Przydatne zwroty
It might be a good idea to tell your wife about it.
Będzie lepiej, jeżeli powiesz o tym żonie.
It would be advisable to tell your wife about it.
Radzę Ci powiedzieć o tym żonie.
Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
Świerzbił mnie język, żeby mu powiedzieć, co o tym myślę.
Powie ci, kiedy uzna za stosowne.
I completely disagree with what you say.
Zupełnie się z tym, co powiedziałeś, nie zgadzam.
I cannot accept your view.
Nie mogę przyjąć Twego stanowiska.
Please could you give the reason for your departure?
Czy zechce nam Pan podać powody swojego odejścia?
Please could you explain the reason why you have left?
Czy może nam Pan powiedzieć, dlaczego Pan odszedł?
I take back all that I said and apologize unreservedly.
Cofam to, co powiedziałem i proszę o wybaczenie.
You may tell him (if you wish).
Możesz mu powiedzieć (jeśli chcesz).
I’m not sure whether he will come.
Nie jestem pewien, czy przyjdzie.
I cannot say with any certainty whether he will come.
Nie mogę powiedzieć, czy przyjdzie.
Za nic w świecie nikomu nie powiem.