosowane przez Belgię w dniu 21 października 2011 r. zawiera szczegółowy opis warunków przyznania awaryjnego wsparcia płynnościowego.

The following table, taken from the notification of the initial resolution plan (forming the subject matter of the decision to extend the procedure), gives information on the date of grant, the amount and the maturity of the ELA granted by the BNB to DBB/Belfius up to 17 October 2011. A detailed description of the ELA conditions is included in Belgium’
s
notification of 21 October 2011.

Zgłaszając awaryjne wsparcie płynnościowe Narodowego
Banku
Belgii na rzecz DBB/Belfius w dniu 21 października 2011 r., władze belgijskie dokonały sprzecznych stwierdzeń, z jednej strony że środek ten...

In the notification of the BNB’s ELA for DBB/Belfius on 21 October 2011, the Belgian authorities made two contradictory statements, first, that the measure ‘does not relate to the restructuring plan...
Zgłaszając awaryjne wsparcie płynnościowe Narodowego
Banku
Belgii na rzecz DBB/Belfius w dniu 21 października 2011 r., władze belgijskie dokonały sprzecznych stwierdzeń, z jednej strony że środek ten „nie jest powiązany z planem restrukturyzacji grupy Dexia” [157], a z drugiej strony że Komisja powinna go przeanalizować jako zmianę w planie restrukturyzacji zatwierdzonym w dniu 26 lutego 2010 r. [158].

In the notification of the BNB’s ELA for DBB/Belfius on 21 October 2011, the Belgian authorities made two contradictory statements, first, that the measure ‘does not relate to the restructuring plan for Dexia’ [157], but also that the Commission should consider it as a revised version of the restructuring plan authorised on 26 February 2010 [158].

...z banków centralnych udziela awaryjnego wsparcia płynnościowego „w swoim zakresie”, tzn. Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius, zaś Banque de France na rzecz DCL.

...from the terms of the agreement of 2 February 2012 that each central bank was granting ELA to the
bank
‘under its authority’, i.e. the BNB to DBB/Belfius and the BdF to DCL.
Stwierdzenie to jest nieprecyzyjne: zarówno z powiadomienia władz belgijskich o nowym awaryjnym wsparciu płynnościowym, jak i z warunków porozumienia z dnia 2 lutego 2012 r. wynika, że każdy z banków centralnych udziela awaryjnego wsparcia płynnościowego „w swoim zakresie”, tzn. Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius, zaś Banque de France na rzecz DCL.

This is not correct: it is clear both from the notification of the new ELA by the Belgian authorities and from the terms of the agreement of 2 February 2012 that each central bank was granting ELA to the
bank
‘under its authority’, i.e. the BNB to DBB/Belfius and the BdF to DCL.

Maksymalne kwoty wypłacane przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius wynosiły prawie […] EUR na przełomie listopada i grudnia 2012 r. Kwoty te zostały zmniejszone począwszy od początku 2012 r....

The maximum amounts granted by the BNB to DBB/Belfius were close to EUR […] billion in late November/early December 2012. They fell from early 2012 and ended on 1 February 2012 [68].
Maksymalne kwoty wypłacane przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius wynosiły prawie […] EUR na przełomie listopada i grudnia 2012 r. Kwoty te zostały zmniejszone począwszy od początku 2012 r. a od dnia 1 lutego 2012 r. [68] zaprzestano udzielania wsparcia.

The maximum amounts granted by the BNB to DBB/Belfius were close to EUR […] billion in late November/early December 2012. They fell from early 2012 and ended on 1 February 2012 [68].

...w całości ani w odniesieniu do awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius, ani w odniesieniu do tego rodzaju wsparcia udzielonego przez Banqu

The conditions laid down in the Banking Communication if funding is not to constitute aid are therefore not all satisfied either as regards the BNB’s ELA for DBB/Belfius or as regards the BdF’s ELA...
Warunki wykluczenia istnienia pomocy określone w komunikacie bankowym nie są więc spełnione w całości ani w odniesieniu do awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius, ani w odniesieniu do tego rodzaju wsparcia udzielonego przez Banque de France na rzecz DCL.

The conditions laid down in the Banking Communication if funding is not to constitute aid are therefore not all satisfied either as regards the BNB’s ELA for DBB/Belfius or as regards the BdF’s ELA for DCL.

...spełnione w całości w odniesieniu do awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius.

...in order for funding not to constitute aid are therefore not all satisfied as regards the BNB’
s
ELA for DBB/Belfius.
Warunki wykluczenia istnienia pomocy określone w komunikacie bankowym nie są więc spełnione w całości w odniesieniu do awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DBB/Belfius.

The conditions laid down in the Banking Communication in order for funding not to constitute aid are therefore not all satisfied as regards the BNB’
s
ELA for DBB/Belfius.

...płynnościowego: „Ponadto władze belgijskie są zdania, że awaryjne wsparcie płynnościowe Narodowego
Banku
Belgii na rzecz DBB samo w sobie nie jest powiązane z planem restrukturyzacyjnym grupy...

Point 7 of the ELA notification: ‘Moreover, the Belgian authorities’ position is that the ELA from the BNB to DBB does not relate to the Dexia restructuring plan as such and that in any event, no...
Pkt 7 zgłoszenia dotyczącego awaryjnego wsparcia płynnościowego: „Ponadto władze belgijskie są zdania, że awaryjne wsparcie płynnościowe Narodowego
Banku
Belgii na rzecz DBB samo w sobie nie jest powiązane z planem restrukturyzacyjnym grupy Dexia, a w żadnym razie nie należy nakładać na DBB ani utrzymywać wobec niego żadnych zobowiązań” (podkreślenie dodano).

Point 7 of the ELA notification: ‘Moreover, the Belgian authorities’ position is that the ELA from the BNB to DBB does not relate to the Dexia restructuring plan as such and that in any event, no commitments should be imposed or maintained on DBB’ (emphasis added).

...21 października 2011 r. dotyczącym awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielanego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DCL zgodnie z „Umową ramową w sprawie awaryjnego wsparcia płynnościowego” zawar

In their notification of 21 October 2011 concerning the ELA granted to DCL by the BNB under the ‘ELA Framework Agreement’ of 5 October 2011 between the BNB and DBB, the Belgian authorities referred...
W swoim powiadomieniu z dnia 21 października 2011 r. dotyczącym awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielanego przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz DCL zgodnie z „Umową ramową w sprawie awaryjnego wsparcia płynnościowego” zawartą w dniu 5 października 2011 r. między Narodowym Bankiem Belgii a DBB władze belgijskie poinformowały o tym, że zostało zawarte wstępne porozumienie w sprawie podziału skutków i strat związanych z przyznaniem awaryjnego wsparcia płynnościowego:

In their notification of 21 October 2011 concerning the ELA granted to DCL by the BNB under the ‘ELA Framework Agreement’ of 5 October 2011 between the BNB and DBB, the Belgian authorities referred to a provisional agreement on the sharing of the ELA-related income and losses:

Do powyższych środków pomocy należy dodać awaryjne wsparcie płynnościowe udzielone przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz banku DBB/Belfius ze względu na to, że nie miał on możliwości wejścia na rynek.

There is also the ELA granted by the BNB to DBB/Belfius because it could not access the market.
Do powyższych środków pomocy należy dodać awaryjne wsparcie płynnościowe udzielone przez Narodowy
Bank
Belgii na rzecz banku DBB/Belfius ze względu na to, że nie miał on możliwości wejścia na rynek.

There is also the ELA granted by the BNB to DBB/Belfius because it could not access the market.

Przedmiotowe awaryjne wsparcie płynnościowe jest zabezpieczone gwarancją Narodowego
Banku
Belgii na niekwalifikowane wierzytelności DBB/Belfius oraz gwarancją Banque de France na niekwalifikowane...

This ELA would benefit from a pledge by the BNB on the ineligible debts of DBB/Belfius and by the BdF on the ineligible debts and securities of DCL to which ‘appropriate’ haircuts would be made.
Przedmiotowe awaryjne wsparcie płynnościowe jest zabezpieczone gwarancją Narodowego
Banku
Belgii na niekwalifikowane wierzytelności DBB/Belfius oraz gwarancją Banque de France na niekwalifikowane wierzytelności i papiery wartościowe DCL, do których zastosowano odpowiednie redukcje wartości.

This ELA would benefit from a pledge by the BNB on the ineligible debts of DBB/Belfius and by the BdF on the ineligible debts and securities of DCL to which ‘appropriate’ haircuts would be made.

Władze belgijskie przypominają, że Narodowy
Bank
Belgii decyduje w sposób niezależny i uznaniowy co do przyznania, przedłużenia i wartości awaryjnego wsparcia finansowego w ramach swoich zadań...

The Belgian authorities point out that that the BNB decides autonomously and at its own discretion on the grant, prolongation and amount of ELA, as part of its task of keeping the financial situation...
Władze belgijskie przypominają, że Narodowy
Bank
Belgii decyduje w sposób niezależny i uznaniowy co do przyznania, przedłużenia i wartości awaryjnego wsparcia finansowego w ramach swoich zadań polegających na zapewnieniu wkładu w stabilność systemu finansowego.

The Belgian authorities point out that that the BNB decides autonomously and at its own discretion on the grant, prolongation and amount of ELA, as part of its task of keeping the financial situation stable.

...płynnościowe „nie jest bezpośrednio” powiązane z planem restrukturyzacji, ponieważ Narodowy
Bank
Belgii ma pełną swobodę decyzyjną w zakresie udzielania tego wsparcia [160], dodając jednocześn

In the comments from the Member States concerned of 2 July 2012 in response to the decision to extend the procedure and the decision to increase the guarantee ceiling, although the Belgian...
W uwagach z dnia 2 lipca 2012 r. przedstawionych przez zainteresowane państwa członkowskie w odpowiedzi na decyzję w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania i decyzję w sprawie podwyższenia pułapu gwarancji władze belgijskie doprecyzowują, że awaryjne wsparcie płynnościowe „nie jest bezpośrednio” powiązane z planem restrukturyzacji, ponieważ Narodowy
Bank
Belgii ma pełną swobodę decyzyjną w zakresie udzielania tego wsparcia [160], dodając jednocześnie, że awaryjne wsparcie płynnościowe „może mieć wpływ na plan restrukturyzacji” [161].

In the comments from the Member States concerned of 2 July 2012 in response to the decision to extend the procedure and the decision to increase the guarantee ceiling, although the Belgian authorities state that the ELAs ‘do not directly’ relate to the restructuring plan because the BNB is quite free to decide to grant ELA [160], they add that ELAs ‘may influence the restructuring plan’ [161].

...wsparcia finansowego, ale w odniesieniu do wszystkich kredytów udzielonych przez Narodowy
Bank
Belgii w ramach jego wkładu w stabilność systemu finansowego.

According to the Belgian authorities, moreover, the guarantee granted by Belgium was not granted specifically for the ELAs, but covered all the loans granted by the BNB as part of its contribution to...
Ponadto, zdaniem władz belgijskich, Belgia nie udzieliła gwarancji konkretnie w odniesieniu do awaryjnego wsparcia finansowego, ale w odniesieniu do wszystkich kredytów udzielonych przez Narodowy
Bank
Belgii w ramach jego wkładu w stabilność systemu finansowego.

According to the Belgian authorities, moreover, the guarantee granted by Belgium was not granted specifically for the ELAs, but covered all the loans granted by the BNB as part of its contribution to the stability of the financial system.

...z niewypłacalności DBB w ramach awaryjnego wsparcia płynnościowego na rzecz DBB/Belfius, Narodowy
Bank
Belgii nadal korzystałby z gwarancji państwa belgijskiego na całość ponoszonego ryzyka...

Thus, even if the BdF did not meet its commitment to compensate the BNB for 50 % of the loss resulting from a default of DBB in connection with the ELA to DBB/Belfius, the BNB would still continue to...
Dlatego też nawet gdyby Banque de France nie wywiązał się ze swojego zobowiązania do zwrotu Narodowemu Bankowi Belgii 50 % kwoty straty wynikającej z niewypłacalności DBB w ramach awaryjnego wsparcia płynnościowego na rzecz DBB/Belfius, Narodowy
Bank
Belgii nadal korzystałby z gwarancji państwa belgijskiego na całość ponoszonego ryzyka związanego z niewypłacalnością DBB/Belfius.

Thus, even if the BdF did not meet its commitment to compensate the BNB for 50 % of the loss resulting from a default of DBB in connection with the ELA to DBB/Belfius, the BNB would still continue to be covered by a Belgian State guarantee for its total exposure to a default of DBB/Belfius.

...wsparcia płynnościowego, odpowiadającej kwocie faktycznie przyznanej grupie Dexia przez Narodowy
Bank
Belgii, przy czym druga połowa została przyznana na koszt i ryzyko Banque de France” [154].

...to the amount actually granted to Dexia by the BNB, the other half having been granted on
behalf
of and at the risk of the Banque de France’ [154].
Jeżeli chodzi o kwotę pomocy z tytułu awaryjnego wsparcia płynnościowego, zainteresowane państwa członkowskie zauważyły, że „kwota pomocy zawartej w środkach awaryjnego wsparcia płynnościowego powinna w każdym razie zostać zmniejszona do połowy łącznej kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego, odpowiadającej kwocie faktycznie przyznanej grupie Dexia przez Narodowy
Bank
Belgii, przy czym druga połowa została przyznana na koszt i ryzyko Banque de France” [154].

As regards the amount of aid provided in the ELAs, the Member States concerned pointed out that ‘the amount of aid in the ELA measures should, in any event, be deemed to be no more than half the total amount of ELA, corresponding to the amount actually granted to Dexia by the BNB, the other half having been granted on
behalf
of and at the risk of the Banque de France’ [154].

...na rzecz DCL została objęta kontrgwarancją państwa, tj. kontrgwarancją Belgii na rzecz Narodowego
Banku
Belgii, który zobowiązał się do pokrycia tylko połowy strat Banque de France.

However, only half of the ELA granted by the BdF to DCL is covered by a State counter-guarantee, i.e. Belgium’s counter-guarantee for the BNB, which itself undertook to contribute to only half of the...
Natomiast tylko połowa awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Banque de France na rzecz DCL została objęta kontrgwarancją państwa, tj. kontrgwarancją Belgii na rzecz Narodowego
Banku
Belgii, który zobowiązał się do pokrycia tylko połowy strat Banque de France.

However, only half of the ELA granted by the BdF to DCL is covered by a State counter-guarantee, i.e. Belgium’s counter-guarantee for the BNB, which itself undertook to contribute to only half of the BdF’s losses.

Kwota pomocy z tytułu awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Narodowy
Bank
Belgii jest równa przyznanej maksymalnej kwocie, tj. […] mld EUR. Kwota pomocy udzielonej przez Banque de...

The amount of aid in the ELA granted by the BNB corresponds to the maximum granted, that is to say EUR […] billion. The amount of aid granted by the BdF corresponds to half of the maximum granted...
Kwota pomocy z tytułu awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Narodowy
Bank
Belgii jest równa przyznanej maksymalnej kwocie, tj. […] mld EUR. Kwota pomocy udzielonej przez Banque de France jest równa połowie maksymalnej kwoty przyznanej od dnia 2 lutego 2012 r., tj. […] mld EUR.

The amount of aid in the ELA granted by the BNB corresponds to the maximum granted, that is to say EUR […] billion. The amount of aid granted by the BdF corresponds to half of the maximum granted since 2 February 2012, that is to say EUR […] billion.

Zdaniem Komisji wynika z tego, że w zakresie działań, których dotyczy powyższy zapis, Narodowy
Bank
Belgii jest objęty gwarancją państwa „na wypadek wszelkich strat”.

In the Commission’
s
view, it follows that, for the activities referred to in that paragraph, the BNB is guaranteed by the State ‘against any loss’.
Zdaniem Komisji wynika z tego, że w zakresie działań, których dotyczy powyższy zapis, Narodowy
Bank
Belgii jest objęty gwarancją państwa „na wypadek wszelkich strat”.

In the Commission’
s
view, it follows that, for the activities referred to in that paragraph, the BNB is guaranteed by the State ‘against any loss’.

...2012 r. [117] miedzy centralnymi bankami belgijskim i francuskim stała się wiążąca, Narodowy
Bank
Belgii jest zobowiązany do zwrotu 50 % strat, na jakie jest narażony Banque de France w przypad

Since the agreement of 2 February 2012 [117] between the Belgian and French central banks became binding, the BNB has been required to provide compensation of 50 % for any losses which the BdF might...
Odkąd umowa z dnia 2 lutego 2012 r. [117] miedzy centralnymi bankami belgijskim i francuskim stała się wiążąca, Narodowy
Bank
Belgii jest zobowiązany do zwrotu 50 % strat, na jakie jest narażony Banque de France w przypadku możliwej niewypłacalności DCL.

Since the agreement of 2 February 2012 [117] between the Belgian and French central banks became binding, the BNB has been required to provide compensation of 50 % for any losses which the BdF might sustain as a result of a possible default by DCL.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich