obchodzić się
Słownik polsko-angielski PWN
obejść cz. (zrobić obchód) to make a round; (okrążyć) to go (a)round; (świętować) to celebrate
co cię to obchodzi! what’s it got to do with you?! pot.
obejść się z kimś dobrze/źle to treat sb well/badly
Translatica, kierunek polsko-angielski
obchodzić się czasownik, aspekt niedokonany;
handle;
manage;
dispense;
do;
use;
obchodzić się dobrze czasownik, aspekt niedokonany; → treat well
obchodzić się jak z jajkiem czasownik, aspekt niedokonany; → treat with kid gloves

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „obchodzić się” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
obchodzić
(herum)gehen
przen obchodzić prawo das Gesetz umgehen
(święto) feiern
obchodzić święto 〈czyjeś urodziny〉 ein Fest 〈j-s Geburtstag〉 feiern
(dotyczyć) angehen
to mnie nic nie obchodzi das geht mich nichts an
obchodzić się z kimś 〈z czymś〉 mit j-m 〈mit etw〉 umgehen
umieć się z czymś obchodzić mit etw umzugehen wissen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
obchodzić się czasownik, aspekt niedokonany;
umgehen;
handhaben;
verfahren;
handeln;
obchodzenie się rzeczownik, rodzaj nijaki;
Umgang;
Słownik polsko-włoski PWN
obejść, obchodzić v
fare il giro (plac – della piazza), percorrere (miasto – la città)
(świętować) festeggiare, celebrare
(interesować)co cię to obchodzi? che t’importa?
, obejść się (obyć się) fare a meno (bez czegoś – di qc)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich