żądać
Translatica, kierunek polsko-angielski
żądać czasownik, aspekt niedokonany;
→ demand;
→ claim;
→ require;
→ request;
→ ask;
→ charge;
→ stipulate;
→ exact;
→ postulate;
→ requisition;
→ call for;
→ seek;
→ call out;
→ call;
→ command;
→ solicit;
→ expect;
→ order;
→ insist;
żądać dopłaty czasownik, aspekt niedokonany; → surcharge
żądać od Zarządu i pracowników sprawozdań i wyjaśnień czasownik, aspekt niedokonany; → request reports and explanations from the Management Board and employees
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
żądać fordern, verlangen (czegoś etw)
żądać zwrotu czegoś etw zurückfordern
żądać zapłaty Bezahlung fordern
ile pan(i) żąda za to? was nehmen Sie dafür?
żądanie n
(domaganie się) Forderung f
(pretensja) Anspruch m
wysuwać żądania Forderungen stellen
obstawać przy swoich żądaniach an seinen Forderungen festhalten
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
żądać czasownik, aspekt niedokonany;
→ fordern;
→ verlangen;
→ einfordern;
→ anfordern;
→ abverlangen;
→ abfordern;
→ beanspruchen;
→ erbitten;
→ erfordern;
→ erforderlich;
→ ersuchen;
→ wünschen;
→ bestehen;
→ zumuten;
→ heischen;
żądać przysłówek;
→ beanspruchen;
→ erfordern;
żądać zwrotu czasownik, aspekt niedokonany;
Słownik polsko-włoski PWN
Słownik polsko-rosyjski PWN
Słownik włosko-polski PWN
da praep wprowadza:
(sprawcę, narzędzie) przez
è stato ucciso dal bandita został zabity przez bandytę
(pochodzenie) z, od
viene da Roma przybywa z Rzymu
(osobę, do której się idzie/u której się jest) u, do
sono da Maria jestem u Marii
(trwanie) od
da quanto tempo? od jak dawna?
da due mesi od dwóch miesięcy
(cechę) o
una ragazza dai capelli biondi dziewczyna o jasnych włosach
(sposób) jak
comportarsi da uomo zachowywać się jak mężczyzna
(cel) do, na
qualcosa da mangiare coś do jedzenia
(przeznaczenie)
scarpe da donna buty damskie
tazzina da caffè filiżanka do kawy
dare
1. vt
dać, podać (qc a qu – coś komuś)
dammelo daj mi to
dare a intendere dać do zrozumienia
(w wyrażeniach)
dare alla testa uderzyć do głowy
dare aria przewietrzyć
dare del tu/del lei a qu być z kimś na „ty”/„pan”
dare fastidio przeszkadzać
dare il benvenuto witać
dare nell’occhio rzucać się w oczy
dare torto nie przyznać racji
dare una mano pomóc
dare un compito powierzyć zadanie
dare un esame zdawać egzamin
uderzyć (in qc – w coś), wpaść (na coś)
2. darsi vr
dawać sobie (wzajemnie)
darsi un bacio pocałować się
poświęcić się, oddać się (a qc – czemuś)
darsi al vizio wpaść w nałóg
podać się (per qu – za kogoś)
darsi per vinto poddać się
può darsi być może
dato
1. adj dany
in un dato momento w danej chwili
2. m
i dati dane
dato di fatto (stwierdzony) fakt
danno m szkoda