Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: space
Their size shall be 210 × 297 mm; the type
space
between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely.

Rozmiar formularzy wynosi 210 na 297 mm;
odstęp
między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala); należy dokładnie zachować układ formularzy.
Their size shall be 210 × 297 mm; the type
space
between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely.

Rozmiar formularzy wynosi 210 na 297 mm;
odstęp
między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala); należy dokładnie zachować układ formularzy.

Their size shall be 210 mm × 297 mm; the type
space
between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely.

Formularze mają format 210 × 297 mm;
odstęp
między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala); należy dokładnie zachować układ formularzy.
Their size shall be 210 mm × 297 mm; the type
space
between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely.

Formularze mają format 210 × 297 mm;
odstęp
między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala); należy dokładnie zachować układ formularzy.

Their size shall be 210 × 297 mm. The type
space
between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch).

Formularze mają format 210 × 297 mm.
Odstęp
między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala).
Their size shall be 210 × 297 mm. The type
space
between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch).

Formularze mają format 210 × 297 mm.
Odstęp
między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala).

...access products does not hinder competition at retail level or to ensure an adequate economic
space
between the different copper access inputs.

...miedzianej nie utrudniają konkurencji na poziomie detalicznym lub w celu zapewnienia odpowiedniej
przestrzeni
ekonomicznej między różnymi produktami dostępu do sieci miedzianej.
In addition, NRAs may also apply an ex-ante margin squeeze test to regulated wholesale inputs in order to ensure that wholesale access pricing of copper-based access products does not hinder competition at retail level or to ensure an adequate economic
space
between the different copper access inputs.

Ponadto krajowe organy regulacyjne mogą również przeprowadzić test zawężenia marży ex ante w odniesieniu do regulowanych produktów hurtowych w celu upewnienia się, czy ceny hurtowego dostępu do sieci miedzianej nie utrudniają konkurencji na poziomie detalicznym lub w celu zapewnienia odpowiedniej
przestrzeni
ekonomicznej między różnymi produktami dostępu do sieci miedzianej.

“Tread groove” means the
space
between the adjacent ribs or blocks in the tread pattern.

„rowek bieżnika” oznacza
odstęp
między sąsiadującymi żebrami lub blokami rzeźby bieżnika;
“Tread groove” means the
space
between the adjacent ribs or blocks in the tread pattern.

„rowek bieżnika” oznacza
odstęp
między sąsiadującymi żebrami lub blokami rzeźby bieżnika;

‘Tread groove’ means the
space
between the adjacent ribs or blocks in the tread pattern;

„Rowek bieżnika” oznacza
odległość
między sąsiadującymi żebrami lub blokami rzeźby bieżnika;
‘Tread groove’ means the
space
between the adjacent ribs or blocks in the tread pattern;

„Rowek bieżnika” oznacza
odległość
między sąsiadującymi żebrami lub blokami rzeźby bieżnika;

The test shall be repeated with at least four test gases giving readings evenly
spaced
between the readings 20 and 80 on the linear scale.

Badanie należy powtórzyć z użyciem co najmniej czterech gazów
używanych
w badaniu, dających odczyty w równych
odstępach
w zakresie od 20 do 80 na skali linearnej.
The test shall be repeated with at least four test gases giving readings evenly
spaced
between the readings 20 and 80 on the linear scale.

Badanie należy powtórzyć z użyciem co najmniej czterech gazów
używanych
w badaniu, dających odczyty w równych
odstępach
w zakresie od 20 do 80 na skali linearnej.

The
spaces
between the markings on the time-scale must represent a period not exceeding one hour.

Odległości
między
sąsiednimi
oznaczeniami podziałki czasu odpowiadają okresowi nie większemu niż jedna godzina.
The
spaces
between the markings on the time-scale must represent a period not exceeding one hour.

Odległości
między
sąsiednimi
oznaczeniami podziałki czasu odpowiadają okresowi nie większemu niż jedna godzina.

...between the two flow meters shall be calibrated for at least 5 set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the...

Miernik przepływu dla qmdw musi być podłączony szeregowo do miernika przepływu dla qmdew, różnicę między dwoma miernikami przepływu należy skalibrować dla przynajmniej 5 ustalonych punktów z...
The flow meter for qmdw shall be connected in series to the flow meter for qmdew, the difference between the two flow meters shall be calibrated for at least 5 set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the test.

Miernik przepływu dla qmdw musi być podłączony szeregowo do miernika przepływu dla qmdew, różnicę między dwoma miernikami przepływu należy skalibrować dla przynajmniej 5 ustalonych punktów z wartościami przepływu rozłożonymi równomiernie między najniższą wartością qmdw wykorzystaną podczas badania oraz wartością qmdew wykorzystaną podczas badania.

...between the two flowmeters shall be calibrated for at least 5 set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the...

przepływomierz mierzący qmdw podłącza się szeregowo do przepływomierza mierzącego qmdew; różnicę pomiaru między dwoma przepływomierzami kalibruje się dla co najmniej 5 punktów kontrolnych z...
The flowmeter for qmdw shall be connected in series to the flowmeter for qmdew, the difference between the two flowmeters shall be calibrated for at least 5 set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the test.

przepływomierz mierzący qmdw podłącza się szeregowo do przepływomierza mierzącego qmdew; różnicę pomiaru między dwoma przepływomierzami kalibruje się dla co najmniej 5 punktów kontrolnych z wartościami przepływu rozłożonymi równomiernie między najniższą wartością qmdw wykorzystaną podczas badania oraz wartością qmdew wykorzystaną podczas badania.

...the two flowmeters shall be calibrated for at least five set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the tes

przepływomierz mierzący qmdw podłącza się szeregowo do przepływomierza mierzącego qmdew; różnicę pomiaru między dwoma przepływomierzami kalibruje się dla co najmniej pięciu punktów kontrolnych z...
The flowmeter for qmdw shall be connected in series to the flowmeter for qmdew, the difference between the two flowmeters shall be calibrated for at least five set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the test.

przepływomierz mierzący qmdw podłącza się szeregowo do przepływomierza mierzącego qmdew; różnicę pomiaru między dwoma przepływomierzami kalibruje się dla co najmniej pięciu punktów kontrolnych z wartościami przepływu rozłożonymi równomiernie między najniższą wartością qmdw wykorzystaną podczas badania oraz wartością qmdew wykorzystaną podczas badania.

...between the two flow-meters shall be calibrated for at least 5 set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the...

Przepływomierz mierzący qmdw podłącza się szeregowo do przepływomierza mierzącego qmdew; różnicę pomiaru między dwoma przepływomierzami wzorcuje się dla co najmniej 5 punktów kontrolnych z...
The flow-meter for qmdw shall be connected in series to the flow-meter for qmdew, the difference between the two flow-meters shall be calibrated for at least 5 set points with flow values equally
spaced
between the lowest qmdw value used during the test and the value of qmdew used during the test.

Przepływomierz mierzący qmdw podłącza się szeregowo do przepływomierza mierzącego qmdew; różnicę pomiaru między dwoma przepływomierzami wzorcuje się dla co najmniej 5 punktów kontrolnych z wartościami przepływu rozłożonymi równomiernie między najniższą wartością qmdw używaną podczas badania oraz wartością qmdew używaną podczas badania.

If the final action is operated manually the
space
between the vehicles must be at least 500 mm.

Jeśli operacja końcowa jest przeprowadzana ręcznie,
przestrzeń
pomiędzy pojazdami musi wynosić co najmniej 500 mm.
If the final action is operated manually the
space
between the vehicles must be at least 500 mm.

Jeśli operacja końcowa jest przeprowadzana ręcznie,
przestrzeń
pomiędzy pojazdami musi wynosić co najmniej 500 mm.

...network and vehicles; special attention must be given to the loading gauge, the track gauge or
space
between the tracks and vehicles originating from or destined for third countries.

W tym celu należy uwzględnić konkretne przypadki dla każdej TSI, w odniesieniu do zarówno do sieci, jak i do pojazdów; specjalną uwagę należy zwrócić na skrajnie ładunku, prześwit toru i szerokość...
With this objective, provision may be made for specific cases for each TSI, with regard to both network and vehicles; special attention must be given to the loading gauge, the track gauge or
space
between the tracks and vehicles originating from or destined for third countries.

W tym celu należy uwzględnić konkretne przypadki dla każdej TSI, w odniesieniu do zarówno do sieci, jak i do pojazdów; specjalną uwagę należy zwrócić na skrajnie ładunku, prześwit toru i szerokość międzytorza oraz pojazdy jadące z państw trzecich lub do tych państw.

...lines and networks isolated from the rest of the Community, the loading gauge, the track gauge or
space
between the tracks and vehicles strictly intended for local, regional or historical use, as...

Może on obejmować w szczególności linie kolejowe oraz sieci odizolowane od reszty Wspólnoty, skrajnie ładunku, prześwit toru lub szerokość międzytorza oraz pojazdy przewidziane wyłącznie do użytku...
This may include in particular railway lines and networks isolated from the rest of the Community, the loading gauge, the track gauge or
space
between the tracks and vehicles strictly intended for local, regional or historical use, as well as vehicles originating from or destined for third countries;

Może on obejmować w szczególności linie kolejowe oraz sieci odizolowane od reszty Wspólnoty, skrajnie ładunku, prześwit toru lub szerokość międzytorza oraz pojazdy przewidziane wyłącznie do użytku lokalnego, regionalnego lub historycznego, jak też pojazdy pochodzące z lub udające się do państw trzecich;

...concerning the renewal or upgrading of an existing subsystem where the loading gauge, track gauge,
space
between the tracks or electrification voltage in these TSIs is not compatible with those of...

w przypadku projektu dotyczącego odnowienia lub modernizacji istniejącego już podsystemu, jeśli skrajnia ładunku, prześwit toru, szerokość międzytorza lub napięcie sieci elektrycznej w tych TSI nie...
for any project concerning the renewal or upgrading of an existing subsystem where the loading gauge, track gauge,
space
between the tracks or electrification voltage in these TSIs is not compatible with those of the existing subsystem;

w przypadku projektu dotyczącego odnowienia lub modernizacji istniejącego już podsystemu, jeśli skrajnia ładunku, prześwit toru, szerokość międzytorza lub napięcie sieci elektrycznej w tych TSI nie są zgodne z tymi istniejącymi już w podsystemie;

There shall be no
space
between the characters.

Między znakami nie może występować przerwa.
There shall be no
space
between the characters.

Między znakami nie może występować przerwa.

There must be no
spaces
between the characters.

Między znakami nie może występować przerwa.
There must be no
spaces
between the characters.

Między znakami nie może występować przerwa.

The handrails shall withstand the loads, which are applied by the shunters while accessing the
space
between the buffers.

Poręcze powinny wytrzymać obciążenia, które są przykładane przez pracowników manewrowych, gdy
przedostają
się między zderzaki.
The handrails shall withstand the loads, which are applied by the shunters while accessing the
space
between the buffers.

Poręcze powinny wytrzymać obciążenia, które są przykładane przez pracowników manewrowych, gdy
przedostają
się między zderzaki.

...within the central one-third of the longitudinal, vertical and transverse dimensions of the
space
between the parallel plates with the system under test absent.

...pola należy umieścić w środkowej jednej trzeciej wymiaru wzdłużnego, pionowego i poprzecznego
przestrzeni
między równoległymi płytami, przy czym nie może między nimi znajdować się badany obiekt.
A field-measuring probe shall be positioned within the central one-third of the longitudinal, vertical and transverse dimensions of the
space
between the parallel plates with the system under test absent.

Sondę do pomiaru natężenia pola należy umieścić w środkowej jednej trzeciej wymiaru wzdłużnego, pionowego i poprzecznego
przestrzeni
między równoległymi płytami, przy czym nie może między nimi znajdować się badany obiekt.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich