żal

Słownik polsko-angielski PWN

żal m. (uczucie smutku) sorrow; (uczucie zawodu) regret
żal mi go I feel sorry for him

Translatica, kierunek polsko-angielski

żal rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
regret;
sorrow;
grief;
pity;
grudge;
grievance;
contrition książkowe, oficjalne;
remorse;
rancour;
complaint;
penitence;
rancor;
dudgeon;
pique;
żal za grzechy rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
contrition religia;
czynny żal rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy; → active repentance

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „żal” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Słownik polsko-niemiecki PWN

żal m :
mieć żal do kogoś Groll gegen j-n heben
żal mi go er tut mir Leid; er dauert mich
żalić się sich beklagen 〈beschweren〉, klagen (na kogoś 〈coś〉 über j-n 〈etw〉)

Translatica, kierunek polsko-niemiecki

żal przymiotnik;
Leid;
żal rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Bedauern;
Reue;
Trauer;
Groll;
Leid;
Jammer;
Klagen;
Mitleid;
żal mi go rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;

Słownik polsko-włoski PWN

żal m
(ból) dolore m, tristezza f (po czyjejś śmierci – dopo la morte di qu)
(przykrość) rimpianto, rammarico m
żal mi ciebie mi fai pena
(pretensja) rancore m
mieć żal do kogoś provare rancore nei confronti di qu
żalić się v lamentarsi (na coś – di qc)

Słownik polsko-rosyjski PWN

żal
1 (ból, smutek) огорчение
2 (żałowanie kogoś, czegoś; litość) сожаление о чём-н.
3 (skrucha, żal za coś, z powodu czegoś) раскаяние в чём-н.
4 (uraza do kogoś) обида на кого-н.
mieć żal (do kogoś) быть в обиде на кого-н.
jest żal komuś
1 (żałuje) жалко / жаль
2 (skąpi czegoś) скупится на что-н.
żale (skargi, narzekania) жалобы

Słownik włosko-polski PWN

al Wymowa (połączenie a + il) zob. → a
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich