Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: aczkolwiek
...nie dodaje się bezpośrednio do produktu przed barwieniem lub w trakcie barwienia (gdzie stosowne),
aczkolwiek
można dodać składniki zawierające lotne węglowodory aromatyczne w takiej ilości, aby...

...shall not be directly added to the product before or during tinting (where applicable);
however
ingredients containing VAH may be added up to such a limit that the VAH content in the end p
Lotnych węglowodorów aromatycznych nie dodaje się bezpośrednio do produktu przed barwieniem lub w trakcie barwienia (gdzie stosowne),
aczkolwiek
można dodać składniki zawierające lotne węglowodory aromatyczne w takiej ilości, aby zawartość VAH w produkcie końcowym nie przekraczała 0,1 % (m/m).

Volatile aromatic hydrocarbons shall not be directly added to the product before or during tinting (where applicable);
however
ingredients containing VAH may be added up to such a limit that the VAH content in the end product will not exceed 0,1 % (m/m).

...nie dodaje się bezpośrednio do produktu przed barwieniem lub w trakcie barwienia (gdzie stosowne);
aczkolwiek
można dodać składniki zawierające lotne węglowodory aromatyczne w takiej ilości, aby...

...shall not be directly added to the product before or during tinting (where applicable);
however
ingredients containing VAH may be added up to such a limit that the VAH content in the end p
Lotnych węglowodorów aromatycznych nie dodaje się bezpośrednio do produktu przed barwieniem lub w trakcie barwienia (gdzie stosowne);
aczkolwiek
można dodać składniki zawierające lotne węglowodory aromatyczne w takiej ilości, aby zawartość VAH w produkcie końcowym nie przekraczała 0,1 % (m/m).

Volatile aromatic hydrocarbons shall not be directly added to the product before or during tinting (where applicable);
however
ingredients containing VAH may be added up to such a limit that the VAH content in the end product will not exceed 0,1 % (m/m).

...tradycyjni eksporterzy nie mogli jednak dokonywać wywozu w ciągu jednego z lat referencyjnych,
aczkolwiek
mogą udowodnić regularną działalność wywozową.

...some traditional exporters have not been able to actually export in one of the reference years,
although
they can prove regularity in their export patterns.
Ze względu na szczególne przejściowe okoliczności występujące w Republice Dominikańskiej niektórzy tradycyjni eksporterzy nie mogli jednak dokonywać wywozu w ciągu jednego z lat referencyjnych,
aczkolwiek
mogą udowodnić regularną działalność wywozową.

It appears, due to specific temporary circumstances in the Dominican Republic, that some traditional exporters have not been able to actually export in one of the reference years,
although
they can prove regularity in their export patterns.

W stanie Illinois „podatek obrotowy” jest zawarty w dwóch odrębnych,
aczkolwiek
uzupełniających się podatkach.

In the state of Illinois, ‘sales tax’ is comprised of two separate
but
complementary taxes.
W stanie Illinois „podatek obrotowy” jest zawarty w dwóch odrębnych,
aczkolwiek
uzupełniających się podatkach.

In the state of Illinois, ‘sales tax’ is comprised of two separate
but
complementary taxes.

Należy zauważyć, że producenci eksportujący również podwyższyli swoje ceny w tym okresie,
aczkolwiek
znacznie mniej niż przemysł unijny.

It has to be noted that the exporting producers also raised their prices during this period,
although
by much less than the Union industry.
Należy zauważyć, że producenci eksportujący również podwyższyli swoje ceny w tym okresie,
aczkolwiek
znacznie mniej niż przemysł unijny.

It has to be noted that the exporting producers also raised their prices during this period,
although
by much less than the Union industry.

...oczywista korzyść na rzecz firmy BT – jest ona opodatkowana z tytułu nowo aktywowanych łączy,
aczkolwiek
inaczej i w sposób mniej przejrzysty.

...BT compete, it appears that there is no obvious advantage to BT: it is taxed on newly lit fibres,
albeit
differently and less transparently.
Nawet gdyby zgodnie z sugedstią firmy Vtesse jednostką analizy było opodatkowanie transakcji, w zakresie których firmy Vtesse i BT konkurują, wydaje się, że nie istnieje oczywista korzyść na rzecz firmy BT – jest ona opodatkowana z tytułu nowo aktywowanych łączy,
aczkolwiek
inaczej i w sposób mniej przejrzysty.

Even if, as suggested by Vtesse, the unit of analysis is the taxation of contracts on which Vtesse and BT compete, it appears that there is no obvious advantage to BT: it is taxed on newly lit fibres,
albeit
differently and less transparently.

...o charakterze informacji, które zostaną poddane weryfikacji podczas tych wizyt kontrolnych,
aczkolwiek
nie powinno to stanowić przeszkody w żądaniu przekazania, w trakcie weryfikacji, dalszych

...verification visits and of any further information which needs to be provided during such visits,
though
this should not preclude requests made during the verification for further details to be...
Zainteresowane firmy zostaną powiadomione o charakterze informacji, które zostaną poddane weryfikacji podczas tych wizyt kontrolnych,
aczkolwiek
nie powinno to stanowić przeszkody w żądaniu przekazania, w trakcie weryfikacji, dalszych szczegółowych informacji w świetle uzyskanych informacji.

The firms concerned shall be advised of the nature of the information to be verified during verification visits and of any further information which needs to be provided during such visits,
though
this should not preclude requests made during the verification for further details to be provided in the light of information obtained.

Kwoty początkowe zostaną określone proporcjonalnie,
aczkolwiek
nie arytmetycznie, z uwzględnieniem udziałów w rynku.

The starting amounts will be fixed proportionally,
albeit
not arithmetically, having regard to the market shares.
Kwoty początkowe zostaną określone proporcjonalnie,
aczkolwiek
nie arytmetycznie, z uwzględnieniem udziałów w rynku.

The starting amounts will be fixed proportionally,
albeit
not arithmetically, having regard to the market shares.

...w przypadku osób fizycznych, które korzystały z Internetu w ciągu ostatnich trzech miesięcy,
aczkolwiek
nie wykorzystując jeszcze Internetu do zastąpienia osobistego kontaktu lub wizyt w jednos

Characteristics to be collected for individuals having used the Internet in the last three months and not yet using the Internet to replace personal contacts with, or visits to, public services or...
Cechy, jakie mają zostać zebrane w przypadku osób fizycznych, które korzystały z Internetu w ciągu ostatnich trzech miesięcy,
aczkolwiek
nie wykorzystując jeszcze Internetu do zastąpienia osobistego kontaktu lub wizyt w jednostkach służb publicznych lub administracji:

Characteristics to be collected for individuals having used the Internet in the last three months and not yet using the Internet to replace personal contacts with, or visits to, public services or administrations:

Do lipca 2005 r. sytuacja Hynix znacznie poprawiła się,
aczkolwiek
jego zadłużenie było wciąż wysokie.

By July 2005, Hynix was a much
healthier
company,
although
a highly indebted one.
Do lipca 2005 r. sytuacja Hynix znacznie poprawiła się,
aczkolwiek
jego zadłużenie było wciąż wysokie.

By July 2005, Hynix was a much
healthier
company,
although
a highly indebted one.

Europejski Bank Centralny (EBC),
aczkolwiek
nie podlega przepisom dyrektywy 2004/18/WE, zamierza zastosować te same progi w odniesieniu do przeprowadzanych procedur udzielania zamówień publicznych.

The European Central Bank (ECB),
although
not subject to Directive 2004/18/EC, intends to apply the same thresholds for its public tender procedures.
Europejski Bank Centralny (EBC),
aczkolwiek
nie podlega przepisom dyrektywy 2004/18/WE, zamierza zastosować te same progi w odniesieniu do przeprowadzanych procedur udzielania zamówień publicznych.

The European Central Bank (ECB),
although
not subject to Directive 2004/18/EC, intends to apply the same thresholds for its public tender procedures.

...zwane „Kuiburi” lub „przedsiębiorstwem”), producent eksportujący, który nie został objęty próbą,
aczkolwiek
dostarczył Komisji pełnych odpowiedzi na kwestionariusz i wnioskował o indywidualne badan

...Co. Limited (Kuiburi or the company), an exporting producer which was not selected in the sample
but
which had provided the Commission with a full questionnaire reply and had requested an individua
W dniu 30 sierpnia 2007 r., po wprowadzeniu ostatecznych środków w odniesieniu do przywozu kukurydzy cukrowej pochodzącej z Tajlandii, przedsiębiorstwo Kuiburi Fruit Canning Co., Limited (dalej zwane „Kuiburi” lub „przedsiębiorstwem”), producent eksportujący, który nie został objęty próbą,
aczkolwiek
dostarczył Komisji pełnych odpowiedzi na kwestionariusz i wnioskował o indywidualne badanie, wniósł sprawę do Sądu Pierwszej Instancji.

On 30 August 2007, after the imposition of definitive measures on imports of sweetcorn originating in Thailand, Kuiburi Fruit Canning Co. Limited (Kuiburi or the company), an exporting producer which was not selected in the sample
but
which had provided the Commission with a full questionnaire reply and had requested an individual examination, submitted an application to the Court of First Instance.

W decyzji o wszczęciu Komisja uznaje, że
aczkolwiek
cena na giełdzie jest zazwyczaj najlepszym wskaźnikiem wartości akcji, cena akcji INH, którą można było obserwować na Praskiej Giełdzie Papierów...

In the opening decision, the Commission acknowledges that, while the stock market price normally constitutes the best indicator of the value of shares, the price observable on the Prague Stock...
W decyzji o wszczęciu Komisja uznaje, że
aczkolwiek
cena na giełdzie jest zazwyczaj najlepszym wskaźnikiem wartości akcji, cena akcji INH, którą można było obserwować na Praskiej Giełdzie Papierów Wartościowych, nie jest niezawodnym wskaźnikiem wartości 10 % uczestnictwa majątkowego w kapitale INH.

In the opening decision, the Commission acknowledges that, while the stock market price normally constitutes the best indicator of the value of shares, the price observable on the Prague Stock Exchange for INH shares does not constitute a reliable indicator of the value of a 10 % stake in INH capital.

Obwieszczenie zawiera pierwszą generalną,
aczkolwiek
niewyczerpującą, definicję „podatkowej pomocy państwa”.

The Notice contains the first comprehensive,
albeit
not exhaustive, definition of ‘fiscal State aid’.
Obwieszczenie zawiera pierwszą generalną,
aczkolwiek
niewyczerpującą, definicję „podatkowej pomocy państwa”.

The Notice contains the first comprehensive,
albeit
not exhaustive, definition of ‘fiscal State aid’.

...czasowym system [korekt] wydaje się zapewniać zasadniczo symetryczne wyniki w każdym przypadku,
aczkolwiek
różnymi środkami i przy niskich poziomach przejrzystości”.

...revisions] would appear to provide a materially symmetrical outcome in the long-term in each case,
albeit
through different routes and with low levels of transparency.’
Komisja może zatem zgodzić się z urzędem OFCOM, kiedy stwierdza on, że „w dłuższym horyzoncie czasowym system [korekt] wydaje się zapewniać zasadniczo symetryczne wyniki w każdym przypadku,
aczkolwiek
różnymi środkami i przy niskich poziomach przejrzystości”.

The Commission can therefore concur with OFCOM when it says that ‘the system [of revisions] would appear to provide a materially symmetrical outcome in the long-term in each case,
albeit
through different routes and with low levels of transparency.’

...horyzoncie czasowym system wydaje się zapewniać zasadniczo symetryczne wyniki w każdym przypadku,
aczkolwiek
różnymi środkami i przy niskich poziomach przejrzystości.

The system would appear to provide a materially symmetrical outcome in the long term in each case,
albeit
through different routes and with low levels of transparency.
W dłuższym horyzoncie czasowym system wydaje się zapewniać zasadniczo symetryczne wyniki w każdym przypadku,
aczkolwiek
różnymi środkami i przy niskich poziomach przejrzystości.

The system would appear to provide a materially symmetrical outcome in the long term in each case,
albeit
through different routes and with low levels of transparency.

a także co najmniej jednej z poniższych kwestii (
aczkolwiek
zachęca się do uwzględnienia obu):

And at least one of the following (
though
both are encouraged):
a także co najmniej jednej z poniższych kwestii (
aczkolwiek
zachęca się do uwzględnienia obu):

And at least one of the following (
though
both are encouraged):

Odpowiedzi udziela się w terminie 20 dni kalendarzowych,
aczkolwiek
zachęca się uczestników, aby odpowiadali na propozycje dotyczące uzgodnionych warunków możliwie najszybciej.

Responses shall be made within 20 calendar days,
although
the Participants are encouraged to respond to a Common Line proposal as quickly as possible.
Odpowiedzi udziela się w terminie 20 dni kalendarzowych,
aczkolwiek
zachęca się uczestników, aby odpowiadali na propozycje dotyczące uzgodnionych warunków możliwie najszybciej.

Responses shall be made within 20 calendar days,
although
the Participants are encouraged to respond to a Common Line proposal as quickly as possible.

Odpowiedzi udziela się w terminie 20 dni kalendarzowych,
aczkolwiek
zachęca się uczestników, aby odpowiadali na propozycje dotyczące uzgodnionych warunków możliwie najszybciej.

Responses shall be made within 20 calendar days,
although
the Participants are encouraged to respond to a Common Line proposal as quickly as possible.
Odpowiedzi udziela się w terminie 20 dni kalendarzowych,
aczkolwiek
zachęca się uczestników, aby odpowiadali na propozycje dotyczące uzgodnionych warunków możliwie najszybciej.

Responses shall be made within 20 calendar days,
although
the Participants are encouraged to respond to a Common Line proposal as quickly as possible.

Aczkolwiek
całkowita masa wszystkich ładunków pojazdów z tego samego statku może być zarejestrowana w całości, pod warunkiem że pojazdy te były ważone jeden po drugim i bez przerw;

However
, the total weight of all the tanker loads from the same vessel may be recorded as a whole in case these tanker loads are weighed consecutively and without interruption;
Aczkolwiek
całkowita masa wszystkich ładunków pojazdów z tego samego statku może być zarejestrowana w całości, pod warunkiem że pojazdy te były ważone jeden po drugim i bez przerw;

However
, the total weight of all the tanker loads from the same vessel may be recorded as a whole in case these tanker loads are weighed consecutively and without interruption;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich