ER
Słownik niemiecko-polski PWN
er on
ihn (je)go
ohne ihn bez niego
für ihn dla niego
ihm (je)mu
von ihm od niego
nett miły, uprzejmy
ein nettes Mädchen miła dziewczyna
er ist nicht so nett, wie er tut on nie jest taki miły, jakby się wydawało
er sagte ihr etwas Nettes powiedział jej coś miłego
ähnlich podobny
er ist 〈sieht〉 ihm (zum Verwechseln) ähnlich jest (do złudzenia) do niego podobny
da
tu, oto; tam
wer ist da? kto tu jest?
wer da ? kto tam?
es ist da, wo die Grenzen zusammenlaufen to jest tam 〈w tym miejscu〉, gdzie zbiegają się granice
da und dort tu i tam
(weil) ponieważ
da er krank war, konnte er nicht kommen ponieważ był chory, nie mógł przyjść
Fernseh-Rede f przemówienie w telewizji 〈telewizyjne〉
in seiner Fernseh-Rede sagte er, dass... w swoim przemówieniu telewizyjnym powiedział, że...
fliegen* (s) latać, lecieć
er flog aus seiner Stellung wyleciał z posady
Geburt f poród m
er ist von Geburt Deutscher jest rodowitym Niemcem
er ist von Geburt an blind jest niewidomy od urodzenia
gehen* (s) iść, odchodzić
wann geht der letzte Zug? kiedy odchodzi ostatni pociąg?
er ging nach Amerika wyjechał do Ameryki
tanzen gehen pójść potańczyć
worum geht es dir? o co ci chodzi?
wie geht es dir? jak ci się powodzi?
er muss gehen on musi odejść
Verhandlungen gehen weiter rozmowy toczą się nadal
schuldig winny
er ist des Diebstahls 〈des Mordes〉 schuldig on jest winny kradzieży 〈mordu〉
er ist schuldig daran on jest winien temu
(Geld) du bist mir 100 Euro schuldig jesteś mi winien 100 euro
was bin ich schuldig? ile się należy?
sehen* widzieć, oglądać
sehen lassen pokazać
lass sehen! pokaż!
j-n arbeiten 〈tanzen〉 sehen widzieć kogoś pracującego 〈tańczącego〉
ich sah sie den Wagen waschen widziałem jak 〈że〉 myła samochód
das sieht ihm ähnlich to do niego podobne
sich sehen widzieć 〈widywać〉 się
sich sehen lassen ukazywać 〈pokazywać〉 się
er hat sich bei uns lange nicht sehen lassen dawno u nas nie był
von
od, z(e)
weit von der Stadt daleko od miasta
von vorn 〈hinten〉 z przodu 〈z tyłu〉
(zeitlich) od, z
von nun an odtąd
von Tag zu Tag z dnia na dzień
(von wem) od
von ihm od niego
von mir ode mnie
(über) o
von ihm o nim
(aus) z
von Gold ze złota
(wessen) die Straßen von Warschau ulice Warszawy
wer kto
wer ist er? kim on jest?
wer weiß kto wie
er ist wer... on jest kimś...
werden* (s) stawać się, zostać (kimś, czymś)
rot 〈gelb〉 werden zaczerwienić się 〈zżółknąć〉
er wurde Minister 〈Lehrer〉 został ministrem 〈nauczycielem〉
(Futurum) ich werde tanzen będę tańczyć
es wird sich zeigen to się okaże
(Passivum) er wurde (nicht) bestraft 〈gefragt〉 (nie) został ukarany 〈(nie) spytano go〉
(Konjunktiv) ich würde gern kommen, wenn ich Zeit hätte chętnie przyszedłbym, gdybym miał czas
würden Sie mir bitte eine Zigarette geben? czy mógłby mnie pan poczęstować papierosem?
wert wart
es ist wert, dass... warto, by 〈żeby〉...
er ist es wert, dass man ihm hilf wart jest by mu pomóc
Abgeordnete m, f poseł m, posłanka f
er ist Abgeordnete im Parlament on jest posłem w parlamencie 〈deputowanym do parlamentu〉
ablehnen :
er lehnte meine Bitte 〈das Geschenk〉 ab odrzucił moją prośbę 〈odmówił przyjęcia podarunku〉
absteigen* (vom Auto) (s) wysiadać
er ist im Hotel 〈bei mir〉 abgestiegen zatrzymał się w hotelu 〈u mnie〉
abstoßen*
odpychać, odtrącać
przen odpychać
er stößt mich ab on jest odpychający
abstoßend odpychający
Abstoßen alter Autos porzucanie starych samochodów (zwykle na drogach)