Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: variation
In view of the considerable
variations
between civil liability systems in the Member States, it is appropriate at this stage that each Member State be able to choose the method of limitation which it...

W świetle znacznych
różnic
istniejących między systemami odpowiedzialności cywilnej w państwach członkowskich każde z
tych
państw powinno mieć na tym etapie możliwość wyboru metody ograniczenia...
In view of the considerable
variations
between civil liability systems in the Member States, it is appropriate at this stage that each Member State be able to choose the method of limitation which it considers to be the most suitable for its civil liability system.

W świetle znacznych
różnic
istniejących między systemami odpowiedzialności cywilnej w państwach członkowskich każde z
tych
państw powinno mieć na tym etapie możliwość wyboru metody ograniczenia odpowiedzialności, którą uzna za najbardziej odpowiednią w kontekście własnego systemu odpowiedzialności cywilnej.

...the methods prescribed in paragraphs 4.1.2., 4.1.3. or 4.1.4. cannot take account of a significant
variation
between one section of the vehicle and another, for example an air-conditioning...

Jeżeli metody ustalone w ppkt 4.1.2, 4.1.3 lub 4.1.4 nie mogą uwzględniać znaczącej
różnicy
między dwoma segmentami pojazdu, na przykład instalacji klimatyzacji na dachu, służbie technicznej...
If the methods prescribed in paragraphs 4.1.2., 4.1.3. or 4.1.4. cannot take account of a significant
variation
between one section of the vehicle and another, for example an air-conditioning installation on the roof, additional test methods or calculations shall be submitted to the technical service.

Jeżeli metody ustalone w ppkt 4.1.2, 4.1.3 lub 4.1.4 nie mogą uwzględniać znaczącej
różnicy
między dwoma segmentami pojazdu, na przykład instalacji klimatyzacji na dachu, służbie technicznej przedstawia się dodatkowe metody badań lub obliczeń.

However, given the number of product types and the price
variation
between them, an MIP could completely compromise the effectiveness of the measures.

Uwzględniając jednak liczbę typów produktów i
różnice
w cenach między nimi, minimalna cena importowa mogłaby całkowicie zniwelować skuteczność środków.
However, given the number of product types and the price
variation
between them, an MIP could completely compromise the effectiveness of the measures.

Uwzględniając jednak liczbę typów produktów i
różnice
w cenach między nimi, minimalna cena importowa mogłaby całkowicie zniwelować skuteczność środków.

...concerned is characterised by a considerable number of product types with significant price
variations
between them.

Produkt objęty postępowaniem charakteryzuje znaczna liczba rodzajów o dużej
różnicy
cen.
The product concerned is characterised by a considerable number of product types with significant price
variations
between them.

Produkt objęty postępowaniem charakteryzuje znaczna liczba rodzajów o dużej
różnicy
cen.

...by hundreds of different product types, with varying characteristics and significant price
variations
between them.

W tym zakresie należy zauważyć, że produkt objęty postępowaniem charakteryzuje się setkami typów o różnych cechach charakterystycznych i znacznym zróżnicowaniem cenowym.
In this regard it is noted that the product concerned is characterised by hundreds of different product types, with varying characteristics and significant price
variations
between them.

W tym zakresie należy zauważyć, że produkt objęty postępowaniem charakteryzuje się setkami typów o różnych cechach charakterystycznych i znacznym zróżnicowaniem cenowym.

...which often change depending on the orders of the customers and which have significant price
variations
between them.

Należy jednak zwrócić uwagę, że w przypadku produktu objętego postępowaniem istnieje znaczna liczba jego typów, które ulegają częstym zmianom w zależności od zamówień ze strony klientów i istotnie...
However, it is noted that the product concerned is characterised by a considerable number of product types, which often change depending on the orders of the customers and which have significant price
variations
between them.

Należy jednak zwrócić uwagę, że w przypadku produktu objętego postępowaniem istnieje znaczna liczba jego typów, które ulegają częstym zmianom w zależności od zamówień ze strony klientów i istotnie różnią się cenami.

However, in terms of social cohesion there are recognisable
variations
between breeds as, for example, hill sheep tend not to flock closely together when left undisturbed.

Niemniej jednak istnieją znaczne
różnice
w spójności struktury społecznej pomiędzy
poszczególnymi
rasami, na przykład owce górskie nie zbijają się w gromady o ile nikt nie zakłóca im spokoju.
However, in terms of social cohesion there are recognisable
variations
between breeds as, for example, hill sheep tend not to flock closely together when left undisturbed.

Niemniej jednak istnieją znaczne
różnice
w spójności struktury społecznej pomiędzy
poszczególnymi
rasami, na przykład owce górskie nie zbijają się w gromady o ile nikt nie zakłóca im spokoju.

...the concentration of micro-organisms initially added to the test medium, the smaller will be the
variation
between replicates.

...im większe jest stężenie drobnoustrojów wstępnie dodanych do podłoża badawczego, tym mniejsze będą
zmiany
między replikami.
It is common experience that the larger the concentration of micro-organisms initially added to the test medium, the smaller will be the
variation
between replicates.

Ze zwykłego doświadczenia wynika, iż im większe jest stężenie drobnoustrojów wstępnie dodanych do podłoża badawczego, tym mniejsze będą
zmiany
między replikami.

If the instrument’s performance is sensitive to gravity
variations
the procedures referred to in point 5.1 may be carried out in two stages, with the second stage comprising all examinations and...

Jeżeli właściwości wagi są zależne od
zmiany
siły grawitacji, procedury, o których mowa w ppkt 5.1, mogą być wykonywane w dwóch etapach, gdzie drugi etap obejmuje wszystkie badania i testy, których...
If the instrument’s performance is sensitive to gravity
variations
the procedures referred to in point 5.1 may be carried out in two stages, with the second stage comprising all examinations and tests of which the outcome is gravity-dependent, and the first stage all other examinations and tests.

Jeżeli właściwości wagi są zależne od
zmiany
siły grawitacji, procedury, o których mowa w ppkt 5.1, mogą być wykonywane w dwóch etapach, gdzie drugi etap obejmuje wszystkie badania i testy, których wynik jest zależny od siły grawitacji, a pierwszy etap – wszystkie inne badania i testy.

Examples of
variations
the United Kingdom may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:
Examples of
variations
the United Kingdom may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:

In order to estimate the
variation
, the level of non-response should be taken into account,

W celu oszacowania
zmienności
, poziom braku odpowiedzi powinien zostać uwzględniony,
In order to estimate the
variation
, the level of non-response should be taken into account,

W celu oszacowania
zmienności
, poziom braku odpowiedzi powinien zostać uwzględniony,

In order to estimate the
variation
, the level of non-response should be taken into account.

W celu oszacowania
zmienności
, poziom braku odpowiedzi powinien zostać uwzględniony.
In order to estimate the
variation
, the level of non-response should be taken into account.

W celu oszacowania
zmienności
, poziom braku odpowiedzi powinien zostać uwzględniony.

...application and release. (For braking via pneumatically controlled relay valves for braking power
variation
, the 0,1 bar value applies to the pilot pressure.)

Dla każdej wielkości ciśnienia w przewodzie hamulcowym ciśnienie w siłowniku hamulcowym nie powinno zmieniać się o więcej niż 0,1 bar podczas uruchamiania i zwalniania hamulca (dla hamowania z...
For one value of brake pipe pressure, the brake cylinder pressure shall not vary by more than 0,1 bar during application and release. (For braking via pneumatically controlled relay valves for braking power
variation
, the 0,1 bar value applies to the pilot pressure.)

Dla każdej wielkości ciśnienia w przewodzie hamulcowym ciśnienie w siłowniku hamulcowym nie powinno zmieniać się o więcej niż 0,1 bar podczas uruchamiania i zwalniania hamulca (dla hamowania z zastosowaniem pneumatycznie sterowanych zaworów przekaźników do regulacji siły hamowania wielkość 0,1 bar dotyczy ciśnienia sterującego.)

As there are significant species
variations
, the optimal composition of groups, and at what stage in the birds' lives these should be created should be known before groups are formed and procedures...

Ponieważ istnieją istotne
różnice
w tym względzie
pomiędzy poszczególnymi
gatunkami, optymalny skład grup społecznych oraz etapy rozwoju ptaków, na których grupy te powinny być tworzone, powinny...
As there are significant species
variations
, the optimal composition of groups, and at what stage in the birds' lives these should be created should be known before groups are formed and procedures are undertaken.

Ponieważ istnieją istotne
różnice
w tym względzie
pomiędzy poszczególnymi
gatunkami, optymalny skład grup społecznych oraz etapy rozwoju ptaków, na których grupy te powinny być tworzone, powinny zostać rozpoznane przed doborem grup i rozpoczęciem procedur badawczych.

...since the public service agreement entered into force [16] and is scarcely affected by seasonal
variations
. The company’s high operating costs, entailing a huge annual subsidy, are explained in pa

...stabilna od momentu wejścia w życie umowy o świadczenie usług publicznych [16] i mało wrażliwa na
wahania
sezonowe.Wysoki poziom kosztów operacyjnych wykazywany przez przedsiębiorstwo, który...
The services provided by Siremar are comparable in nature to those provided by Saremar and Toremar: supply has been stable since the public service agreement entered into force [16] and is scarcely affected by seasonal
variations
. The company’s high operating costs, entailing a huge annual subsidy, are explained in particular by the number of routes it operates (18 scheduled routes) in order to meet the mobility requirements of the inhabitants of the 14 islands situated off Sicily.

Cechy charakterystyczne usług oferowanych przez Siremar zostały już wymienione przy okazji charakterystyki spółek Saremar i Toremar: oferta stabilna od momentu wejścia w życie umowy o świadczenie usług publicznych [16] i mało wrażliwa na
wahania
sezonowe.Wysoki poziom kosztów operacyjnych wykazywany przez przedsiębiorstwo, który pociąga za sobą znaczne kwoty rocznej dotacji, wynika w szczególności z liczby obsługiwanych połączeń (18 połączeń rozkładowych) mających na celu zapewnienie możliwości swobodnego poruszania się mieszkańcom 14 wysp okalających Sycylię.

In the event of a
variation
, the marketing authorisation holder shall submit to the national competent authorities an appropriate application for a modification, including an updated summary of...

W przypadku
zmiany
posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu przedkłada właściwym władzom krajowym odpowiedni wniosek o zmianę, w tym zaktualizowaną charakterystykę produktu leczniczego i ulotkę...
In the event of a
variation
, the marketing authorisation holder shall submit to the national competent authorities an appropriate application for a modification, including an updated summary of product characteristics and package leaflet within the determined timetable for implementation.

W przypadku
zmiany
posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu przedkłada właściwym władzom krajowym odpowiedni wniosek o zmianę, w tym zaktualizowaną charakterystykę produktu leczniczego i ulotkę dołączoną do opakowania, w ramach wyznaczonego harmonogramu wdrożenia.

Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo
Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo

Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:
Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:

Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:
Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:

Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:
Examples of
variations
the UK may want to permit are:

Przykłady
wersji
, które chce dopuścić Zjednoczone Królestwo:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich