Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Lizbona
We wnioskach końcowych z posiedzenia Rady Europejskiej, które odbyło się w
Lizbonie
w dniach 23—24 marca 2000 r., podkreślono, że przejście na gospodarkę elektroniczną, opartą na wiedzy, wzbogacaną...

The conclusions of the European Council held in
Lisbon
on 23 and 24 March 2000 stressed that the shift to a digital, knowledge-based economy, prompted by new goods and services, will be a powerful...
We wnioskach końcowych z posiedzenia Rady Europejskiej, które odbyło się w
Lizbonie
w dniach 23—24 marca 2000 r., podkreślono, że przejście na gospodarkę elektroniczną, opartą na wiedzy, wzbogacaną nowymi towarami i usługami, stanowić będzie siłę napędową dla wzrostu, konkurencyjności i tworzenia miejsc pracy.

The conclusions of the European Council held in
Lisbon
on 23 and 24 March 2000 stressed that the shift to a digital, knowledge-based economy, prompted by new goods and services, will be a powerful engine for growth, competitiveness and jobs.

...mieści się także w zakresie nowych celów strategicznych Unii wytyczonych przez Radę Europejską w
Lizbonie
w dniach 23–24 marca 2000 r., mianowicie: zwiększenia szkoleń, zatrudnienia, reformy gospod

...the audiovisual sector is also in keeping with the new strategic aim defined for the Union by the
Lisbon
European Council of 23 and 24 March 2000, namely to boost training, employment, economic...
Wsparcie Wspólnoty dla sektora audiowizualnego mieści się także w zakresie nowych celów strategicznych Unii wytyczonych przez Radę Europejską w
Lizbonie
w dniach 23–24 marca 2000 r., mianowicie: zwiększenia szkoleń, zatrudnienia, reformy gospodarczej oraz spójności społecznej w ramach gospodarki opartej na wiedzy.

Community support for the audiovisual sector is also in keeping with the new strategic aim defined for the Union by the
Lisbon
European Council of 23 and 24 March 2000, namely to boost training, employment, economic reform and social cohesion in a knowledge-based economy.

Podstawowa rola badań została uznana przez Radę Europejską na posiedzeniu w
Lizbonie
w dniach 23 — 24 marca 2000 r., gdzie wyznaczono nowy cel strategiczny na kolejną dekadę: przekształcenie Unii...

The central role of research was recognised by the
Lisbon
European Council of 23-24 March 2000 which set the European Union a new strategic goal for the next decade: to become the most competitive...
Podstawowa rola badań została uznana przez Radę Europejską na posiedzeniu w
Lizbonie
w dniach 23 — 24 marca 2000 r., gdzie wyznaczono nowy cel strategiczny na kolejną dekadę: przekształcenie Unii Europejskiej w najbardziej konkurencyjną i dynamiczną, opartą na wiedzy gospodarkę na świecie, zdolną do zapewnienia trwałego wzrostu gospodarczego, stworzenia liczniejszych i lepszych miejsc pracy oraz zapewnienia większej spójności społecznej.

The central role of research was recognised by the
Lisbon
European Council of 23-24 March 2000 which set the European Union a new strategic goal for the next decade: to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion.

Na posiedzeniu Rady Europejskiej w
Lizbonie
w dniach 23–24 marca 2000 r. przed Unią Europejską postawiono strategiczny cel, by gospodarka unijna stała się najbardziej konkurencyjną i dynamiczną...

The
Lisbon
European Council of 23 and 24 March 2000 set a strategic goal for the European Union to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable...
Na posiedzeniu Rady Europejskiej w
Lizbonie
w dniach 23–24 marca 2000 r. przed Unią Europejską postawiono strategiczny cel, by gospodarka unijna stała się najbardziej konkurencyjną i dynamiczną gospodarką świata opartą na wiedzy, zdolną do utrzymania trwałego wzrostu gospodarczego z większą liczbą miejsc pracy i lepszymi miejscami pracy oraz większą spójnością społeczną, a także zwrócono się do Rady ds. Edukacji o podjęcie ogólnych rozważań na temat konkretnych przyszłych celów systemów kształcenia, skupiając się na wspólnych problemach i priorytetach z jednoczesnym uwzględnieniem narodowej różnorodności.

The
Lisbon
European Council of 23 and 24 March 2000 set a strategic goal for the European Union to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion, and invited the Education Council to undertake a general reflection on the concrete future objectives of education systems, focusing on common concerns and priorities while respecting national diversity.

Na posiedzeniu w
Lizbonie
w dniach 23—24 marca 2000 r. Rada Europejska wezwała do wprowadzenia w życie tego planu działania do roku 2005.

At its meeting in
Lisbon
of 23 and 24 March 2000, the European Council called for the implementation of this Action Plan by 2005.
Na posiedzeniu w
Lizbonie
w dniach 23—24 marca 2000 r. Rada Europejska wezwała do wprowadzenia w życie tego planu działania do roku 2005.

At its meeting in
Lisbon
of 23 and 24 March 2000, the European Council called for the implementation of this Action Plan by 2005.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska powinna notyfikować Republice Albanii, że Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską oraz jest jej...

Following the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union should make a notification to the Republic of Albania as regards the European Union having replaced and...
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska powinna notyfikować Republice Albanii, że Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską oraz jest jej następcą prawnym.

Following the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union should make a notification to the Republic of Albania as regards the European Union having replaced and succeeded the European Community.

Po wejściu w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska powiadomiła rząd Hiszpanii o tym, że Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

Following the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union notified the Government of Spain as regards the European Union having replaced and succeeded the European...
Po wejściu w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska powiadomiła rząd Hiszpanii o tym, że Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

Following the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union notified the Government of Spain as regards the European Union having replaced and succeeded the European Community.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska przesłała rządowi Portugalii powiadomienie o tym, że Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest...

Following the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union notified the Government of Portugal as regards the European Union having replaced and succeeded the...
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska przesłała rządowi Portugalii powiadomienie o tym, że Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym,

Following the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union notified the Government of Portugal as regards the European Union having replaced and succeeded the European Community,

W wyniku wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastępuje Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a
consequence
of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W wyniku wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastępuje Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a
consequence
of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W wyniku wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastępuje Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a
consequence
of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W wyniku wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastępuje Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a
consequence
of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W związku z wejściem w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W związku z wejściem w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W związku z wejściem w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W związku z wejściem w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W związku z wejściem w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a result of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W związku z wejściem w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a result of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W wyniku wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a
consequence
of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W wyniku wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a
consequence
of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W następstwie wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

W konsekwencji wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.
W konsekwencji wejścia w życie Traktatu z
Lizbony
w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym.

As a consequence of the entry into force of the Treaty of
Lisbon
on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich