Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uncover
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi lub gumą.
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi lub gumą.

made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi lub gumą.
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi lub gumą.

made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi lub gumą.
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi lub gumą.

...rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or

...gdy są one wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi
Where textile fabrics (other than knitted or crocheted) serve only as reinforcement, gloves, mittens or mitts impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber (note 2(a)(5) and note 4, last paragraph, to Chapter 59).

W przypadku kiedy tekstylia (inne niż dzianiny) służą jedynie jako materiał wzmacniający, rękawiczki, mitenki lub rękawice z jednym palcem, impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową, są klasyfikowane do działu 39 lub 40, nawet gdy są one wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową (uwaga 2 a) pkt 5 i ostatni akapit uwagi 4 do działu 59).

...rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or

...gdy są one wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi
Where textile fabrics (other than knitted or crocheted) serve only as reinforcement, gloves, mittens or mitts impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber (note 2(a)(5) and note 4, last paragraph, to Chapter 59).

W przypadku kiedy tekstylia (inne niż dzianiny) służą jedynie jako materiał wzmacniający, rękawiczki, mitenki lub rękawice z jednym palcem, impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową, są klasyfikowane do działu 39 lub 40, nawet gdy są one wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową (uwaga 2 a) pkt 5 i ostatni akapit uwagi 4 do działu 59).

...rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or

...gdy są one wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi
Where textile fabrics (other than knitted or crocheted) serve only as reinforcement, gloves, mittens or mitts impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
textile fabrics (other than knitted or crocheted) and subsequently impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber (note 2(a)(5) and note 4, last paragraph, to Chapter 59).

W przypadku kiedy tekstylia (inne niż dzianiny) służą jedynie jako materiał wzmacniający, rękawiczki, mitenki lub rękawice z jednym palcem, impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową, są klasyfikowane do działu 39 lub 40, nawet gdy są one wykonane z tekstyliów (innych niż dzianiny) nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową (uwaga 2 a) pkt 5 i ostatni akapit uwagi 4 do działu 59).

Nevertheless, the Expert statement provides the following justifications for
uncovered
structural disadvantage related to the excess staff (EUR 69 million in total, i.e. EUR 157 million — EUR 88...

Tym niemniej ekspertyza dostarcza następujących uzasadnień dla nieznajdującej
pokrycia
niekorzystnej sytuacji strukturalnej związanej z nadmiernym poziomem zatrudnienia (ogółem 69 mln EUR, tj. 157...
Nevertheless, the Expert statement provides the following justifications for
uncovered
structural disadvantage related to the excess staff (EUR 69 million in total, i.e. EUR 157 million — EUR 88 million):

Tym niemniej ekspertyza dostarcza następujących uzasadnień dla nieznajdującej
pokrycia
niekorzystnej sytuacji strukturalnej związanej z nadmiernym poziomem zatrudnienia (ogółem 69 mln EUR, tj. 157 mln EUR – 88 mln EUR).

made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi, lub gumą.
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi, lub gumą.

made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi, lub gumą.
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi, lub gumą.

made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi, lub gumą.
made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with plastics or rubber.

wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi, lub gumą.

...rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with

...39 lub działu 40, nawet gdy są one wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi
Where knitted or crocheted textile fabrics serve only as reinforcement, gloves, mittens or mitts impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber (note 2(a)(5) and note 4, last paragraph, to Chapter 59).

W przypadku gdy dzianiny służą jedynie jako materiał wzmacniający, rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową, są klasyfikowane do działu 39 lub działu 40, nawet gdy są one wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową (uwaga 2 a) pkt 5 i ostatni akapit uwagi 4 do działu 59).

...rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with

...39 lub działu 40, nawet gdy są one wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi
Where knitted or crocheted textile fabrics serve only as reinforcement, gloves, mittens or mitts impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber (note 2(a)(5) and note 4, last paragraph, to Chapter 59).

W przypadku gdy dzianiny służą jedynie jako materiał wzmacniający, rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową, są klasyfikowane do działu 39 lub działu 40, nawet gdy są one wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową (uwaga 2 a) pkt 5 i ostatni akapit uwagi 4 do działu 59).

...rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with

...39 lub działu 40, nawet gdy są one wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi
Where knitted or crocheted textile fabrics serve only as reinforcement, gloves, mittens or mitts impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber belong in Chapter 39 or 40, even if they are made up from unimpregnated, uncoated or
uncovered
knitted or crocheted textile fabrics and subsequently impregnated, coated or covered with cellular plastics or cellular rubber (note 2(a)(5) and note 4, last paragraph, to Chapter 59).

W przypadku gdy dzianiny służą jedynie jako materiał wzmacniający, rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, impregnowane, powleczone lub pokryte tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową, są klasyfikowane do działu 39 lub działu 40, nawet gdy są one wykonane z dzianin nieimpregnowanych, niepowleczonych ani
niepokrytych
, a następnie są impregnowane, powleczone lub
pokryte
tworzywami sztucznymi komórkowymi lub gumą komórkową (uwaga 2 a) pkt 5 i ostatni akapit uwagi 4 do działu 59).

...of supervision and control weaknesses in the organic sector [33], notably in the wake of a fraud
uncovered
at the end of the year, with falsified data and products falsely labelled as organic;

zauważa, że w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2011 r. Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich wskazuje się, że produkty ekologiczne zostały błędnie uznane za potencjalne...
Observes the comment in the 2011 Annual Activity Report of the Commission’s Directorate-General for Agriculture and Rural Development indicating that organic products were erroneously suggested as the potential source of contamination of the E. Coli outbreak casting some doubts over organic farming supervision and that the year was marked by extensive media coverage of supervision and control weaknesses in the organic sector [33], notably in the wake of a fraud
uncovered
at the end of the year, with falsified data and products falsely labelled as organic;

zauważa, że w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2011 r. Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich wskazuje się, że produkty ekologiczne zostały błędnie uznane za potencjalne źródło zakażenia podczas epidemii wywołanej bakterią E. coli, co wzbudziło wątpliwości dotyczące kontroli rolnictwa ekologicznego, oraz że w roku 2011 wystąpiły szeroko komentowane przez media niedociągnięcia w zakresie nadzoru i kontroli w sektorze ekologicznym [33], w szczególności w wyniku oszustw wykrytych pod koniec roku polegających na sfałszowaniu danych i fałszywym oznakowaniu produktów jako ekologiczne;

...notified aid measure for Sovello (State aid case C 21/08 [4] — ex N 864/06), the Commission
uncovered
evidence that the decision on State aid case N 426/2005 may have been based on incomplete/

W trakcie badania innego zgłoszonego środka pomocy przyznanego na rzecz Sovello (pomoc państwa C 21/08 [4] – ex N 864/06) Komisja stwierdziła istnienie przesłanek wskazujących na fakt, że decyzja w...
During its examination of another notified aid measure for Sovello (State aid case C 21/08 [4] — ex N 864/06), the Commission
uncovered
evidence that the decision on State aid case N 426/2005 may have been based on incomplete/incorrect information submitted during the notification procedure.

W trakcie badania innego zgłoszonego środka pomocy przyznanego na rzecz Sovello (pomoc państwa C 21/08 [4] – ex N 864/06) Komisja stwierdziła istnienie przesłanek wskazujących na fakt, że decyzja w sprawie pomocy N 426/05 mogła zostać wydana w oparciu o niepełne lub nieprawdziwe informacje przekazane w zgłoszeniu.

...request for information from the Commission, to provide additional evidence, complementary to that
uncovered
during the inspections and confirming the existence of the agreement, as set out above.

...który przekazał, na wniosek Komisji, elementy uzupełniające informacje, jakie zostały
odkryte
podczas kontroli i potwierdzające istnienie porozumienia, jak to zostało wyżej wykazane.
BPB was the first member of the agreement, following a request for information from the Commission, to provide additional evidence, complementary to that
uncovered
during the inspections and confirming the existence of the agreement, as set out above.

BPB był pierwszym członkiem porozumienia, który przekazał, na wniosek Komisji, elementy uzupełniające informacje, jakie zostały
odkryte
podczas kontroli i potwierdzające istnienie porozumienia, jak to zostało wyżej wykazane.

Any personal data found or
uncovered
during those reviews may not be gathered or taken into consideration and, if gathered accidentally, shall be destroyed immediately.

Dane osobowe, które zostałyby znalezione lub
odkryte
podczas kontroli, nie mogą być gromadzone ani uwzględniane, a w razie przypadkowego ich zgromadzenia są bezzwłocznie usuwane.
Any personal data found or
uncovered
during those reviews may not be gathered or taken into consideration and, if gathered accidentally, shall be destroyed immediately.

Dane osobowe, które zostałyby znalezione lub
odkryte
podczas kontroli, nie mogą być gromadzone ani uwzględniane, a w razie przypadkowego ich zgromadzenia są bezzwłocznie usuwane.

...of the aforementioned Treaties and the conditions laid down therein, the Ombudsman shall help to
uncover
maladministration in the activities of the Community institutions and bodies, with the excep

Na warunkach i w ramach określonych w powyższych Traktatach Rzecznik Praw Obywatelskich przyczynia się do ujawniania przypadków niewłaściwego administrowania w działaniach instytucji i organów...
Within the framework of the aforementioned Treaties and the conditions laid down therein, the Ombudsman shall help to
uncover
maladministration in the activities of the Community institutions and bodies, with the exception of the Court of Justice and the Court of First Instance acting in their judicial role, and make recommendations with a view to putting an end to it.

Na warunkach i w ramach określonych w powyższych Traktatach Rzecznik Praw Obywatelskich przyczynia się do ujawniania przypadków niewłaściwego administrowania w działaniach instytucji i organów wspólnotowych z wyłączeniem Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji wykonujących swoje funkcje sądowe, a także wydaje zalecenia w celu jego zaprzestania.

The relationship was only
uncovered
by cross-checks made at the premises of those exporting producers.

Związek ten wyszedł na
jaw
dopiero przy okazji kontroli krzyżowych przeprowadzonych w siedzibach producentów eksportujących.
The relationship was only
uncovered
by cross-checks made at the premises of those exporting producers.

Związek ten wyszedł na
jaw
dopiero przy okazji kontroli krzyżowych przeprowadzonych w siedzibach producentów eksportujących.

The further investigation also
uncovered
certain variations in the level of exports of the Community industry and led to the results shown in the table above.

Dalsze dochodzenie wykazało również pewne różnice w poziomie wywozu dokonanego przez przemysł wspólnotowy i przyniosło wyniki przedstawione w powyższej tabeli.
The further investigation also
uncovered
certain variations in the level of exports of the Community industry and led to the results shown in the table above.

Dalsze dochodzenie wykazało również pewne różnice w poziomie wywozu dokonanego przez przemysł wspólnotowy i przyniosło wyniki przedstawione w powyższej tabeli.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich