Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tas
Università
ta
’ Malta (University of Malta).

Università`
ta
' Malta (University of Malta).
Università
ta
’ Malta (University of Malta).

Università`
ta
' Malta (University of Malta).

Kunsill
ta
’ Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)

Kunsill
ta
' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)
Kunsill
ta
’ Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)

Kunsill
ta
' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)

Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
' Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta' Taħt il-Mazz

Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
’ Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta’ Taħt il-Mazz
Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
' Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta' Taħt il-Mazz

Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
’ Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta’ Taħt il-Mazz

Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
' Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta' Taħt il-Mazz

Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
' Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta' Taħt il-Mazz
Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
' Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta' Taħt il-Mazz

Kemmuna, Kemmunett, il-Ħaġriet
ta
' Bejn il-Kmiemen u l-Iskoll ta' Taħt il-Mazz

in Maltese Prodott
ta
' I-ACP-Ir- Regolament (KE) Nru.

Prodott
ta
' I-ACP-Ir- Regolament (KE) Nru.
in Maltese Prodott
ta
' I-ACP-Ir- Regolament (KE) Nru.

Prodott
ta
' I-ACP-Ir- Regolament (KE) Nru.

TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

TA
- "NA" YEI –"NA">
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

TA
- "NA" YEI –"NA">

<3.2.A.12 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.12 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">
<3.2.A.12 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.12 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">

<3.2.A.13 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>>

<3.2.A.13 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">>
<3.2.A.13 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>>

<3.2.A.13 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">>

<3.2.A.14 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.14 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">
<3.2.A.14 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.14 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">

<3.2.A.15 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>>

<3.2.A.15 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">
<3.2.A.15 type=‘N’ input=‘M’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>>

<3.2.A.15 type="N" input="M"
TA
- "NA" YEI –"NA">

<3.2.A.16 type=‘N’ input=‘G’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.16 type="N" input="G"
TA
- "NA" YEI –"NA">
<3.2.A.16 type=‘N’ input=‘G’
TA
- ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.16 type="N" input="G"
TA
- "NA" YEI –"NA">

<1.2.1 type = ‘S’ maxlength =‘7000’ input ‘M’ PA=Y
TA
= ‘NA’>

<1.2.1 type="S" maxlength="7000" input="M" PA=Y
TA
="NA">
<1.2.1 type = ‘S’ maxlength =‘7000’ input ‘M’ PA=Y
TA
= ‘NA’>

<1.2.1 type="S" maxlength="7000" input="M" PA=Y
TA
="NA">

<1.1.2 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y
TA
=‘NA’>

<1.1.2 type="S" input="S" PA=Y
TA
="NA">
<1.1.2 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y
TA
=‘NA’>

<1.1.2 type="S" input="S" PA=Y
TA
="NA">

<1.1.3 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y
TA
=‘NA’>

<1.1.3 type="S" input="S" PA=Y
TA
="NA">
<1.1.3 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y
TA
=‘NA’>

<1.1.3 type="S" input="S" PA=Y
TA
="NA">

TA
- ‘NA’>

TA
- "NA">
TA
- ‘NA’>

TA
- "NA">

<9.2.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’
TA
- ‘NA’>

<9.2.1 type="S" maxlength="500" input="G" PA=Y "SME"
TA
- "NA">
<9.2.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’
TA
- ‘NA’>

<9.2.1 type="S" maxlength="500" input="G" PA=Y "SME"
TA
- "NA">

<1.1.4 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’ PA=Y
TA
=‘NA’>

<1.1.4 type="S" maxlength="1000" input="M" PA=Y
TA
="NA">
<1.1.4 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’ PA=Y
TA
=‘NA’>

<1.1.4 type="S" maxlength="1000" input="M" PA=Y
TA
="NA">

...Articles 742, 743 and 744 of the Code of Organisation and Civil Procedure – Chapter 12 (‘Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12’) and Article 549 of the Commercial Code – Chapter

na Malcie art. 742, 743 i 744 kodeksu organizacji i procedury cywilnej – rozdział 12 (Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12) oraz art. 549 kodeksu handlowego – rozdział 13 (Kodiċi...
in Malta Articles 742, 743 and 744 of the Code of Organisation and Civil Procedure – Chapter 12 (‘Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12’) and Article 549 of the Commercial Code – Chapter 13 (‘Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13’),

na Malcie art. 742, 743 i 744 kodeksu organizacji i procedury cywilnej – rozdział 12 (Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12) oraz art. 549 kodeksu handlowego – rozdział 13 (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13),

...the ‘Qorti ta’ l-Appell’ in accordance with the procedure laid down for appeals in the Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12 or in the case of a maintenance judgment by ‘ċitazzj

na Malcie – Qorti ta′ l-Appell zgodnie z procedurą odwoławczą ustanowioną w Kodiċi
ta
′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12 lub, w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne –...
in Malta, the ‘Qorti ta’ l-Appell’ in accordance with the procedure laid down for appeals in the Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12 or in the case of a maintenance judgment by ‘ċitazzjoni’ before the ‘Prim’ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha’’,

na Malcie – Qorti ta′ l-Appell zgodnie z procedurą odwoławczą ustanowioną w Kodiċi
ta
′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12 lub, w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne – ċitazzjoni przed Prim′ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta′ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha′,

...the ‘Qorti ta' l-Appell’ in accordance with the procedure laid down for appeals in the ‘Kodiċi
ta
' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12’ or in the case of a maintenance judgment by ‘ċitazz

na Malcie – „Qorti ta’ l-Appell” zgodnie z procedurą odwoławczą ustanowioną w Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12 lub, w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne –...
in Malta, the ‘Qorti ta' l-Appell’ in accordance with the procedure laid down for appeals in the ‘Kodiċi
ta
' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12’ or in the case of a maintenance judgment by ‘ċitazzjoni’ before the ‘Prim' Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha’,

na Malcie – „Qorti ta’ l-Appell” zgodnie z procedurą odwoławczą ustanowioną w Kodiċi
ta
’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12 lub, w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne – „ċitazzjoni” przed „Prim’ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha’”,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich